EXPERIENCE
LEARN
B1 - Advanced
IPA
/teiw/
GD
tew

ទេវ Meaning in English

God
Deity
Deva

Definitions

US Noun god, deity
Headley
US Noun deity, deva, god
Wiktionary
KH បា. (ន.) (ម. ព. ទេព) ។ ទេវៈបពិត្រព្រះសម្មតិទេពក្សត្រថ្លៃប្រសើរអើយ ! រីប្រទេសដែលបានសុខស្បើយឥតមានទុក្ខភ័យ ទាំងនេះក៏ដោយសារព្រះតេជះសម្ភារបារមីទសពិធរាជធម៌នៃព្រះអង្គ ! (ព. ទេ. ប្រែរយបុរាណ) ។ ទេវកញ្ញា ឬ ទេវកន្យា ន. (ម. ព. ទេពកញ្ញា) ។ ទេវតា (ទេវៈដា) ន. (ម. ព. ទេព និង ទេពតា) ។ ទេវតាពលី (ទេវៈតាពៈលី) ន. (បា. ទេវតាពលិ ឬ –ពលី; សំ. ទេវតាពលិន៑) គ្រឿងបូជាចំពោះទេវតា ។ ទេវតាពលីមាន ២ យ៉ាង គឺ ១- ខាងពុទ្ធសាសនាប្រើឧទ្ទិស ចំណែកបុណ្យជូនចំពោះទេវតា; ២- ខាងលទ្ធិខ្លះក្រៅពី ពុទ្ធសាសនា ប្រើបូជាវត្ថុផ្សេងៗមានភោជនាហារជាដើម ចំពោះទេវតា (ម. ព. ពលី ទៀតផង) ។ ទេវទូត ន. (សំ. បា.) បម្រើរបស់ទេវតា, ទេវតាអ្នកទទួលខ្លួនបម្រើសម្រេចកិច្ចការអ្វីម្យ៉ាងៗ (ម. ព. ទូត ផង) ។ ទេវទេព (ទេវៈទេប) ន. (សំ. បា. ទេវទេវ) ទេវតារបស់ទេវតា ឬ ទេវតាកន្លងលើសអស់ទេវតា (ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធ; ព្រះព្រហ្ម) ។ ទេវធម៌ (ទេវៈធ័រ) ន. (សំ. បា. ទេវធម្ម) ធម៌សម្រាប់ទេវតា ឬធម៌សម្រាប់ធ្វើបុគ្គលឲ្យបានជាទេវតា; ទេវធម៌មាន ២ យ៉ាង គឺ ហិរិ សេចក្ដីខ្មាសអំពើអាក្រក់; ឱត្តប្បៈ សេចក្ដីរាងចាលរអានឹងអំពើអាក្រក់ : មនុស្សមានហិរិនិងឱត្តប្បៈ ហៅថា អ្នកមានទេវធម៌ ។ ទេវធីតា (ទេវៈធីដា) ន. (ម. ព. ទេពធីតា) ។ ទេវនាគរី (ទេវៈនាគៈរី) ន. (សំ. ទេវ “ទេវតា” + នាគរី “ស្ត្រីអ្នកក្រុង; ស្រ្តីអ្នកឈ្លាសខាងឧបាយល្បួង...”) ឈ្មោះអក្សរមួយបែបរបស់ពួកព្រាហ្មណ៍ក្នុងប្រទេសឥណ្ឌា មានតាំងពីយូរអង្វែងហើយដរាបមកដល់សព្វថ្ងៃនេះ, សម្រាប់កត់ត្រាភាសាសំស្ក្រឹត : អក្សរទេវនាគរី ។ ទេវនារី (ទេវៈ–) ន. (ម. ព. ទិព្វនារី) ។ ទេវនិករ (ទេវៈ–) ន. (ម. ព. ទេពនិករ) ។ ទេវនិកាយ (ទេវៈ–) ន. (ម. ព. ទេពនិកាយ) ។ ទេវបញ្ជា (ទេវៈប័ញជា) ន. សេចក្ដីបង្គាប់របស់ទេវតា : ព្រះឥន្ទ្រទ្រង់មានទេវបញ្ជាទៅនឹងព្រះវិស្សកម្មទេវបុត្រឲ្យចុះមកនិម្មិតអាស្រមថ្វាយព្រះវេស្សន្តរ ។ ទេវបុត្ត (ទេវៈបុត) ន. (បា. សំ. ទេវបុត្រ) ទេវតាប្រុស ។ ទេវបុត្រ (ទេវៈបុត) ន. ដូចគ្នានឹង ទេវបុត្ត ដែរ ។ ទេវភូត (ទេវៈ–) ន. (បា.) ពួកភូត (សត្វ) គឺទេព្ដា; ទេព្ដាទុកដូចជាពួកភូត ។ ទេវរាជ (ទេវៈរាច) ន. (សំ. បា.) ស្ដេចនៃទេវតា ឬ ទេវតាជាស្ដេច; ព្រះឥន្ទ្រ ។ ទេវរូប (ទេវៈ–) ន. (សំ. បា.) រូបទេវតា; រូបប្រៀបដោយរូបទេពតា ។ ទេវលោក (ទេវៈ–) ន. (សំ. បា.) លោកជាទីនៅនៃពួកទេវតា, ស្ថានសួគ៌ ។ ទេវវិមាន (ទេវៈ–) ន. ដូចគ្នានឹង ទេពវិមាន ។ ទេវស្ថាន (ទេវៈ–) ន. (សំ. បា. ទេវដ្ឋាន) ទី, លំនៅរបស់ទេវតា ។ ប្រាសាទ, អាស្រម, រោងតម្កល់ទេវរូបតាមសណ្ដាប់ពួកព្រាហ្មណ៍ ។ ទេវឫទ្ធិ (ទេវៈរឹត) ន. (សំ.) ឫទ្ធិរបស់ទេវតា (ម. ព. ឫទ្ធិ ផង) ។ ទេវា ដូចគ្នានឹង ទេពា ។ ទេវានុភាព (–ភាប) ន. (សំ. បា. ទេវានុភាវ) អានុភាពនៃទេវតា (ម. ព. អានុភាព ផង) ។ ទេវាយតនៈ (ទេវាយៈតៈន៉ៈ) ន. (សំ. បា.) លំនៅទេវតា (ដូចគ្នានឹង ទេវស្ថាន ដែរ) ។ ទេវាយុធ (–យុត) ន. (សំ.) អាវុធរបស់ទេវតា គឺឥន្ទធនូ ។ ទេវាវិនិច្ឆ័យ ន. (បា. ទេវ + វិនិច្ឆយ “ការវិនិច្ឆ័យរបស់ទេវតា”) ពាក្យនេះ ខ្មែរយើងប្រើឲ្យឈ្មោះប្រាសាទជាស្ថានសម្រាប់ប្រជុំធំ នៅក្នុងព្រះបរមរាជវាំងចតុម្មុខ ជាប្រាសាទដែលតម្កល់ស្វេត្រឆត្រធំសម្រាប់រាជ្យ : ព្រះទីន័ងទេវាវិនិច្ឆ័យ ឬ ប្រាសាទទេវាវិនិច្ឆ័យ ។
Chuon Nath

