The land of the Vietnamese and Khmer planets_used to be the cradle of love_the golden cradle of the night and day
នឹក
nʉ̆g
Miss
គ្រា
gréa
Moments
ធ្លាប់
tloăb
Used To
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
បីបម
bei bɑm
Three
លោម
lom
Comfort
កៀកកើយ
giĕg gaeuy
Embrace
I miss the time when I used to caress and caress
ឃើញ
keun
See
ស្លាប
slab
Feather
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ស្អាត
s'ad
Beautiful
លោម
lom
Comfort
ពណ៍
រូបឆោម
rub chaôm
The image
SEE MY BEAUTIFUL WINGS
ធ្លាប់
tloăb
Used To
លោម
lom
Comfort
ប្រលោម
brɑ̆laôm
Coax/Seduce
ម្ចាស់
mjăh
Owner
ស្នេហ៍
snei
Love
ធ្លាប់
tloăb
Used To
លោម
lom
Comfort
ប្រឡោម
ម្ចាស់
mjăh
Owner
ស្នេហ៍
snei
Love
ទោះ
dŏăh
Albeit
ហត់នឿយ
hɑ̆d nœăy
Tired
ចិត្ត
jĕd
Feeling
សោកសៅ
saôg sau
Grieve
ក៏
gɑ
Also
ត្រូវ
drow
Must
លោង
long
Pelvis
លោម
lom
Comfort
ខ្ល
klɔ
Jar
ន
ឯង
êng
You
We must encourage ourselves no matter how tired and discouraged we get
កូត
god
Rub
បទ
bɑd
Melody
លោម
lom
Comfort
នាង
néang
She/Her
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
!
Oh, my dear!
ថ្នាក់ថ្នម
tnăg tnɑm
Pamper
លោង
long
Pelvis
លោម
lom
Comfort
ពាក្យ
béag
Word
អូន
'on
Dear
បង
bɑng
Elder
Kindness class_Lung Loam words brother
បីបម
bei bɑm
Three
ថ្នាក់ថ្នម
tnăg tnɑm
Pamper
លោម
lom
Comfort
ស្នេហ៍
snei
Love
Three levels of love stone
បីបម
bei bɑm
Three
ថ្នាក់
tnăg
Class
ថ្ម
tmɔ
Rock
លោម
lom
Comfort
ស្នេហ៍
snei
Love
Three levels of love stone
សូរ
so
Sound
សេកសោម
sei gɑ saôm
Kind of Parrot
ច្រៀង
jriĕng
Sing
លោម
lom
Comfort
គូ
gu
Pair
វា
véa
It/Them
The sound of the croaking bird singing in unison
ចង់
jɑ̆ng
To Want
លោង
long
Pelvis
លោម
lom
Comfort
បង
bɑng
Elder
ចង់
jɑ̆ng
To Want
នៅ
nŏu
At
ក្បែរ
gbae
Near
ប៉ុន្តែ
pŏndae
But
គ្មាន
gméan
Without
ភាពក្លាហាន
péab gla han
Bravery
I want to be close to you, but I don't have the courage.
ខំ
kɑm
Try Hard
រាយរាប់
réay roăb
Narrate
ប្រាប់
brăb
Tell
Santa
ជួយ
juŏy
Help
លោង
long
Pelvis
លោម
lom
Comfort
Trying to tell Santa to help me get out of bed.
ក្នុងនាម
gnŏng néam
On behalf of
ជា
jéa
Is
អ្ន
ជិតខាង
jĭd kang
Neighbors
ចង់
jɑ̆ng
To Want
មានសំណាង
méan sɑmnang
Lucky
មក
mɔg
Come
លោម
lom
Comfort
នាងស្រី
néang srei
Young Woman
As a neighbor, I want to have good luck and come to visit the girl.
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ផ្ញើ
pnyaeu
Send
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
ច្រៀង
jriĕng
Sing
លោម
lom
Comfort
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
តាម
dam
Follow
វាយោ
véayo
Wind
រំភើយ
rumpeuy
Gently Blowing
សូមឱ្យ
som aôy
Please Give
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
ដល់
dɑ̆l
For
ត្រាណត្រើយ
dran draeuy
Support
ស្បើយ
sbaeuy
Recover
ទុក្ខា
I send you a song, a gentle song, a soothing melody, a healing song_May the song heal your sorrows
យប់យន់
yŭb yuŏn
Late Night
ក៏
gɑ
Also
ជ្រៅ
jrŏu
Deep/Profound
ធ្លាប់
tloăb
Used To
គេង
géng
Sleep
កើយ
gaeuy
Recline the Head
ភ្លៅ
plŏu
Thigh
ពៅ
bŏu
Youngest
ធ្លាប់
tloăb
Used To
លោម
lom
Comfort
ស្នេហ៍
snei
Love
ខែ
kae
Month
រះ
reăh
Shine
ភ្លឺ
plʉ
Bright
ថ្លា
tla
Clear
អូ
'o
Oh
!...
ហូ
ho
Ho
!
ស្នេហា
sneiha
Love
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
អឺយ
'œy
Hey
!
The night was deep, I used to sleep on your lap_Pov used to make love, the moon was shining brightly_Oh!... Ho! My love is so sweet!
ឱ្យតែ
aôy dae
As long as
ដាច់ខែ
dăj kae
End of month
គេ
gé
Them
ជេរ
jé
Insult
ទា
déa
Duck
លុយ
lŭy
Money
រត់
ruŏd
To Run
ពួន
buŏn
Hide
រត់
ruŏd
To Run
ពួន
buŏn
Hide
ធ្វើ
tweu
Make/Do
មុខស្អុយ
mŭk s'ŏy
Stinky face
ហី
hei
Silent
ស
sɑ
White
!
អស់ផ្លូវ
'ɑ̆h plow
Hopeless
អស់ផ្លូវ
'ɑ̆h plow
Hopeless
ថ្ងៃមួយ
tngai muŏy
One day
គង់
guŏng
Surely
ត្រូវ
drow
Must
ទៅ
dŏu
Go
នៅ
nŏu
At
ក្រោយ
graôy
Behind
វត្ត
vɔd
Monastery
ព្រះ
breăh
Divinity
លោម
lom
Comfort
ក្រោយ
graôy
Behind
វត្ត
vɔd
Monastery
ព្រះ
breăh
Divinity
លោម
lom
Comfort
Until the end of the month, they cursed the money duck_run and hid, ran and hid, making a dirty face_hiss! No way, no way_one day I had to go behind the Phralom Temple_behind the Phralom Temple
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ក្លាយជា
glay jéa
Became
បុរសម្នាក់
bŏrɑsɑmnăg
Man
ដែល
dael
That
នៅ
nŏu
At
ក្បែរ
gbae
Near
អូន
'on
Dear
ហើយ
haeuy
Finished
នៅ
nŏu
At
លោង
long
Pelvis
លោម
lom
Comfort
Want to be a man who is close to you and still in love