EXPERIENCE
LEARN
🔊
audio by kheng.info
B1 - Advanced
royal
IPA
/tʰʋaːj/
GD
thvay

ថ្វាយ Meaning in English

Give
To Give
Clergy
To
Worship
Venerate
Offer (to Royalty
Make Obeisance To
Tavoy

Definitions

US Verb to give, offer (to royalty, clergy, or deities).
Headley
US Preposition to, for (roy., cler. or of deities)
Headley
US Verb to worship, venerate, make obeisance to
Headley
US Noun Tavoy (a city in southern Burma)
Wiktionary
KH (កិ.) ឲ្យ, ប្រគល់, បូជា (រ. ស.) : ថ្វាយគ្រឿងបណ្ណាការ ។
Chuon Nath

Videos with ថ្វាយ

Compound Words

ថ្វាយព្រះ
Offering to Buddha
ថ្វាយព្រះពរ
Bless
ថ្វាយបង្គំ
Worship
ថ្វាយគ្រូ
Offering to Guardian Angel
ថ្វាយព្រះភូម
Dedicated to the village
ថ្វាយសព្ទសាធុការពរ
Blessings
ថ្វាយឱ្យ
To
ដាក់ថ្វាយ
Give To
ទូលថ្វាយដំណឹង
Report
ប្រសិទ្ធថ្វាយ
Blessing
ចម្រៀងថ្វាយអាទិទេព
Hymn
ដាក់រាជ្យសម្បត្តិថ្វាយទៅ

Possible Synonyms

ធ្វើសក្ការៈ
Venerate
ឱ្យ
Give
ជូន
To Give
ប្រទាន
Give
តាម
Follow
នឹង
Will
ដល់
For
ចំពោះ
Toward
ចេញ
Leave
កាន់
Hold
រក
Find
ទៅកាន់
To
ទៅដល់
Arrive
ប្រឹង
Strive
ឆ្ពោះ
Towards
ទាល់
To
ដល់ទៅ
Even
សំដៅ
Refers to
មកកាន់
To
ទៅនឹង
To
ថ្វាយចំពោះ
To
ធម្មការ
Cult
លើកជូន
Hand Over
បុព្វជិត
Clergy
សហធម្មិក
Co-founder
លោកសង្ឃ
Monk
អង្គ
Torso
ប្រគល់
To Give/Turn Over
ឱ្យទៅ
Give ...
ស្រុះស្រួលទៅតាម
Acquiesce
ត្រូវរ៉ូវគ្នា
Acquiesce
ល្ខោន
Show
ដើម្បី
To
ដាក់ឱ្យ
Give
លើកឱ្យ
Raise
ប្រជល់
Give
ប្រគេន
Give
ប្រគល់ឱ្យ
Hand over
បរិច្ចាគ
Abandon/Waiver
ក្រុមបព្វជិត
Clergy