Compound Words

ទេវតា
Angel
ទេវភូត
False Gods
ទេវធីតា
Goddess
ទេវឫទ្ធិ
Tev Rith
ទេវស្ថាន
Temple
ទេវលោក
Tev Lok
ទេវរូប
Idol
ទេវរុក្ខ
Tevaruk
ទេវរាជ
Tev Reach
ទេវវិទូ
Theologian
ទេវបុត្ត
Son of a God
ទេវធម៌
Theology
ទេវទេព
Brahma
ទេវទូត
Angel
ទេវកថា
Myth
ទេវកញ្ញា
Miss Goddess
ទេវនាគរី
Tevanakiri
ទេវបញ្ជា
Goddess
អ្នកទេវនិយម
Theologian
បរិទេវនាការ
Adoration

Possible Synonyms

អាទិទេព
Divinity/God
សុរ
Sura
ទេព
Deity
ទេពតា
Angel
សុរិន្ទ
Surin
ទេវតា
Angel
ព្រះ
Divinity
ឧបបាតិទេព
Deity
ភាពជាព្រះ
Deity
អមរ
Accompany
ឪពុក
Father
ព្រះជាម្ចាស់
God
ពីអាទិទេព
Divine
ព្រះវ
God
ព្រះអាទិទេព
God
សុរជន
Angel
វិពុធ
God

Etymology

Pali - deva
Sanskrit - देव (deva).

