EXPERIENCE
LEARN
C2
royal
IPA
/tʰʋaːj ɓɑːŋkum/
GD
thvay bangkum

ថ្វាយបង្គំ Meaning in English

Worship
Hello
Say Hello To

Definitions

US to greet (respectfully), say hello to; hello
Headley
KH (កិ.) សំពះ (រ. ស.) ; ពាក្យនេះប្រើសាធារណៈដល់មកភិក្ខុសង្ឃផង តាមសណ្ដាប់សេចក្ដីគោរព ។
Chuon Nath

Possible Synonyms

ធ្វើសក្ការៈ
Venerate
ធម្មការ
Cult
សក្ការបូជា
Worship
សក្ការ
Worship
ប្រណិប័តន៍
Worship
បូជា
Worship
សិរប្រណិប័ត
Worship
នមស្ការ
Nam Skar
ថ្វាយបង្គំលា
Worship
កំណោត
Slope
ក្រយាសំពះ
Worship
ចិរស្សការ
Worship
ការស្រលាញ់
Love
ការគោរពបូជា
Worship
សួ
Balancing Walk
ការថ្វាយបង្គំ
Worship
សក្ការៈ
Sacred/Worship
ថ្វាយ
Give
កូ៎ក
Hello
ជម្រាបសួរ
Hello
អាឡូ
Hello
លើកដៃថ្វាយព្រះ
Hello
អំភោ
Ampho
សួស
Artery
ជម្រាបប្រសាសន៍
Hello
អាលោ
Aha
សួស្តី
Hello