Sentences with ថ្វាយ

ជួយ
juŏy
Help
ចៅ
jau
Grandchild
ផង
pâng
Too
ណា
na
Where
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ថ្វាយ
tway
Give
ដាក់
dag
To Put
មាន់
moăn
Chicken
បី
bei
Three
Help my grandson, I offer three chickensGoogle Translate
TOM:
កាត់
gad
Cut
ក្បាល
gbal
Head
ថ្វាយ
tway
Give
ចិត្ត
jĕd
Feeling
យកជីវិត
yôg jiwĭd
Take life
មក
môg
Come
ប្តូរ
bdo
Change
ស្មារតី
sméarôdei
Consciousness
ជូន
jun
To Give
ជាតិ
jéad
National
ហ៊ាន
héan
Dare
ស្លាប់
sloăb
Die
ក៏
Also
ប្តូរ
bdo
Change
[TOM] My head and my heart are offerings my life, and my soul is sacrificed to my nation.YouTube Translation
និង
nĭng
And
ថ្វាយ
tway
Give
បង្គុំ
ដោយ
daôy
As/For
រាំ
rŏâm
To Dance
And worship by dancingGoogle Translate
និង
nĭng
And
ថ្វាយ
tway
Give
បង្គុំ
ដោយ
daôy
As/For
រាំ
rŏâm
To Dance
នៅចំពោះ
nŏu jâmbŏăh
In front
ទ្រង់
drông
Him
And worship by dancing before HimGoogle Translate
រេរាំ
ré rŏâm
Dance
បួងសួង
buŏng suŏng
Pray
ថ្វាយ
tway
Give
ដោយពិត
daôy bĭd
Actually
Dance and pray for true devotionGoogle Translate
អឺង
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
ទូល
dul
Carry on Head
ថ្វាយ
tway
Give
Oh, my lord!Google Translate
បង
bâng
Elder
បានយក
ban yôg
Took
ផ្កា
pga
Flower
ទៅ
dŏu
Go
ថ្វាយ
tway
Give
ទេវតា
déw da
Angel
សូម
som
Please
ប្រទាន
b déan
Give
ពរ
Blessings
I brought flowers to offer to the gods for blessingsGoogle Translate
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិន
mĭn
Not
ចង់
jâng
To Want
យកប្តី
yôg bdei
Take a husband
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ទេ
No
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
យកប្តី
yôg bdei
Take a husband
ទៀត
diĕd
More
សូម
som
Please
អ្នកតា
neăg da
Ancestral Spirit
កាច់
gaj
Convulsions
ប្តី
bdei
Husband
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ឱ្យ
Give
ស្លាប់
sloăb
Die
ទៅ
dŏu
Go
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
នឹង
nœ̆ng
Will
ថ្វាយ
tway
Give
ជ្រូក
jrug
Pig
1
I do not want to take my husband, I will take another husband, please cut my husband to death, I will offer a pigGoogle Translate
យើង
yeung
Us/Our
បាន
ban
Have
ប្រាក់
brag
Money/Silver
4
0
កហាបនៈ
មកពីណា
môg bi na
Where are you from?
ថ្វាយ
tway
Give
ស្តេច
sdéj
Royalty
ឱ្យ
Give
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŭg
District Governor
ខេត្ត
kéd
Province
មួយ
muŏy
One/An
We got 40 kahaban: where did it come from to give to the kings to be the governor of a province?Google Translate
លុះដល់
lŭh dâl
Until
ថ្ងៃរសៀល
tngai rôsiĕl
Afternoon
មន្ត្រី
môndrei
Officer
នោះ
nŏăh
That
យក
yôg
Take
ប្រាក់
brag
Money/Silver
4
0
កហាបនៈ
ទៅ
dŏu
Go
ថ្វាយ
tway
Give
ស្តេច
sdéj
Royalty
ដាក់
dag
To Put
ឃ្លាំង
kleăng
Repository/Lockup/Storehouse
In the afternoon, the official took 40 kahabanaks and presented them to the king.Google Translate