Sentences with ទេវ

បទ
berdt
Melody
ទេវ
dtayw
God
បុត្រា
bodtraa
Son
Track: TevbotraGoogle Translate
សម្រស់
sermriah
Appearance
ទេវ
dtayw
God
បុត្រា
bodtraa
Son
មិនល្អ
min l'er
Grim
ដូច
dooj
As/Like
បង
berng
Elder
ឡើយ
laeuy
No
The beauty of the divine son is not as good as yoursGoogle Translate
បេះដូង
beh doong
Heart
បេះ
beh
Pick/Pluck
ដាច់ពីគ្នា
daajbpiignia
Individual
រស់
riah
To Live
ទាំង
dtamng
Either
ទេវ
dtayw
God
នា
nia
At
ដូចជា
dooj jia
like
ប់
សម្ពាយ
sermbpiay
Carry
Hearts are separated, living in deity like a burdenGoogle Translate
មិនអាច
min 'aaj
Cannot/Unable
អនុញ្ញាត
'nunhnhiadt
Authorize
ធ្វើពិធី
tweu bpitii
Celebrate
ទេវ
dtayw
God
រាជ្យ
riaj
Kingdom
នេះ
nih
Here/This
បាន
baan
Have
ផង
perng
Too
ទេ
dtay
No
cannot be allowed to perform this ritual.Google Translate
រួចហើយ
ruaj haeuy
Already
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ទាំងអស់
dtamng 'erh
All
បញ្ចប់
bernhjerb
Finish
ជម្លោះ
jiamluah
Dispute
ក៏ហោះ
ទៅ
dtouw
Go
ឋាន
taan
Location
របស់
riaberh
Belonging To
ខ្លួន
kluan
Body/Self
វិញ
winh
Backwards
រៀងៗខ្លួន
riangiakluan
Respectively
Then all the gods end the conflict And then fly back to their respective placesGoogle Translate
ហើយ
haeuy
Finished
ញ្ញាតិ
nhnhiadte
Proximate
ឈ្មោះ
chmuah
Name
ពិធី
bpitii
Ceremony
ស្រោច
srooj
Watering
នោះ
nuah
That
ថា
taa
That/Say
ជា
jia
Is
"
ពិធី
bpitii
Ceremony
ទេវ
dtayw
God
រាជ្យ
riaj
Kingdom
"
And the registry names the ceremony as "Tev Reach"Google Translate
ទេវ
dtayw
God
ត្តាលឺ
ហើយ
haeuy
Finished
ត្រេកអរ
dtrayg 'er
Delighted
ណាស់
naah
Alot
ក៏
ger
Also
ថ្វាយបង្គំ
twaay bernggum
Worship
ថា
taa
That/Say
៖ “
សារ
saaia
Substance/Message
ធុរៈ
tur
Business
ៗ"
All the goddess and angels hear and rejoice and worship: "Sarakthukrak Sarakthukrak Sarakthukrak"Google Translate
តាំងពី
dtamng bpii
Since
ឋាន
taan
Location
សួរ
sua
Ask
គ៌
ជាន់
joan
Step On
ទី
dtii
Place
1
ដល់
derl
For
ជាន់
joan
Step On
ទី
dtii
Place
1
6
របស់
riaberh
Belonging To
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ទាំងពួង
dtamng bpuang
All
មិនខាន
min kaan
Surely
។”
through 1st heavenly floor to the 16th heavenly floor.Google Translate
អម្បូរ
'ermboo
Race
ទេវ
dtayw
God
តេជៈ​
ដាប់
daab
Drill
ផ្តាំ
pdtam
Give Advice
លើ
leu
On/Over
ប្រាង្គ
braang
Tower
សិលា
selia
Rock
​ (
ហេ
hay
Hurry
! )
The strength of God tribe has been sculptured on the “Prang Seyla” (Ancient Rock)YouTube Translation
(
ពួកវា
bpuag wia
They
បាញ់
baanh
Shoot
ព្រួញ
bpruanh
Arrow
...)
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
បាន
baan
Have
ទម្លាក់
dtiamloag
Drop
ផ្កា
pgaa
Flower
សួរ
sua
Ask
គ៍
ហោះ
hoh
Fly
ទៅ
dtouw
Go
ប្រឆាំងនឹង
brerchamng neung
Against/Versus
ព្រួញ
bpruanh
Arrow
ហោះ
hoh
Fly
ទាំងនោះ
dtamng nuah
all of those
(They shoot arrows ...) _ The deity dropped the flying flowers against those flying arrows.Google Translate
ព្រោះ
bpruah
Because
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ទាំងនោះ
dtamng nuah
all of those