Sentences with ថ្វាយបង្គំ

របៀបដែល
rôbiĕb dêl
How
គេ
Them
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
មើល
meul
Watch
អំពី
'âmbi
About
របៀបដែល
rôbiĕb dêl
How
តើ
daeu
Do
គ្រិស្ទាន
grĭsdéan
Christian
គឹ
The way they worship, look at how Christians areGoogle Translate
លើកដៃ
leu gâ dai
Raise your hand
ប្រណម្យ
brânâm
Palms Together Salute
ក្រាប
grab
Crouch/Grovel/Prostrate
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
សុំ
som
Please
បារមី
barâmei
Perfection
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
សម័យ
sâmeăy
Session
ភ្នំ
pnum
Mountain
នគរ
nôgô
Kingdom
!
Paying homage to all Baramita (Khmer spiritual power) and Khmer ancestors of the Phnom KingdomYouTube Translation
លើកដៃ
leu gâ dai
Raise your hand
ប្រណម្យ
brânâm
Palms Together Salute
ក្រាប
grab
Crouch/Grovel/Prostrate
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
សុំ
som
Please
បារមី
barâmei
Perfection
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
សម័យ
sâmeăy
Session
ភ្នំ
pnum
Mountain
នគរ
nôgô
Kingdom
!
Hand Raising Up praying for Nokor Phnom Era “Baramey”(Ancient Spiritual Power)!YouTube Translation
ពេល
bél
Time
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
រួច
ruŏj
Finished
ក៏
Also
បរិយាយ
bârĕyay
Description
សួរ
suŏ
Ask
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
នាគ
néag
Naga
ថា
ta
That/Say
After worshiping, they asked Preah Neang Neak:Google Translate
គ្រប់
grôb
Every
នគរ
nôgô
Kingdom
បាន
ban
Have
លើកដៃ
leu gâ dai
Raise your hand
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
ព្រះកោរាជ្យ
រួច
ruŏj
Finished
ទូល
dul
Carry on Head
សុំ
som
Please
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ថា
ta
That/Say
All the kingdoms raised their hands in worship to the Preah Kao Reach Then asked the princess,Google Translate
រី
ri
As For
កិរិយា
gĕrĕya
Action
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
ព្រះកោរាជ្យ ត តំ
កំរើក
gâmraeug
Remove/Stir
សោ
saô
Lock
ធសូរ
ជ័យ
jeăy
Victory
Behavior of worshiping the KingGoogle Translate
ទេវ
déw
God
ត្តាលឺ
ហើយ
haeuy
Finished
ត្រេកអរ
drég 'â
Delighted
ណាស់
nah
Alot
ក៏
Also
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
ថា
ta
That/Say
៖ “
សារ
saô
Substance/Message
ធុរៈ
tŭr
Business
ៗ"
All the goddess and angels hear and rejoice and worship: "Sarakthukrak Sarakthukrak Sarakthukrak"Google Translate
ពេល
bél
Time
ចូលទៅ
jol dŏu
Go In
ដល់
dâl
For
ក៏
Also
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
រួច
ruŏj
Finished
ព្រះម៉ែ
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
បាន
ban
Have
មានបន្ទូល
méanôbândul
Say
ថា
ta
That/Say
On entering, they worshiped and said:Google Translate
ពល
bôl
Power
ស្វា
swéa
Monkey
មនុស្ស
mônŭh
People
លើ
leu
On/Over
ដៃ
dai
Hand
ប្រណម្យ
brânâm
Palms Together Salute
អរ
Happy
ព្រះគុណ
breăhgŭn
Grace
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
គ្រប់
grôb
Every
អង្គ
'âng
Torso
When they hear that all Palis give thanks, and they worship all together.Google Translate
ក៏
Also
នាំគ្នា
nŏâm gnéa
Let's go
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
ប្រ
b
2x
ណំ
ទៅកាន់
dŏu gan
To
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
3
រួច
ruŏj
Finished
សា
សព្ទ
sâb
Vocabulary
ឡើង
laeung
Ascend
ថា
ta
That/Say
Then they worshiped the third Buddha and said:Google Translate
ព្រះកោរាជ្យ
តែង
dêng
Adorn
មក
môg
Come
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
និង
nĭng
And
នាំយក
nŏâm yôg
Brought
គ្រឿងឧបភោគបរិភោគ
grœăng ŏbâpoŭgôbârĕpoŭg
Groceries
ទៅ
dŏu
Go
ប្រគេន
brâgén
Give
មិនដែល
mĭn dêl
Never
មាន
méan
Have
លោះ
lŏăh
Ransom
ឡើយ
laeuy
No
Preah Kaoreach often came to worship and also bring food and drink to Him.Google Translate
រី
ri
As For
កិរិយា
gĕrĕya
Action
នមស្សកា
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
នៃ
ney
Of
ខ្ញុំព្រះករុណា
knyom breăhgârŏna
I, Your Majesty
ចូរ
jo
Let
មានដល់
méan dâl
Up To
ព្រះ
breăh
Divinity
ដ៏
មាន
méan
Have
ព្រះ
breăh
Divinity
ភាគ
péag
Portion
“Behaviors of the Worship of the King
ចូរ
jo
Let
Be to the Almighty GodGoogle Translate
ពួក
buŏg
