We spent two years in the cold, covered with blankets
ឆាប់
chab
Quick
មក
môg
Come
រក
rôg
Find
បង
bâng
Elder
មក
môg
Come
ពិសី
bĭsi
Magnificent
ខាងក្រៅ
kang grau
Outside
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ពេក
bég
Too
ក្រៃ
grai
Extremely
ត្រូវការ អូន ... Only You
ចង្វាក់បេះដូង
jângwagbéhdong
Heart Beat
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ដូចជា
doj jéa
like
ធ្លាក់
tleăg
Fall
ក្រោមសូន្យ
graôm son
Below zero
អង្សា
'ângsa
Degree
Cold heartbeat, like falling below zero degrees
ពេលយប់
bél yôb
At night
មេឃ
mék
Sky
ចុះ
jŏh
Descend
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
បេះដូង
béh dong
Heart
ញាក់
nyeăg
Wince
ព្រឺ
brœ
Goose Bumps
ដល់
dâl
For
ឆ្អឹងខ្នង
ch'œ̆ng knâng
Spine
At night, the sky is cold, my heart is pounding
អាកាសធាតុ
'agah atéad
Weather
ចាប់ផ្តើម
jab pdaeum
Begins
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ហើយ
haeuy
Finished
The weather is getting colder
ជូនូ
និយាយ
nĭyéay
To Say
ថា
ta
That/Say
៖ «
អ៊ឹម
'œ̆m
Nurse
....
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ណាស់
nah
Alot
!»
Chunu says, "Brrr, how cold!"
«
ជើង
jeung
Foot
របស់ខ្ញុំ
rôbâh knyom
My
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ណាស់
nah
Alot
ពួកវា
buŏg véa
They
ស្ពឹក
sbœ̆g
Numbness
អស់
'âh
Consume
ហើយ
haeuy
Finished
!»
"My feet are so cold, they're numb!"
កត្តិក
gâdĕg
12th Month of Lunar Calendar
ខ្យល់
kjôl
Wind
ធ្លាក់
tleăg
Fall
សែន
sên
A Hundred Thousand
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ទ្រូង
drung
Chest
សែន
sên
A Hundred Thousand
រងា
rôngéa
Chilly
freezing air drops, intense loneliness
កាល
gal
Time
យើង
yeung
Us/Our
នៅ
nŏu
At
គោ
goŭ
Cow
ថា
ta
That/Say
វរី
ឆ្នេរ
chné
Coast
នាទី
néadi
Minute
ខ្សាច់
ksaj
Sand
ប៉ផូរ
pâpo
Popo
ឯ
ê
To
ទឹកថ្លា
dœ̆g tla
Clear water
ជន់ជោរ
jôn joŭ
Flood
វាយោ
véayoŭ
It swings
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ពេក
bég
Too
សល់
sâl
The rest
បក់
bâg
Wag
ត្រូវ
drow
Must
ស្លឹក
slœ̆g
Leaf/Leaves
ស្រល់
srôl
Pine
សូរ
so
Sound
សព្ទ
sâb
Vocabulary
ខ្យល់
kjôl
Wind
ខ្វល់
kwâl
Worry
ចិន្តា
jĕnda
Consideration
។
When we were at Gothavary, I enjoyed the fine white-sand beach and the blue raging sea; nevertheless, when the cold wind blew the pine leaves, its piercing sound worried me.
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ណាស់
nah
Alot
ស្ងួនព្រលឹង
snguŏn brôlœ̆ng
Beloved soul
Very cold, dear soul
យប់យន់
yôb yôn
Late Night
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
រួមរក្ស
ruŏm rôg
Take Care of Each Other
ថ្នម
tnâm
Carefully/Softly
ប្រាណ
bran
Body
កន្និ
ថា
ta
That/Say
Cold night together to take care of Kanitha
យប់
yôb
Night
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
បង
bâng
Elder
នៅ
nŏu
At
តែម្នាក់ឯង
dê mneăg êng
Alone
កណ្តោច
gândaôj
Solitary
កណ្តែង
gândêng
Bell
បេះដូង
béh dong
Heart
រងា
rôngéa
Chilly
Cold night, I was alone, locusts, cold heart
បេះ
béh
Pick/Pluck
ផ្លែ
plê
Fruit
បរិភោគ
bârĕpoŭg
Eat
រួច
ruŏj
Finished
គេង
géng
Sleep
ក្រោមម្លប់
graôm mlôb
In the shade
ដ៏
dâ
Great
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
របស់
rôbâh
Belonging To
ដើម
daeum
Original/Trunk
នេះ
néh
Here/This
Pick fruit, eat it and sleep in the cool shade of this tree
ឈាម
chéam
Blood
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ដូច
doj
As/Like
នៅ
nŏu
At
តំបន់
dâmbân
Region
ប៉ូល
pol
Pole
MY BLOOD IS COLD LIKE THE NORTH POLE
មេឃ
mék
Sky
ចុះ
jŏh
Descend
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
អាប់
'ab
Obscure
ធ្លាក់
tleăg
Fall
មើល
meul
Watch
អ្វី
'wi
What
មិនច្បាស់
mĭnôjbah
Vague
The sky is getting cold and foggy, hazy vision
reminiscent of a trace of love
យប់
yôb
Night
ឡើង
laeung
Ascend
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
Cold night
ចាំ
jăm
Wait
រក
rôg
Find
កន្លែង
gânlêng
Place
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ៗ ណ៎ា !
Looking for a cool place!
ផ្ទៃមេឃ
pdey mék
The sky
ប្រែ
brê
Turn
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
The sky turns cold
យប់យន់
yôb yôn
Late Night
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
Cold night
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
សព្វ
sâb
Through
អស់
'âh
Consume
កាយ
gay
Scratch
Cold all over
អុំទូក
'om dug
Water
តាយយាក់
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
កែវភ្នែក
gêw pnêg
Pupils
Water-cooled Tai Yak
ជំនោរ
jumnoŭ
Light Breeze
ខ្យល់
kjôl
Wind
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
Cold wind
ហូប
hob
Eat
អី
'ei
What
ត្រជាក់
drâjeăg
Cold
ៗ
គេ
gé
Them
ចូល
jol
Enter
កន្លែង
gânlêng
Place
Brand Brand
Eat something cool_they enter the place Brand Brand