សូម
som
Please
ទេវតា
déw da
Angel
ជួយ
juŏy
Help
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ឱ្យបាន
aô ban
Able to Give
ប្រាក់
brag
Money/Silver
4
0
កហាបនៈ
ថ្វាយ
tway
Give
ស្តេច
sdéj
Royalty
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
នឹង
nœ̆ng
Will
បានធ្វើ
ban tweu
Made
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŭg
District Governor
គ្រានោះ
gréa nŏăh
That time
May the angels help me get 40 kahaban: for the king, I will be the governor of that time.Google Translate
គ្រាន់តែ
groăn dê
Only/Merely
Hear
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
ភ្លាម
pléam
Immediately
ពួកអ្នក
buŏg neăg
You
ប៉ាវគង
paw gông
Pao Kong
ក៏
Also
ចាប់យក
jab yôg
Seize
បុរស
bŏrâh
Man
នោះ
nŏăh
That
ទៅ
dŏu
Go
ថ្វាយ
tway
Give
ស្តេច
sdéj
Royalty
ទូល
dul
Carry on Head
តាមដំណើរ
dam dâmnaeu
Along the way
Upon hearing this, the Bao Kong men immediately took the man to the king and told him along the way.Google Translate
អ្នក
neăg
You
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
!
ចិត្ត
jĕd
Feeling
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ចង់ឱ្យ
jâng aô
Want to
អ្នក
neăg
You
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŭg
District Governor
ណាស់
nah
Alot
តែសព្វថ្ងៃ
dê sâb tngai
Everyday
យើង
yeung
Us/Our
ក្រីក្រ
greig
Hard
តោកយ៉ាក
daôg yag
Miserable
ពេក
bég
Too
នឹង
nœ̆ng
Will
រក
rôg
Find
ប្រាក់
brag
Money/Silver
ថ្វាយ
tway
Give
ស្តេច
sdéj
Royalty
ពុំបាន
bŭm ban
Unable
ទេ
No
You! I really want you to be the governor, but today we are too poor to earn money for the king.Google Translate
សូម
som
Please
បូជា
bojéa
Worship
ដល់
dâl
For
ពុទ្ធរូប
bŭd rub
Buddha image
ដែល
dêl
That
កូន
gon
Child
កំពុងតែ
gâmbŭng dê
Doing
ថ្វាយ
tway
Give
please sacrifice to the Buddha image that you are givingYouTube Translation
មាន
méan
Have
ទេវតា
déw da
Angel
នៅ
nŏu
At
ហត្ថា
hâdta
Hatta
ថ្វាយ
tway
Give
តែ
But
គ្រឿង
grœăng
Device
ក្រអូប
grâ'ob
Fragrant
,
God on my side, worshiped with all those fragrance soapYouTube Translation
អ្វីដែល
'wi dêl
What
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
បាន
ban
Have
មិនសម
mĭn sâm
Misfit/Unfit
អ្វីដែល
'wi dêl
What
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ថ្វាយ
tway
Give
What I did not fit what I gaveGoogle Translate
បរពិត្រ
ព្រះមហាក្សត្រ
breăh môha gsâd
King
!
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
មានរឿង
méan rœăng
To Clash
ទូល
dul
Carry on Head
ថ្វាយ
tway
Give
His Majesty the King! I have a story to tellGoogle Translate
មក
môg
Come
គោរព
goŭrôb
Respect
ព្រះ
breăh
Divinity
ទី
di
Place
3
ថែមទាំង
têm deăng
Even + VERB
យក
yôg
Take
ផ្កាឈូក
pga chug
Lotus
ទាំង
deăng
Either
បាច់
baj
Bundle
ទាំង
deăng
Either
បាច់
baj
Bundle
មក
môg
Come
ថ្វាយ
tway
Give
ព្រះ
breăh
Divinity
កោរាជ្យ