ឃើញ
keunh
See
វិញ្ញាណ
winhnhian
Wisecrack/Wittiness
ជា
jia
Is
ដៃគូ
dai guu
Companion
កំពុង
gombpung
Is
រងទុក្ខ
riangiadtug
Suffering
ឈឺផ្សា
cheu psaa
Severe Pain
យ៉ាងខ្លាំង
yaang klamng
Intensive
Because those Angels see the spirits as a companion is suffering terribly in the hellGoogle Translate
ទើប
dteub
Next
អាច
'aaj
Can
មាន
mian
Have
ពិធី
bpitii
Ceremony
ទេវ
dtayw
God
រាជ្យ
riaj
Kingdom
នេះ
nih
Here/This
បាន
baan
Have
ចំណែក
jomnaeg
Portion
បុគ្គល
boggial
Individual
បុរស
boriah
Man
ត្រាស់
dtraah
Enlightenment
ដឹង
doeng
Know
ជា
jia
Is
ព្រះពុទ្ធ
bpreah bpudt
The Buddha
វិញ
winh
Backwards
is only possible to have this royal ceremony. The enlightened man is a BuddhaGoogle Translate
(
ពួកវា
bpuag wia
They
បាញ់
baanh
Shoot
ព្រួញ
bpruanh
Arrow
...)
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
បាន
baan
Have
នាំគ្នា
nam gnia
Let's go
មក
miag
Come
ជួយ
juay
Help
ព្រះ
bpreah
Divinity
នគរ
niagia
Kingdom
ព្រះពុទ្ធ
bpreah bpudt
The Buddha
ទី
dtii
Place
3
ផងដែរ
perng dae
Too
(They shoot arrows ...) _ The devas came to help the Third Kingdom of the Buddha as well.Google Translate
ម្នាល
mnial
ទេវ
dtayw
God
ត្តាដ៏
មាន
mian
Have
អាយុ
'aayu
Age
ទាំងឡាយ
dtamng laay
All
ដោយ
daoy
As/For
តថាគត
dtertaagiadt
Tathagata
មាន
mian
Have
លោហិត
loohedt
Blood
ត្រកូល
dtrergool
Lineage
នាគ
niag
Naga
រាជ្យ
riaj
Kingdom
“The all goddess and angels, for I have the blood of the dragon goddessGoogle Translate
សំឡេង
somlayng
Voice
ហ៊ោ
hoo
Cheer
ព្រះ
bpreah
Divinity
មេត្រី
maydtrey
Friendly
ថ្នាក
កណ្តាល
gerndtaal
Middle
leu
Hear
ផ្អើលឈូ
p'aeul chuu
Surprise
ឆរ
cher
Chhor
ដល់
derl
For
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
Hymn and shouting has made all the Angle and Goddess stunned...Google Translate
​បរពិត្រ
ព្រះ
bpreah
Divinity
ដ៏
មាន
mian
Have
ព្រះ
bpreah
Divinity
ភាគ
piag
Portion
តើ
dtaeu
Do
រាល់
roal
Every
សាវៈ
គ្រប់
griab
Every
ព្រះពុទ្ធ
bpreah bpudt
The Buddha
ទាំង
dtamng
Either
5
សុទ្ធតែ
sodt dtae
All
អាច
'aaj
Can
ធ្វើពិធី
tweu bpitii
Celebrate
ទេវ
dtayw
God
រាជ្យ
riaj
Kingdom
នេះ
nih
Here/This
បាន
baan
Have
ដែរ
dae
Likewise
រឺ
ទេ
dtay
No
?"
"Oh my Lord, can any of the five Buddhas' disciples be able to perform the ceremony?"Google Translate
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
គ្រប់
griab
Every
ជាន់
joan
Step On
ដណ្តើម
derndtaeum
Nab/Rapine
រតនា
riadternaa
Jewels
និមន្ត
nimian
Invitation
ព្រះ
bpreah
Divinity
ដ៏
មាន
mian
Have
ព្រះ
bpreah
Divinity
ភាគ
piag
Portion
ទៅ
dtouw
Go
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ធម៌
tia
Character
ទេសនា
dtaysernia
Preach
All angels from different floors are begging and disputing about who will invite Lord Buddha to preach first.Google Translate
ផ្កា
pgaa
Flower
ដែល
dael
That
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
បាច
baaj
Sow/Strew
កាន់តែ
gaan dtae
Increasingly
ច្រើន
jraeun
Many
ភ្លេង
playng
Music
លេង
layng
To Play
ទូង
dtuung
Hit with a Mallet
ឆាំង
chamng
