Oh, the dharma of the world, the discipline of the world,
តែ
dae
But
គ្មាន
gméan
Without
គ្រូ
gru
Teacher
ណា
na
Where
អាច
'aj
Can
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
But no teacher can discipline
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ដោយស្មោះ
daôy smaôh
Sincerely
ដល់
dɑ̆l
For
កូន
gon
Child
គ្រប់
grŭb
Every
ប្រាណ
bran
Body
Sincere Discipline to All Children
ពិបាក
bĭbag
Difficult
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ដល់ហើយ
dɑ̆l haeuy
A Lot
It's hard to discipline.
ចាំ
jăm
Wait
បង
bɑng
Elder
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ខ្លួនឯង
kluŏn êng
Oneself
រាល់ថ្ងៃ
roăl tngai
Every day
Remember to discipline yourself every day
ស្គាល់
sgoăl
Know
បានតែ
ban dae
Only
កុំ
gom
Don’t
មក
mɔg
Come
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
I know, but I don't come to punish.
កត់ត្រា
gɑ̆d dra
Record
ចូល
jol
Enter
បញ្ជី
bɑ̆nyji
Record
ខ្មៅ
kmau
Black
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ប្រុស
brŏh
Male
ក្បត់
gbɑ̆d
Betray
Blacklisted to punish a traitor
នាង
néang
She/Her
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ហាត់
hăd
Rehearse
ប្រដាល់
brɑ̆dăl
Boxing
ទុក
dŭg
Keep
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ប្តី
bdei
Husband
ម្តង
mdɑng
Once
She wants to practice boxing, but she'll leave it to her husband to discipline.
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ចេញ
jein
Leave
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ពួក
buŏg
Group
អា
'a
Not
ក្បាល
gbal
Head
អំបែង
'ɑmbaeng
Fragments
ក្បឿង
gbœăng
Tile
I'm going to punish the idiots.
វា
véa
It/Them
គ្មាន
gméan
Without
ម៉ែ
mae
Mother
ឪ
âu
Father
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
យក
yɔg
Take
តែ
dae
But
ដី
dei
Land
គេ
gé
Them
There is no one to guide, no one to take their land.
មិនសូវ
mĭn sow
Not Too Much
បាន
ban
Have
នៅ
nŏu
At
ផ្ទះ
pdeăh
House
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
Not so much at home
ហើយ
haeuy
Finished
មីង
ming
Aunt
ឯង
êng
You
អត់
'ɑ̆d
No
ចេះ
jéh
Know
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
កូន
gon
Child
ទេ
dé
No
អី
'ei
What
?
And you, aunt, don't know how to discipline your children?
ឪ
ក្មេក
gmeig
Son-in-law
ហក់
hɑ̆g
Return/Jump
ចុះ
jŏh
Descend
ពី
bi
Of/From
ណ្តើរ
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
Father-in-law jumps down from reprimand
ឪ
ក្មេក
gmeig
Son-in-law
ចិត្តក្តៅ
jĕd gdau
Quick Tempered
ហក់
hɑ̆g
Return/Jump
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
កូនប្រសា
gon brɑ̆sa
Son-in-law
Hot-tempered father-in-law chastises son-in-law
ម៉ែឪ
លែង
lɛng
Release
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
[_____]
YOUR PARENTS DON'T EVEN CARE
ABOUT YOU ANYMORE [_____]
🎤
មក
mɔg
Come
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ឯង
êng
You
កុំ
gom
Don’t
មក
mɔg
Come
ឡេឡឺ🎤
🎤 Le Le 🎤
ម៉ាក់
măg
Mom
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ម៉ាក់
măg
Mom
ជជែក
jɔ̆jɛg
Chat
គ្រាន់
groăn
Sufficient
តែ
dae
But
ចង់ឱ្យ
jɑ̆ng aôy
Want to
កូន
gon
Child
ល្អ
l'ɑ
Good
YOU ALWAYS GIVE ME ADVICE
AND CONSULTATION FOR MY SAKE
ប៉ា
pa
Dad
តែង
daeng
Adorn
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ស្លាប់
slăb
Die
ទៅ
dŏu
Go
សល់
sɑ̆l
The rest
តែ
dae
But
កាយ
gay
Scratch
DAD ALWAYS TOLD ME THAT IF YOU DIE WITHOUT
ANY LEGACY AND JUST A REMAINING CORPSE
លេងភ្លេង
léng pléng
Play music
តន្ត្រី
dɑ̆ndrei
Music
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
គ្រប់
grŭb
Every
ពួក
buŏg
Group
អារក្ខ
'arɔg
Demon