Come to honor the Third Buddha, and bring bunches of lotus flowers for Her.Google Translate
ថែមទាំង
têm deăng
Even + VERB
មាន
méan
Have
ផ្កាភ្ញី
pga pnyi
Decorative Flowers
របស់របរ
rôbâh rôbâ
Items
មក
môg
Come
ថ្វាយ
tway
Give
បូជា
bojéa
Worship
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
3
ផងដែរ
pâng dê
Too
There are also flowers dedicated to the Third Lord Buddha.Google Translate
ហើយ
haeuy
Finished
ប្រាសាទ
brasad
Temple
សាង
sang
Build
ថ្វាយព្រះ
tway breăh
Offering to Buddha
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
ទៅជា
dŏu jéa
Into/Become
ប្រាសាទ
brasad
Temple
សាង
sang
Build
ថ្វាយ
tway
Give
ព្រហ្ម
brôm
Brahma
មញ្ញ
សាសនា
sasânéa
Religion
ទៅវិញ
dŏu vĭn
Return
And call the temple built for the Khmer Buddha to be a temple built for the Brahmin religionGoogle Translate
ពួក
buŏg
Group
ទ្រង់
drông
Him
បាន
ban
Have
ព្រះរាជទាន
breăh réaj déan
Royal gift
នូវ
nuw
For
របស់របរ
rôbâh rôbâ
Items
និង
nĭng
And
ថ្វាយ
tway
Give
ពាក្យ
béag
Word
ជូនពរ
jun bô
Bless
ផងដែរ
pâng dê
Too
They also gave the king gifts and blessings.Google Translate
ថ្វាយ
tway
Give
នូវ
nuw
For
ភោ
poŭ
Food
ជនា
អាហារ
'aha
Food
សប្វ
បែបយ៉ាង
bêb yang
Like
មាន
méan
Have
សំលរ
ចំអាប
jâm'ab
Food Containing Meat
មាន
méan
Have
សំល
របួស
rôbuŏh
Wound
មាន
méan
Have
ផ្លែឈើ
plê cheu
Fruit
មានអី
méan 'ei
Why Not
Offer all kinds of nutritious food, sarcasm, sores, fruitsGoogle Translate
អង្គ
'âng
Torso
មហា
môha
Great
ធំ
tum
Big
ក៏បាន
gâ ban
Ok
ពោលថា
boŭl ta
Say
អង្គ
'âng
Torso
នាងខ្ញុំ
néang knyom
I
សូមក្រាបបង្គំទូល
som grabâbânggumdul
Please bow to me
ថ្វាយ
tway
Give
អស់
'âh
Consume
ព្រះ
breăh
Divinity
ជិន
jĭn
Fed Up
ស្រី
sri
Woman
Ang Moha Thom also said: I, prostrate myself, I bow to all the goddesses.Google Translate
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
3
លើក
leug
Lift
ព្រះ
breăh
Divinity
ហ័ស្ត
ឡើង
laeung
Ascend
ជាការ
jéa ga
Be
ថ្វាយ
tway
Give
ពរ
Blessings
រួច
ruŏj
Finished
មានពុទ្ធដីកា
méan bŭdtôdeiga
There is a Buddhist decree
ព្រះ
breăh
Divinity
ធម្ម
tômô
Dharma
ដ៏អស្ចារ្យ
dâ 'âsjar
Remarkable/Spectacular
មួយ
muŏy
One/An
The Third Lord Buddha raised her hands to bless and preach the great DharmaGoogle Translate
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
សូម
som
Please
ព្រះរាជបុត្រ
breăh réajôbŏd
The Son
រង់ចាំ
rông jăm
Wait
នៅទីនេះ
nŏudinéh
Herein
សិន
sĕn
First
ហើយ
haeuy
Finished
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
ចូលទៅ
jol dŏu
Go In
រាយការណ៍
réay ga
Report
ថ្វាយ
tway
Give
ព្រះកោរាជ្យ
ជាមុន
jéa mŭn
Beforehand
សិន
sĕn
First
ព្រះពរ
breăh bô
Blessing
!
Princess: Please wait here, my son, and I will go to report to the king first, blessing!Google Translate
អ្នកបម្រើ
neăg bâmraeu
Servant
ទូលបង្គំ
dul bânggum
I
យក
yôg
Take
ក្រយា
grâya
Meal
មក
môg
Come
ថ្វាយ
tway