Oppose
កាន់តែ
gaan dtae
Increasingly
មិនចេះ
min jeh
Don't Know How To
ជិនណាយ
jin naay
Jinnai
The more flowers the Divine spread, the more the melodious melodies became even more unnerving.Google Translate
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
គ្រប់
griab
Every
អង្គ
'erng
Torso
ស្តាប់
sdtaab
Listen
យ៉ាង
yaang
Type
ភ្លឹក
pleug
Fainting
ហើយ
haeuy
Finished
មាន
mian
Have
សទ្ធា
serdttia
Generosity
ជ្រះថ្លា
jreah tlaa
Clear
ក្នុង
gnong
In
ដួង
duang
Palm Worm
ហរទយ៍
យ៉ាងក្រៃលែង
yaangiagrailaeing
Uttermost
All divinities listen to the preaching and are deeply enlightened in the Dharma.Google Translate
ទ្រង់
dtriang
Him
បានធ្វើ
baan tweu
Made
គម្ពីរ
giambpii
Scripture
រៀបរាប់
riab roab
Describe
ពី
bpii
Of/From
ឋានៈ
taan
Position/Status
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ជាន់
joan
Step On
ទី
dtii
Place
1
ដើម្បី
daeumbey
To
ទុកឱ្យ
dtug aoy
Allow
កូនចៅ
goon jaow
Children
ជំនាន់
jumnoan
Generation
ក្រោយ
graoy
Behind
He made the Bible mention the rank of the first-floor paradise position and leave it to the next generation.Google Translate
ហេតុដូច្នេះហើយ
haydtodoojneh haeuy
Therefore
ព្រះ
bpreah
Divinity
លឹង្គ
leung
Gender
ដែល
dael
That
បានទៅ
baan dtouw
Went
ឋានសួគ៌
taan sua
Paradise
ក្លាយជា
glaay jia
Became
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ទាំងអស់
dtamng 'erh
All
ខំ
kom
Try Hard
ធ្វើបុណ្យ
tweu bon
Celebrate
ថែមទៀត
taem dtiadt
More
Therefore, the spirits who have gone to paradise and becomes the angels try to do more good deedsGoogle Translate
បន្ទាប់ពី
berndtoab bpii
After
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
សូត្រធម៌
soodtrert
Prayer
នម
សិកា
segaa
Study
ហើយ
haeuy
Finished
ព្រះកោរាជ្
ទ្រង់
dtriang
Him
ក៏
ger
Also
ទេសនា
dtaysernia
Preach
យ៉ាងត្រជាក់
yaangiadtrerjoag
Frigidly
ដោយ
daoy
As/For
ត្រាស់
dtraah
Enlightenment
ថា
taa
That/Say
After the the angels chanting Dharma "Nak Mas Sekar" She preached:Google Translate
ធ្វើឱ្យ
tweu aoy
Make Something
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ទាំងនោះ
dtamng nuah
all of those
ពេលខ្លះ
bpayl klah
Sometimes
រស់
riah
To Live
ក៏
ger
Also
មិនស្រួល
min srual
Inconvenient/Uncomfortable
ដែរ
dae
Likewise
ពេល
bpayl
Time
ឃើញ
keunh
See
គេ
gay
Them
វាយដំ
wiay dom
Beat
ព្រះ
bpreah
Divinity
លឹង្គ
leung
Gender
ដៃគូ
dai guu
Companion
បែប
baeb
Type
នេះ
nih
Here/This
This make those angles sometimes live their lives in heaven not happily as it seem to be because seeing their partner were beaten.Google Translate
មានតែ
mian dtae
Only
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ជាន់
joan
Step On
ទី
dtii
Place
1
ប៉ុណ្ណោះ
ponnoh
Only
ដែល
dael
That
គង់នៅ
giang nouw
Stay
រង់ចាំ
riang jam
Wait
និមន្ត
nimian
Invitation
ព្រះ
ញ្ញាណ
nhnhian
Knowledge
ព្រះកោរាជ្យ
ទៅ
dtouw
Go
ទេសនា
dtaysernia
Preach
មុនគេ
mun gay
before others
Only the first-level divinity waits for inviting Preah Kao Reach to go first.Google Translate
ដួងកែវ
duang gaew
Beloved
