Owned, but he ran away with a lot of meat that he threw away
♩
មានរឿង
méan rœăng
To Clash
តែង
dêng
Adorn
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
គ្នា
gnéa
Together
♩
♩ RUNNING AWAY WHILE FACING TROUBLES ♩
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
បង
bâng
Elder
បាត់
bad
Lose
Run away
បង
bâng
Elder
ប្រាប់
brab
Tell
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ថា
ta
That/Say
ឥឡូវ
ĕlow
Now
សង្សារ
sângsa
Sweetheart
បង
bâng
Elder
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
បង
bâng
Elder
ហើយ
haeuy
Finished
You told me that now my girlfriend ran away from me
អញ
'ân
I
ឥឡូវ
ĕlow
Now
ចង់
jâng
To Want
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ប្រទេស
b déh
Country
ហើយ
haeuy
Finished
វើយ
veuy
Hey
I now want to flee the country
បង
bâng
Elder
លង់
lông
Drown
ប្រហែស
brâhêh
Abandon
ច្បាស់
jbah
Clearly
ចែស
jêh
Immaculate
អូន
'n
Dear
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
បាត់
bad
Lose
I drowned, I was clear, I ran away
ហេ
hé
Hurry
ដោះ
daôh
Breast/Take Off
!
គ្នាយើង
gnéa yeung
Together we
កុំ
gom
Don’t
ទាន់
doăn
Attain
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
គ្នា
gnéa
Together
Hey, let's not run away
ខ្លា
kla
Tiger
ថា
ta
That/Say
<<
អើ
'aeu
Yes
!
បើ
baeu
If
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
ទៅ
dŏu
Go
ក៏
gâ
Also
ទៅ
dŏu
Go
កុំ
gom
Don’t
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
គ្នា
gnéa
Together
វ៉ី
vei
Final Hortative Particle
! >>
The tiger said, "Oh! If so, do not run away! >>
ក្រែង
grêng
Lest
បង
bâng
Elder
ស្វា
swéa
Monkey
ឯង
êng
After All
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
អញ
'ân
I
តែឯង
dê êng
Lonely
ភ័យ
peăy
Fear
រត់ឡើង
rôd laeung
Be Lively
ចុងឈើ
jŏngâcheu
The end of the tree
ទៅ
dŏu
Go
Lest the monkey run away from me alone, afraid to run to the top of the tree
អា
'a
Not
១
1
មិន
mĭn
Not
ជឿ
jœă
Believe/Intrust
ក៏
gâ
Also
ល្អ
l
Good
ដៃ
dai
Hand
ទៅទៀត
dŏu diĕd
Even More
ត្រូវ
drow
Must
ដើមទ្រូង
daeum drung
Chest
ដឹង
dœ̆ng
Know
ថា
ta
That/Say
ខ្មោច
kmaôj
Ghost
មែន
mên
Truly
ក៏
gâ
Also
ស្ទុះ
sdŭh
Clog/Rush
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ហើយ
haeuy
Finished
ខឹង
kœ̆ng
Angry
ណាស់
nah
Alot
ថា
ta
That/Say
A1 did not believe it, it was also good to touch his chest, knowing that it was a ghost, he ran away and was very angry that
បើ
baeu
If
បង
bâng
Elder
ឯង
êng
After All
ខ្លាច
klaj
Afraid
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
យើង
yeung
Us/Our
ចង
jâng
Bind/Attach/Tie
កន្ទុយ
gândŭy
Tail
ភ្ជាប់
pjoăb
Fasten
គ្នា
gnéa
Together
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ឡើង
laeung
Ascend
ទៅ
dŏu
Go
ចុងឈើ
jŏngâcheu
The end of the tree
ឯណា
ê na
Where
រួច
ruŏj
Finished
បើ
baeu
If
បង
bâng
Elder
ជាប់នឹង
joăb nœ̆ng
Next To
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ហើយ
haeuy
Finished
If you are afraid I will run away, we will tie our tails together, where will I go up to the end of the tree, if you are already with me
នាង
néang
She/Her
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ទៅ
dŏu
Go
រក
rôg
Find
អ្នកដទៃ
neăg dâdey
Others
She ran away to someone else
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ឯង
êng
After All
ដែលមានចិត្ត
dêl méan jĕd
Hearted
ស្មោះ
smŏăh
Sincere
Run away from the sincere
សុំទោស
som doŭh
Sorry
មនុស្សស្រី
mônŭh sri
Female
ដែលធ្លាប់
dêl tloăb
Accustomed
ស្រលាញ់
srôloăny
Love
ជាងគេ
jéang gé
Most
នាង
néang
She/Her
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
Sorry, the girl I used to love the most, she ran away from me
ដោះ
daôh
Breast/Take Off
!