PERFORMS HIS SOUNDS, SENDING REGARDS TO ALL THE SPIRITS WITH HIS MUSIC
មុខមាត់
mŭk moăd
Influence
មិនសូវ
mĭn sow
Not Too Much
និយាយ
nĭyéay
To Say
តែ
dae
But
សម្តី
sɑ̆mdei
Speech
មិនបាច់
mĭn băj
No need
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
LOOK LIKE AN INTROVERT BUT YOUR WORDS HAVE NO DISCIPLINE
កូន
gon
Child
ប្រើ
braeu
Use
ត្រចៀក
drɑ̆jiĕg
Ear/Hinge
ស្តាប់
sdăb
Listen
ពាក្យ
béag
Word
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ពេលខ្លះ
bél klăh
Sometimes
ទុក
dŭg
Keep
ម៉ាក់
măg
Mom
ដូចជា
doj jéa
like
មិត្ត
mĭd
Friend
I USED MY EARS TO LISTEN WHEN YOU GIVE ADVICE SOMETIMES FEEL LIKE YOU'RE MY BEST FRIEND
បង្រៀន
bɑ̆ngriĕn
Teach
ហើយ
haeuy
Finished
ព្រាន
bréan
Hunter
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ដាច់ខាត
dăj kad
Absolute
មិន
mĭn
Not
ឱ្យ
aôy
Give
ធ្វើ
tweu
Make/Do
មនុស្សខូច
mɔ̆nŭh koj
Rascal
YOU TAUGHT ME AND SHAPED ME TO NOT BE A BAD PERSON
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ពួលអាយ៉ែប
យក
yɔg
Take
បទ
bɑd
Melody
ចែកចាយ
jaeg jay
Distribute/Share
មាន
méan
Have
រឿងអាស្រូវ
rœăng 'asrow
Scandal
ដែរ
dae
Likewise
តែ
dae
But
បង
bɑng
Elder
មិន
mĭn
Not
ចង់
jɑ̆ng
To Want
កកាយ
gɑ̆gay
Scratch Rapidly
Oppress those who share the song, such a scandal but I don't want to dig.
តែ
dae
But
ពួក
buŏg
Group
ព្រហើន
brɔ̆heun
Audacious/Insolent
ត្រូវតែ
drow dae
Must
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
But the arrogant must be disciplined.
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
អា
'a
Not
ក្មេង
gmeing
Child/Young
ណា៎
na
What?
ញៀន
nyiĕn
Addicted
Discipline addicted children
ខួរ
kuŏ
Brain
វា
véa
It/Them
អត់
'ɑ̆d
No
គំនិត
gumnĭd
Idea
ចេះតែ
jéh dae
Persistent
ប្រឌិត
brɑ̆ɗĭd
Invent
គ្មាន
gméan
Without
អ្នក
neăg
You
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
(YEEH)
Its brain is devoid of thought, it keeps on inventing without anyone to discipline it (YEEH)
OHH
ហា
ha
Open
ឡើង
laeung
Ascend
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
មិច
mĭj
Wink
បាន
ban
Have
ឆ្អឹង
ch'œ̆ng
Bone
គ្នា
gnéa
Together
បាក់
băg
Broken
?
Other children go to bed
ពុក
bŭg
Father
ម៉ែ
mae
Mother
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ថា
ta
That/Say
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ឈ្នះ
chneăh
Win
នរណា
nɔ na
Whom
យើង
yeung
Us/Our
មិនត្រូវ
mĭn drow
Incorrect
បក
bɑg
Peel/Translate
ខាំ
kăm
Bite
My parents taught me that if we want to win, we shouldn't fight back.
រៀន
riĕn
To Learn
អត់
'ɑ̆d
No
សៀវភៅ
siĕwɑpŏu
Book
ទើប
deub
Recently
ខួរ
kuŏ
Brain
វា
véa
It/Them
កើត
gaeud
Born
ខ្លៅ
klau
Stupid
ម៉ែ
mae
Mother
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ស្តាប់
sdăb
Listen
ទៅ
dŏu
Go
ល្ងី
ល្ងង់
lnguŏng
Stupid
ផុតលេខ
pŏd lék
Outstanding
Learning without books will make your brain grow dull. Listen to your mother's advice, you will become a fool.
ព្រោះ
brŏăh
Because
មិន
mĭn
Not
ស្តាប់
sdăb
Listen
ម៉ែ
mae
Mother
ឨ
គាត់
goăd
He
ប្រដៅ
brɑ̆dau
Discipline
ជា
jéa
Is
ទួ
នាទី
néadi
Minute
ជា
jéa
Is
ក្មេង
gmeing
Child/Young
ល្អ
l'ɑ
Good
សម្រាប់
sɑ̆mrăb
For
សង្គម
sɑ̆nggɔm
Society
តែ
dae
But
ស្អុយរលួយ
s'ŏy rɔ̆luŏy
Rotten
ដូច
doj
As/Like
គីមី
gimi
Chemistry
ធ្វើខ្លួន
tweu kluŏn
Be yourself
ជា
jéa
Is
gangster that not obey the policy. Become to the bad boys that distroy society
Because he doesn't listen to his mother _he is punished as a child _he is a good boy for society but is rotten like a chemical, becoming a gangster that does not obey the policy. Become to the bad boys that destroy society