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ប្រុស
broh
Male
ស្រី
srii
Woman
បាន
baan
Have
ដង្ហែ
dernghae
Procession
ផ្កា
pgaa
Flower
សួគ៌
sua
Heaven
ផ្កាឈូក
pgaa chuug
Lotus
មក
miag
Come
ថ្វាយ
twaay
Give
ព្រះកោរាជ្យ
យ៉ាង
yaang
Type
គគ្រឹក
giagreug
Sound of Steps
គ្រែង
graeing
Clam
The Goddess and Angles, both male and female carried the heavenly flowers and Lotus to give glory to 3rd Lord BuddhaGoogle Translate
ម្នាល
mnial
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ទាំងឡាយ
dtamng laay
All
មានតែ
mian dtae
Only
ការសូត្រ
gaa soodt
Recitation
ព្រះធម៌
bpreah tia
Dharma
មួយ
muay
One/An
គត់
giadt
Exact
ដែល
dael
That
អាច
'aaj
Can
ធ្វើឱ្យ
tweu aoy
Make Something
មនុស្ស
mianuh
People
សត្វ
serdt
Animal
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
មានចិត្តល្អ
mian jedt l'er
Charitable
All divinities are the only recitation of the Dharma that can make people, animals, and beings goodGoogle Translate
ខ្ញុំ
knhom
I/Me/My
សូម
soom
Please
ពន្យល់
bpianyial
Explain
ពន្លា
bpianlia
Unzip/Pavilion/Pavillon
ន័យ
niay
Meaning
"
ទេវ
dtayw
God
រាជ្យ
riaj
Kingdom
"
បន្តិច
berndtej
Bit
គឺ
geu
Is
ចង់
jerng
To Want
មានន័យថា
mian niay taa
Means
"
ទេពធីតា
dtaybp tiidtaa
Goddess
មានអំណាច
mian 'omnaaj
Having Authority
អាច
'aaj
Can
កូរ
goo
Stir/Whisk
ទឹក
dteug
Water
Let me explain what the "Tev is. It means "a powerful female goddess can stir waterGoogle Translate
ពុទ្ធ
bpudt
Buddha
សិស្ស
seh
Student
ជា
jia
Is
ព្រះពុទ្ធ
bpreah bpudt
The Buddha
ទី
dtii
Place
3
អាច
'aaj
Can
បង្កើត
bernggaeudt
Create
នគរ
niagia
Kingdom
ក្លាយជា
glaay jia
Became
មាតា
miadtaa
Mother
លោក
loog
Mister
ដែល
dael
That
ផ្តល់
pdterl
Furnish
ភាពត្រជាក់
piabpiadtrerjoag
Coldness
ដោយ
daoy
As/For
ទឹក
dteug
Water
ទេវ
dtayw
God
រាជ្យ
riaj
Kingdom
Oh my disciple, the third Buddha, you are able to establish the kingdom to become the mother of the world, who give the water of Tev ReachGoogle Translate
បន្ទាប់មក
berndtoab miag
Thereafter
ទ្រង់
dtriang
Him
ធ្មេច
tmayj
Close Eyes
ព្រះនេត្រ
bpreah naydt
Eyes
ដក
derg
Pullout
ព្រះ
bpreah
Divinity
ញ្ញាណ
nhnhian
Knowledge
ហោះ
hoh
Fly
សន្សឹម
sernsoem
Slowly
ទៅតាម
dtouw dtaam
Follow
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ជាន់
joan
Step On
ទី
dtii
Place
1
ជា
jia
Is
អ្នកនាំផ្លូវ
niagernam ploow
Guide
Then, Preah Kao Reach slowly close Her eyes and pulled her spirit flying the first floor of heaven with the angels as guideGoogle Translate
ស្តេច
sdtayj
Royalty
ភុជង្គនាគ
pujiang niag
World of Nagas
ត្រេកអរ
dtrayg 'er
Delighted
និង
ning
And
មោទន
ភាពចំពោះ
piabp jombpuah
Particular
បុត្រី
bodtrey
Daughter
មាន
mian
Have
នាគ
niag
Naga
និង
ning
And
ទេវ
dtayw
God
ត្តា
ជាច្រើន
jia jraeun
Numerous
មក
miag
Come
គោរព
gooriabp
Respect
ព្រះ
bpreah
Divinity
ទី
dtii
Place
3
ត្រាស់
dtraah
Enlightenment
ដឹង
doeng
Know
King Phu Chong Neak rejoiced and proud of his daughter, many dragons and angels came to worship the third enlightened godGoogle Translate