Give
ក្រាបទូល
grab dul
Respectfully yours,
សូម
som
Please
សោយ
saôy
Eat
ព្រះ
breăh
Divinity
ក្រយា
grâya
Meal
បន្តិច
bândĕj
Bit
ទៅ
dŏu
Go
ក្រាបទូល
grab dul
Respectfully yours,
Servant: I bring the kraya to offer prostration, please eat a little kraya to prostrate.Google Translate
រីឯ
ri ê
As for
ភស្តុតាង
pôsdŏdang
Proof
ចម្លាក់
jâmlag
Engraving/Sculpture
អំពី
'âmbi
About
នគរ
nôgô
Kingdom
ចំណុះ
jâmnŏh
Capacity
ទាំង
deăng
Either
1
2
1
ប្រទេស
b déh
Country
យក
yôg
Take
សួយសារអាករ
suŏyôsa 'agâ
Tribute
មក
môg
Come
ថ្វាយ
tway
Give
ព្រះមហាក្សត្រ
breăh môha gsâd
King
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
As for the sculptural evidence about the kingdoms of the 121 countries, they brought tribute to the Khmer king.Google Translate
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
តែងតែ
dêng dê
Always
មាន
méan
Have
កាយ
gay
Scratch
វិកា
ថ្វាយ
tway
Give
ពរជ័យ
bô jeăy
Blessings
ដោយ
daôy
As/For
លើក
leug
Lift
ព្រះហ័ស
សងខាង
sâng kang
Double-Sided
រា
réa
Forbid
ទៅមុខ
dŏu mŭk
Forward
ហៅថា
hau ta
Be Called
"
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
ជុំ
jŭm
Round
"។
The princess always has a gesture of blessing by raising both hands forward.Google Translate
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
មេទ័ព
mé déab
Captain
៖​
ពិតមែនហើយ
bĭd mên haeuy
Amen
ម្ចាស់
mjah
Owner
បង
bâng
Elder
រឿង
rœăng
Story
នេះ
néh
Here/This
ទាល់តែ
doăl dê
Until
ទូល
dul
Carry on Head
ថ្វាយ
tway
Give
ព្រះមហាក្សត្រ
breăh môha gsâd
King
ឱ្យ
Give
ជួយ
juŏy
Help
ដោះស្រាយ
daôh sréay
Solve
ទើបបាន
deub ban
Only
!
Princess: Yes, my lord, this story can only be resolved by asking the King to help solve it!Google Translate
ដួងកែវ
duŏng gêw
Beloved
ទេវ
déw
God
ត្តា
ប្រុស
brŏh
Male
ស្រី
sri
Woman
បាន
ban
Have
ដង្ហែ
dânghê
Procession
ផ្កា
pga
Flower
សួគ៌
suŏr
Heaven
ផ្កាឈូក
pga chug
Lotus
មក
môg
Come
ថ្វាយ
tway
Give
ព្រះកោរាជ្យ
យ៉ាង
yang
Type
គគ្រឹក
gôgrœ̆g
Sound of Steps
គ្រែង
grêng
Clam
The Goddess and Angles, both male and female carried the heavenly flowers and Lotus to give glory to 3rd Lord BuddhaGoogle Translate
អូរ
'o
Creek
មិនមែន
mĭn mên
Not/Aren't
រឿង
rœăng
Story
ហ្នឹង
nœ̆ng
That
ទេ
No
ក្រាបទូល
grab dul
Respectfully yours,
ព្រះរាជបុត្រ
breăh réajôbŏd
The Son
ទូល
dul
Carry on Head
ព្រះ
breăh
Divinity
បង្គំ
bânggum
Pay Respect
មាន
méan
Have
ដំណឹងល្អ
dâmnœ̆ngâl
Gospel
មក
môg
Come
ទូល
dul
Carry on Head
ថ្វាយ
tway
Give
ក្រាបទូល
grab dul
Respectfully yours,
!
Oh, that is not the case.Google Translate
ថ្វាយ
tway
Give
ជូន
jun
To Give
មាតា
méada
Mother
សាសនា
sasânéa
Religion
ដើម្បី
daeumbei
To
ជា
jéa
Is
ម្លប់ត្រជាក់
mlôb drâjeăg
Cool shade
មិន
mĭn
Not
ឱ្យ
Give
ព្រះ
breăh
Divinity
របស់
rôbâh
Belonging To
នគរ
nôgô
Kingdom
នៅ
nŏu
At
កណ្តោ
ចក
jâg
Kind of Plant
ណ្តែង
បែប
bêb
Type
នេះ
néh
Here/This
