Teachers need to see the strengths of the students
ព្រោះ
brŏăh
Because
វា
véa
It/Them
មិនស្មើ
mĭn smaeu
Unequal
ភាព
péab
State
គ្នា
gnéa
Together
បើ
baeu
If
អ្នក
neăg
You
ជា
jéa
Is
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
ឬ
rœ
Or
ឪពុកម្តាយ
âu bŭg mday
Parent
និយាយនឹង
nĭyéay nʉ̆ng
Talk to
ក្មេង
gmeing
Child/Young
ថា
ta
That/Say
វា
véa
It/Them
ល្ងង់
lnguŏng
Stupid
because it is not equal if you, as a teacher or parent, say to a child that he is stupid,
ជា
jéa
Is
សិស្ស
sĕh
Student
ក្នុង
gnŏng
In
សាលា
sala
School
បើ
baeu
If
ចេះ
jéh
Know
និយាយ
nĭyéay
To Say
អាច
'aj
Can
បាន
ban
Have
ការស្រលាញ់
ga srɑ̆lăn
Love
ពី
bi
Of/From
មិត្ត
mĭd
Friend
និង
nĭng
And
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
ជូន
jun
To Give
កាល
gal
Time
បាន
ban
Have
ពិន្ទុ
bĭndŭ'
Gene/Score
ខ្ពស់
kbuŏh
Tall
ទៀត
diĕd
More
ផង
pɑng
Too
។
students in the school, if you know how to speak, can get love from friends and teachers, sometimes get high scores.
ជា
jéa
Is
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
ស្រុកស្រែ
srŏg srae
Countryside
A rural teacher
នូវ
nuw
For
មានច្រើន
méan jraeun
Plentiful/Rife
ទៀត
diĕd
More
ដែល
dael
That
យើង
yeung
Us/Our
រាប់មិនអស់
roăb mĭn 'ɑ̆h
countless
នេះ
néh
Here/This
ជា
jéa
Is
រឿង
rœăng
Story
ដែល
dael
That
អ្នក
neăg
You
ធ្លាប់
tloăb
Used To
បាន
ban
Have
ស្តាប់
sdăb
Listen
អំពី
'ɑmbi
About
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
There are so many more that we can not count, this is a story that you have heard about teachers
ដូចជា
doj jéa
like
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
អញ្ចឹង
'ɑ̆nyjœ̆ng
So/Thus
គាត់
goăd
He
ចាំ
jăm
Wait
បាន
ban
Have
រូបមន្ត
rub mɔn
Formula
ច្រើន
jraeun
Many
មិន
mĭn
Not
ងាយ
ngéay
Easy
ភ្លេច
pléj
Forget
ដោយសារ
daôy sa
Depend On
គាត់
goăd
He
ចែករំលែក
jaeg rumlɛg
Share
រឿង
rœăng
Story
នេះ
néh
Here/This
រឿយៗ
rœăy
Often
ដល់
dɑ̆l
For
សិស្ស
sĕh
Student
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
។
Like a teacher, he remembers a lot of recipes that are not easy to forget because he often shares this story with his students.
ក្រៅពី
grau bi
Besides
ការ
ga
Job
សម្ភាសន៍
sɑ̆mpéah
Interview
និង
nĭng
And
ពិនិត្យមើល
bĭnĭd meul
Check
ទៅលើ
dŏu leu
On/Up
ប្រវត្តិរូប
brɑ̆wɑd rub
Profile
និយោជក
nĭyojɔg
Employer
ក្រុមហ៊ុន
grŏm hŭn
Company
ច្រើនតែ
jraeun dae
Often
ទាក់ទង
deăg dɔng
Contact
ទៅកាន់
dŏu găn
Go Toward
អតីត
'ɑ̆dĕd
Former
និយោជក
nĭyojɔg
Employer
ឬ
rœ
Or
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
លោក
log
Mister
ឈុន
ប្រសិនបើ
brɑ sĕn baeu
If
ពួកគេ
buŏg gé
They
មាន
méan
Have
ទំនាក់ទំនង
dumneăg dumnɔng
Relationship
នៅក្នុង
nŏu gnŏng
In
បណ្តាញ
bɑ̆ndan
Network
ទំនាក់ទំនង
dumneăg dumnɔng
Relationship
តែមួយ
dae muŏy
Only
។
In addition to interviews and background checks, employers often reach out to Mr. Chun's former employers or teachers if they have connections in the same network.
មើល
meul
Watch
ឱ្យ
aôy
Give
ច្បាស់
jbăh
Clearly
កុំ
gom
Don’t
ចេះតែ
jéh dae
Persistent
ស្មាន
sman
Assume/Guess/Suppose
មិន
mĭn
Not
ខំរៀន
kɑm riĕn
Study hard
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
ហែង
haeng
Very Dry
មិន
mĭn
Not
អាន
'an
Read
looks exactly do they think teachers do not learn do not want
វា
véa
It/Them
ចេះ
jéh
Know
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ឆ្កួត
chguŏd
Crazy
វា
véa
It/Them
ចេះកំប្លែង
jéhgɑmblaeng
Humor Humour
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ដូចជា
doj jéa
like
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
It knows how to be crazy, it knows how to be funny, it acts like a teacher.
រឿង
rœăng
Story
ក្បត់
gbɑ̆d
Betray
បញ្ឈឺ
bɑ̆nychʉ
Hurt
អូន
'on
Dear
ទើប
deub
Recently
ដឹង
dœ̆ng
Know
បង
bɑng
Elder
ចេះ
jéh
Know
គ្មាន
gméan
Without
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
Look at the man who is still happy with the betrayal
បា
ba
You
ព្រហ្ម
brɔm
Brahma
មួយ
muŏy
One/An
អង្គ
'ɑng
Torso
ទៀត
diĕd
More
៖
ម្យ៉ាងវិញទៀត
myang vĭn diĕd
On the other hand
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
មិនបាច់
mĭn băj
No need
រក
rɔg
Find
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ទេ
dé
No
ក្រាបទូល
grab dul
Inform
!
Another Baprohm: On the other hand, teachers do not have to look far!
ថា
ta
That/Say
បាន
ban
Have
ចាប់យក
jăb yɔg
Seize
អ្នកប្រាជ្ញ
neăg braj
Genius
ក្មែរ
សូម្បីតែ
sombei dae
Even
ត្រឹម
drœ̆m
Just
គ្រូបង្រៀន
gru bɑ̆ngriĕn
Teacher
តាម
dam
Follow
ភូមិ
pum
Village
ស្រុក
srŏg
Country
នឹង
nʉ̆ng
Will
យកទៅ
yɔg dŏu
Taken
សម្លាប់
sɑ̆mlăb
Kill
នៅ
nŏu
At
កោះត្រឡាច
gaôh drɑ̆laj
Koh Tralach
នឹង
nʉ̆ng
Will
That Khmer scholars have been captured, even teachers in villages and districts will be killed on Tralach Island