គ្នាយើង
gnéa yeung
Together we
កុំ
gom
Don’t
ទាន់
doăn
Attain
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
គ្នា
gnéa
Together
Let's not run away together
ឱ្យ
aô
Give
តែ
dê
But
ហ៊ាន
héan
Dare
ក្អក
g'âg
Cough
ឱ្យ
aô
Give
ហែង
hêng
Very Dry
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
សំបក
sâmbâg
Hull/Husk/Shell
DARE TO COUGH,
I’LL MAKE YOU RUN AWAY FROM YOUR SHELL
Hype
តែឯង
dê êng
Lonely
លើ
leu
On/Over
ផ្លូវ
plow
Road
Alone
ពួកម៉ាក
buŏg mag
Friends
ក៏
gâ
Also
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ម៉េចក៏
méj gâ
How Come
ធ្វើ
tweu
Make/Do
អ៊ីចឹង
'ijœ̆ng
Thus
អូន
'n
Dear
?
Hype alone along the way, all your homies run away, why is that, huh?
🎤
ចង់
jâng
To Want
សាក
sag
Sample
ចង់
jâng
To Want
វាល់
voăl
Mete
ចូល
jol
Enter
មោ
ប្រយ័ត្ន
brâyad
Be careful
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ខោ
kaô
Pants
លិច
lĭj
Sink
លិង្គ
lĭng
Penis
ដូច
doj
As/Like
សេះ
séh
Horse
🎤
🎤 I want to try, I want to measure, I want to be careful, I run away, my pants sink like a horse 🎤
អូន
'n
Dear
តែងតែ
dêng dê
Always
នៅក្បែរ
nŏu gbê
Near
បង
bâng
Elder
មិនដែល
mĭn dêl
Never
ចង់
jâng
To Want
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
គ្នា
gnéa
Together
I'm always by your side, never want to run away
អស់
'âh
Consume
ឬ
rœ
Or
ទ្ធិក៏
រត់
rôd
To Run
គេច
géj
Dodge/Elude
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
កូនចៅ
gon jau
Children
Rith ran away and ran away from his children
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
សមរភូមិ
sâmô pum
Battlefield
ឡើង
laeung
Ascend
អនាធិបតេយ្យ
'néatĭbâdéy
Anarchy
The end of the procession sometimes requires discipline
ឱ្យ
aô
Give
បង
bâng
Elder
សល់
sâl
The rest
ហាយ
hay
Strike
អូន
'n
Dear
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
វឹង
vœ̆ng
Again
Let the rest of you run away drunk
តែ
dê
But
ដល់ពេល
dâl bél
It's Time
គេ
gé
Them
រកមុខ
rôg mŭk
Find the face
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ផ្ទះសំបែង
pdeăh sâmbêng
Household
B*tch
But when it comes time to run away from home B * tch
ជូន
jun
To Give
ដល់
dâl
For
ត្រើយ
draeuy
Shore
សើយ
saeuy
So
ក្តិត
gdĕd
Anus
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ទ្រនំ
drônum
Perch/Roost
To the shores of the sea_ Run away from the cake
នៅកន្លែង
nŏu gânlêng
In place
គាត់
goăd
He
នឹង
nœ̆ng
Will
កូនសិស្ស
gon sĕh
Pupil
រត់ចោល
rôd jaôl
Abandon
ឡើង
laeung
Ascend
គគោក
gôgoŭg
ហ្នឹង
nœ̆ng
That
បើ
baeu
If
បង្ហាត់
bânghad
Instruct/Taught/Teach
គេ
gé
Them
អញ្ចឹង
'ânyjœ̆ng
So/Thus
ឯង
êng
After All
ហ្នឹង
nœ̆ng
That
យក
yôg
Take
តែ
dê
But
លុយ
lŭy
Money
ហើយ
haeuy
Finished
ចប់
jâb
Finish
បណ្តោយ
bândaôy
Long
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ហី
hei
Silent
ៗ
ដាក់
dag
To Put
កូនសិស្ស
gon sĕh
Pupil
បើ
baeu
If
បង
bâng
Elder
មួយ
muŏy
One/An
នោះ
nŏăh
That
ឈ្មោះ
chmŏăh
Name
វិចិត្រ
vĭjĕd
Fine
ទៅ
dŏu
Go
រៀន
riĕn
To Learn
ក្រោយ
graôy
Behind
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ប្រហែលជា
brâhêl jéa
Approximately
មួយ
muŏy
One/An
ខែ
kê
Month
រៀន
riĕn
To Learn
មិនបាន
mĭn ban
Did Not
មួយ
muŏy
One/An
អាទិត្យ
'adĭdj
Sunday
ផង
pâng
Too
ឈប់
chôb
Stop
ទៅ
dŏu
Go
រៀន
riĕn
To Learn
បាត់
bad
Lose
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
និយាយ
nĭyéay
To Say
មែន
mên
Truly
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ស្តាយ
sday
Regret
តែ
dê
But
លុយ
lŭy
Money
1000$
ទេ
dé
No
At that place, he and his students ran away to the mainland, if they were trained, they would only take the money and end up making a lot of noise for their students. Learn to lose, I say yes, I only regret $ 1,000