ឡើយ
laeuy
No
ក្រាបទូល
grab dul
Respectfully yours,
To the mother religion to be a cool shade, not to let the gods of the kingdom in such a locust prostrate.Google Translate
ត្រី
drei
Fish
នោះ
nŏăh
That
លោត
loŭd
Jump
មក
môg
Come
គោក
goŭg
Mainland
ឯកឯង
êg êng
All Alone
បូជាជីវិត
bojéa jiwĭd
Sacrifice your life
សាច់
saj
Meat
ថ្វាយ
tway
Give
ជូន
jun
To Give
ព្រះ
breăh
Divinity
សោយ
saôy
Eat
,
រួច
ruŏj
Finished
យកបុណ្យ
yôg bŏn
to acquire merit
នោះ
nŏăh
That
ទៅជាមួយ
dŏu jéa muŏy
Accompany/Along With
ពេល
bél
Time
កើតជា
gaeud jéa
Transform
មនុស្ស
mônŭh
People
តែ
But
ម្តង
mdâng
Once
The fish jumped ashore alone, sacrificed its life to God, and took the festival with him when he was born as a human.Google Translate
ព្រះរាជបុត្រ
breăh réajôbŏd
The Son
សុទ្ធ
sŏd
Pure
ត្ថ
បានធ្វើ
ban tweu
Made
កាយ
gay
Scratch
វិកា
ក្រាប
grab
Crouch/Grovel/Prostrate
បង្គំ
bânggum
Pay Respect
ទ្រង់
drông
Him
រួច
ruŏj
Finished
ថ្វាយ
tway
Give
ផ្កាភ្ញី
pga pnyi
Decorative Flowers
និង
nĭng
And
របស់របរ
rôbâh rôbâ
Items
ខ្លះ
klăh
Some
មក
môg
Come
បូជា
bojéa
Worship
ថ្វាយព្រះ
tway breăh
Offering to Buddha
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
ទី
di
Place
3
The pure son bowed down to him and offered flowers and some other things to offer to the third Buddha.Google Translate
ទុក
dŭg
Keep
ថ្វាយ
tway
Give
ជូន
jun
To Give
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
នាគ
néag
Naga
លវោ
lôwoŭ
Lopburi
ពោធិ
boŭtĭ
Illumination
សត្ត
sâd
Seven
ទាំង
deăng
Either
5
0
0
ហើយ
haeuy
Finished
ថ្វាយព្រះ
tway breăh
Offering to Buddha
បា
ba
You
ព្រហ្ម
brôm
Brahma
រាជ្យ
réaj
Kingdom
ទាំង
deăng
Either
5
0
0
(
ជា
jéa
Is
ស្វាមី
swéami
Husband
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
នាគ
néag
Naga
លវោ
lôwoŭ
Lopburi
)
ផងដែរ
pâng dê
Too
Dedicated to the 500 goddesses of the dragon Bodhisattva and to the 500 Brahma kings (the husband of the dragon goddess).Google Translate
បណ្តូល
bândol
Core
ឈើ
cheu
Wood
ទន់
dôn
Soft
ស្ពោត
sboŭd
Spot
មួយ
muŏy
One/An
ទៅ
dŏu
Go
ផ្តិត
pdĕd
Print
លើ
leu
On/Over
ទឹកសន្សើម
dœ̆g sânsaeum
Dew
ដែល
dêl
That
ដក់
dâg
Put
នៅលើ
nŏu leu
On
ស្លឹកឈើ
slœ̆g cheu
Leaf
និង
nĭng
And
នៅលើ
nŏu leu
On
សន្លឹក
sânlœ̆g
Sheet
ស្មៅ
smŏu
Grass
ទាល់តែ
doăl dê
Until
ដុំ
dom
Lump/Pile
ឈើ
cheu
Wood
នោះ
nŏăh
That
ជក់
jôg
Absorb
ទឹក
dœ̆g
Water
ជោគ
joŭg
Success
ពេញ
bén
Full
ទាំងអស់
deăng 'âh
All
បន្ទាប់មក
bândoăb môg
Thereafter
ក៏
យក
yôg
Take
បណ្តូល
bândol
Core
ឈើ
cheu
Wood
នោះ
nŏăh
That
ទៅ
dŏu
Go
ច្របាច់
jrâbaj
Knead
ទឹក
dœ̆g
Water
ដាក់
dag
To Put
ក្នុង
gnŏng
In
កែវ
gêw
Glass
យកទៅ
yôg dŏu
Take away
ថ្វាយ
tway
Give
តាបស
dab sâ
Ascetic
Apply a soft stick to the dew on the leaves and grass until the stick is completely wet, then squeeze the juice into a glass and offer it to the ascetic.Google Translate