EXPERIENCE
LEARN
C2
royal
IPA
/mɔːheːsəj/
GD
mohesei

មហេសី Meaning in English

Harem
Mahari
Buddha
Queen

Definitions

US Noun wife
Headley
US Noun high-ranking ascetic; epithet of the Buddha
Headley
US Noun (ព្រះ~) maharṣi
Wiktionary
US Noun (ព្រះ~) buddha
Wiktionary
US Noun (ព្រះ~) queen
Wiktionary
KH បា. សំ. (ន.) (មហរ្សិ < មហា + ឫឞិ ) អ្នកស្វែងរកនូវគុណធំ (ព្រះសព្វញ្ញុពុទ្ធ) ។ ឥសីធំ គឺឥសីដែលបានសម្រេចគុណវិសេសជាន់ខ្ពស់ជាងពួកឥសីសាមញ្ញ (ដែលហៅថា មហាឥសី ឬ មហាឫសី) ។ ២ បា. សំ. (ន.) (មហិឞី “ក្សត្រិយ៍ដែលជាធំជាងអស់ស្ត្រីទាំងពួង”) ឋានន្តរថ្នាក់ខ្ពស់សម្រាប់ព្រះរាជទេពីដែលក្សត្រិយ៍ទ្រង់បានព្រះរាជទានអភិសេក ឬដែលបានអភិសេកជាមួយនឹងព្រះរាជា សម្ដេចមហេសី; ហៅថា សម្ដេចព្រះរាជទេវី ឬ សម្ដេចព្រះរាជិនី ក៏បាន ។ សម្ដេចព្រះអគ្គមហេសី មហេសីដែលជាធំបំផុតជាងព្រះរាជទេវីទាំងពួង ។
Chuon Nath

Possible Synonyms

រាជនីតិ
Queen
ព្រះមហាក្សត្រិយានី
Queen
ព្រះវររាជទេពី
Queen
នាង
She/Her
ក្សត្រិយានី
The queen
ក្រមុំ
Maiden
ទេពី
Goddess/Queen
មហាក្សត្រី
Queen
អគ្គជាយា
Queen
រាជបត្នី
Queen
អុង
Large Water Jug
រាជិនី
Queen
ស្តេចស្រី
Queen
សូមទ្រង់មេត្តាប្រោស
Please heal
សូមទ្រង់ព្រះមេត្តាប្រោស
Heal me
ពុទ្ធ
Buddha
ព្រះនាង
Princess
នាងនាថ
Neang Neath
នរនាថា
Great Woman
ចមស្ត្រី
Cham Srey
អ្នកម្នាង
Concubine
ដំណាក់ព្រះមហេសី
Harem
ព្រះ
Divinity
ព្រហ្ម
Brahma
ព្រះភគវ័ត
Buddha
ព្រះភគវន្តមុនី
Buddha
ព្រះទ្រង់ញាណ
Buddha
ពុទ្ធោ
Buddha
ព្រះព្នៅ
Kind of Tree

Etymology

Thai - Pali mahesi (“maharṣi”), cognate with มเหสี (má-hěe-sǐi).

Sentences with មហេសី

មហេសី
môhései
Harem
អូន
'n
Dear
!
បង
bâng
Elder
ពិតជា
bĭd jéa
Really
សប្បាយចិត្ត
sâbay jĕd
To Be Happy
ខ្លាំង
klăng
Strong
ណាស់
nah
Alot
ដែល
dêl
That
ឃើញ
keun
See
ប្រជារាស្ត្រ
brâjéa réasd
People
របស់យើង
rôbâh yeung
Ours
មាន
méan
Have
ភាព
péab
State
My Queen, I’m so delighted to see our people enjoying..YouTube Translation
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
ឃើញ
keun
See
មហេសី
môhései
Harem
ស្អាត
s'ad
Beautiful
ពេក
bég
Too
,
ក៏
Also
ក្រសោប
grâsaôb
Clasp
កាយ
gay
Scratch
រួម
ruŏm
Unite
មេត្រី
médrei
Friendly
តែ
But
ម្តង
mdâng
Once
ទៅ
dŏu
Go
He saw that his wife was very beautiful, so he embraced her.Google Translate
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
មាន
méan
Have
ដួងកែវ
duŏng gêw
Beloved
ប្រ
b
2x
លឹង
មនុស្ស
mônŭh
People
ជាច្រើន
jéa jraeun
Numerous
ហោះ
haôh
Fly
មក
môg
Come
សុំ
som
Please
ជ្រកកោន
jrôg gaôn
Asylum
ក្នុង
gnŏng
In
ព្រះ
breăh
Divinity
ឧទរ
ŏdô
Abdomen
មហេសី
môhései
Harem
......
At that time, many souls flew to seek refuge in his wife ......Google Translate
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
:
Alas
!
មែនហើយ
mên haeuy
Surely
មហេសី
môhései
Harem
បំណាច់
bâmnaj
End
មកដល់
môg dâl
Arrive
មនុស្សលោក
mônŭh loŭg
Creature
ហើយ
haeuy
Finished
,
យើង
yeung
Us/Our
គួរ
guŏ
Proper
ប្រែក្រឡា
brê grâla
Transform cells
ជា
jéa
Is
មនុស្សលោក
mônŭh loŭg
Creature
ទៅ
dŏu
Go
ណា៎
na
What?
Prince: Oh! Yes, the end of the world is upon us, and we ought to be human.Google Translate
ព្រះ
breăh
Divinity
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
ត្រេកអរ
drég 'â
Delighted
ពេល
bél
Time
ឃើញ
keun
See
មហេសី
môhései
Harem
កំពុង
gâmbŭng
Is
ផ្តល់
pdâl
Furnish
កម្តៅ
gâmdau
Warmth
ភ្ញាស់
pnyoăh
Hatch/Incubate
បុត្រ
bŏd
Son
របស់
rôbâh
Belonging To
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
ទាំង
deăng
Either
1
0
The dragon was happy to see his wife warming his 10 children.Google Translate
មហេសី
môhései
Harem
មានបន្ទូល
méanôbândul
Say
ថា
ta
That/Say
:
បរ
Different
ពិត្រ
ព្រះ
breăh
Divinity
មហា
môha
Great
រាជ្យ
réaj
Kingdom
,
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
ចង់
jâng
To Want
ប្រែក្រឡា
brê grâla
Transform cells
ជា
jéa
Is
រាង
réang
Shape
មនុស្ស
mônŭh
People
ព្រះពរ
breăh bô
Blessing
The wife said, "Dear King, I want to transform the cell into a blessed person."Google Translate
ក្រោយមក
graôy môg
Thereafter
ពេល
bél
Time
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
យាង
yéang
To
ត្រឡប់ទៅវិញ
drâlâb dŏuwĭn
Backward
នៅ
nŏu
At
ព្រះរាជវាំង
breăh réajôweăng
Royal Palace
ឋា​ន
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
មហេសី
môhései
Harem
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
បាន
ban
Have
យល់
yôl
Understand
ព្រះ
breăh
Divinity
សុបិន
sŏbĕn
Dream
ឃើញ
keun
See
មនុស្ស
mônŭh
People
មក
môg
Come
សុំ
som
Please
នៅ
nŏu
At
ជាមួយ
jéa muŏy
With
Later, when he returned to the palace of Than Phuchong Neak, his wife, Aranyavattei, had a dream in which he saw people begging to be with him.Google Translate