Group
ព្រា
bréa
Knife
ហ្ម
m
Doctor
មន្នី
ឥសី
ĕsei
Hermit
លើក
leug
Lift
ហត្ថា
hâdta
Hatta
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
ព្រះកោរាជ្យ
រួច
ruŏj
Finished
បរិយាយ
bârĕyay
Description
ថា
ta
That/Say
:
The Moni Eysey worshiped Preah Kao Reach then described:Google Translate
ស្តេច
sdéj
Royalty
តោ
daô
Lion
ស្រែក
srêg
Shout
គ្រហឹម
grôhœ̆m
Growl/Roar
មួយ
muŏy
One/An
ទំហឹង
dumhœ̆ng
Strength
ពួកវា
buŏg véa
They
លត់
lôd
Smother/Snuff
ជង្គង់
jônggông
Knee
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
និយាយ
nĭyéay
To Say
ទាំង
deăng
Either
យំ
yum
Cry
ថា
ta
That/Say
The king of lions roared with all his might, and bowed his head, and wept.Google Translate
បន្ទាប់
bândoăb
Next
ស្វាមីភរិយា
swéami pôrĭyéa
Spouse
ថ្មោងថ្មី
tmaông tmei
New bride
បាន
ban
Have
ចូលទៅ
jol dŏu
Go In
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
ព្រះកោរាជ្យ
ដើម្បី
daeumbei
To
ទទួលពរ
dôduŏl bô
Blessed
ជ័យ
jeăy
Victory
ជា
jéa
Is
កិច្ច
gĕj
Duties
ចុងក្រោយ
jŏng graôy
Last
The newlyweds then went to worship the Koran to receive the final blessing.Google Translate
ទ្រង់
drông
Him
ក្រាប
grab
Crouch/Grovel/Prostrate
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
Alas
មុខ
mŭk
Face/Front
ដល់
dâl
For
ដី
dei
Land
ទាំង
deăng
Either
ព្រះហឫទ័យ
breăh hrœ̆deăy
Feelings
ភិតភ័យ
pĭd peăy
Fear
និង
nĭng
And
សោកស្តាយ
saôg sday
Bemoan/Bewail/Lament
ជា
jéa
Is
ខ្លាំង
klăng
Strong
He prostrated himself before the ground in fear and sorrow.Google Translate
សូម
som
Please
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
ដឹង
dœ̆ng
Know
ព្រះគុណ
breăhgŭn
Grace
​​​
សូមឱ្យ
som aô
Please Give
បុណ្យ
bŏn
Celebration
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
ដែល
dêl
That
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ធ្វើ
tweu
Make/Do
បាន
ban
Have
ទៅដល់
dŏu dâl
Arrive
ព្រះ
breăh
Divinity
មេត្រី
médrei
Friendly
ទាំង
deăng
Either
បី
bei
Three
ថ្នាក់
tnag
Class
Worship, know grace, may all the feasts I do reach the three levels of peace.Google Translate
យើង
yeung
Us/Our
ជា
jéa
Is
កូនចៅ
gon jau
Children
ជំនាន់
jumnoăn
Generation
ក្រោយនេះ
graôy néh
following this
ក៏
Also
សូម
som
Please
លើកដៃ
leu gâ dai
Raise your hand
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
នឹករឭក
nœ̆g rlœ̆g
Think
ព្រះ
breăh
Divinity
មាតិច្ឆា ដ៏
មានបុណ្យ
méan bŏn
Lucky
ពី
bi
Of/From
ចំងាយ
jâmngay
Mileage
ផង
pâng
Too
We, as the next generation, also raise our hands in remembrance and honor from the distant.Google Translate
ចូល
jol
Enter
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
ស្តាប់
sdab
Listen
ព្រះ
breăh
Divinity
ឱវាទ
aôwéad
Counsel
សម្តែង
sâmdêng
Acting
ធម្មទេសនា
tômô désônéa
Sermon
កាល
gal
Time
បច្ចៈ
មង្គល
mônggôl
Happiness
សច្ចៈ
sâj
Truthful/Verity
បច្ចៈ
វេទ
véd
Teaching
សក្ខា
ភាវនា
péawônéa
Meditate/Meditate On/Meditation
ធម៍ ។
Enter to worship, listen to the advice, perform sermons on the present, the happiness, the truth, the Vedas, the teachings.Google Translate
លុះ
lŭh
When
ព្រះ
breăh
Divinity
ប្រជុំ
b jŭm
Assemble
វង្ស
vông
Family
ព្រះ
breăh
Divinity
សណ្តាប់
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
រួចហើយ
ruŏj haeuy
Already
ក៏បាន
gâ ban
Ok
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
រតនា
rôdâna
Jewels
និមន្ត
nĭmôn
Invitation
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
2
ក្នុង
gnŏng
In
លោក
loŭg
Mister
ព្រះនាម កឹស្សបៈ
Breăhnéam Gœ̆sâb
class="english">When the royal family heard this, they worshiped the second Buddha in the world named Kesapa.Google Translate
ព្រះ
breăh
Divinity
សិទ្ធ
sĕd
Rights
ត្ថ
រីករាយ
rig réay
Happy
ជា
jéa
Is
ពន់ពេក
bôn bég
Too much
ណាស់
nah
Alot
ក៏
Also
ថ្វាយបង្គំ
tway bânggum
Worship
អរ
Happy
ព្រះគុណ
breăhgŭn
Grace
ទាំង
deăng
Either
ភ្លេចខ្លួន
pléj kluŏn
Forget yourself
ថា
ta
That/Say
អូ
'o
Oh
!
សូម
som
Please
អរ
Happy
ព្រះគុណ
breăhgŭn
Grace
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ដ៏
Great
ថ្លៃថ្លា
tlai tla
Precious
Preah Sith was very happy and worshiped Thanksgiving_forgetting himself: Oh! Thank you, Precious Buddha.Google Translate