Day and night, the rain never stops fighting against the enemy.
បង
bɑng
Elder
នឹង
nʉ̆ng
Will
តតាំង
dɑ dăng
Challenge
ច្បាំង
jbăng
Fight
យក
yɔg
Take
មាស
méah
Gold
មុំ
mŭm
Angle
I will fight for gold
គង់
ហ៊ាន
héan
Brave
ឮ
lœ
Hear
ស្តេច
sdeij
Royalty
ទ្រង់
druŏng
Him
ប្រើ
braeu
Use
ឱ្យ
aôy
Give
ទៅ
dŏu
Go
ជួយ
juŏy
Help
ច្បាំង
jbăng
Fight
សឹក
sœ̆g
Wear
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
ភ័យ
peăy
Fear
ណាស់
năh
Alot
Brave Kong heard the kings order to help fight the war and so he became very scared
រឿង
rœăng
Story
នេះ
néh
Here/This
ជ្រាប
jréab
Permeate
ទៅដល់
dŏu dɑ̆l
Arrive
ស្តេច
sdeij
Royalty
ៗ
ទ្រង់
druŏng
Him
យក
yɔg
Take
គង់
ទៅ
dŏu
Go
ចិញ្ចឹម
jĕnyjœ̆m
Nurture
ធ្វើជា
tweu jéa
Use As/Pretend
សេនា
seina
Officer
សម្រាប់
sɑ̆mrăb
For
ច្បាំង
jbăng
Fight
សង្គ្រាម
sɑ̆nggréam
War
This story reached the king and he took him as an officer to fight in the war.
បើ
baeu
If
កំពុងតែ
gɑmbŭng dae
Doing
ច្បាំង
jbăng
Fight
នឹង
nʉ̆ng
Will
សត្រូវ
sɑ̆drow
Adversary/Foe
ហើយ
haeuy
Finished
ឈឺ
chʉ
Hurt
ផ្ទៃ
pdey
Stomach
នឹង
nʉ̆ng
Will
ចុះទៅ
jŏh dŏu
Descend
ដោះទុក្ខសត្វ
daôh dŭg sɑd
Urinate
ឯណា
ê na
Where
មានតែ
méan dae
Only
ដោះទុក្ខសត្វ
daôh dŭg sɑd
Urinate
លើ
leu
On/Over
ក្បាល
gbal
Head
ដំរី
dɑmrei
Elephant
ដូច្នោះឯង
dojnaôh êng
Therefore
If you are fighting with the enemy and you are in stomach pain how will you go down to relieve yourself? You have to relieve yourself on the elephant's head like I did.
លុះ
lŭh
When
យូរ
yu
Long Time
បន្តិច
bɑ̆ndĕj
Bit
ទៅ
dŏu
Go
ជួនជា
juŏn jéa
It Happened That
មាន
méan
Have
សឹក
sœ̆g
Wear
គេ
gé
Them
លើក
leug
Lift
មក
mɔg
Come
ច្បាំង
jbăng
Fight
យក
yɔg
Take
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
ស្តេច
sdeij
Royalty
ទ្រង់
druŏng
Him
ប្រើឱ្យ
braeu aôy
Use
គង់
ហ៊ាន
héan
Brave
ទៅច្បាំង
dŏu jbăng
Go to war
After a while, there was a battle and the king ordered Brave Kong to go to war
ទព័
ខ្មែរ
kmae
Cambodian
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
ដូច
doj
As/Like
ដំរី
dɑmrei
Elephant
ដើរ
daeu
Walk
ព្រៃ
brey
Jungle
Khmer soldiers fight like wild elephants.
យើង
yeung
Us/Our
ចុះ
jŏh
Descend
ទឹក
dʉ̆g
Water
ច្បាំង
jbăng
Fight
នឹង
nʉ̆ng
Will
ចោល
jaôl
Throw/Discard
សមុទ្រ
sɑ̆mŏ
Sea
We dive deep and fight against the Theif
ពូជ
buj
Breed
អ្នក
neăg
You
ចម្បាំង
បើ
baeu
If
មិន
mĭn
Not
ខ្លាំង
klăng
Strong
ក៏
gɑ
Also
មិន
mĭn
Not
ច្បាំង
jbăng
Fight
ដែរ
dae
Likewise
Warrior born, we answer not to war — but to the voice of victory
រឿង
rœăng
Story
ខ្លួនឯង
kluŏn êng
Oneself
ម្តេច
mdeij
Why
មិន
mĭn
Not
ហ៊ាន
héan
Brave
នឹង
nʉ̆ng
Will
ច្បាំង
jbăng
Fight
?
It's your own story, why not dare to fight?
មាន
méan
Have
សត្រូវ
sɑ̆drow
Adversary/Foe
ចង់
jɑ̆ng
To Want
សាក
sag
Sample
កម្លាំង
gɑ̆mlăng
Strength
យើង
yeung
Us/Our
ត្រូវតែ
drow dae
Must
ច្បាំង
jbăng
Fight
Enemies wanna try we have to battle them
កូន
gon
Child
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
ហើយ
haeuy
Finished
បើកផ្លូវ
baeug plow
Hint
ឱ្យ
aôy
Give
កូន
gon
Child
ភ្លាម
pléam
Immediately
please give our soldiers strength.
ច្បាំង
jbăng
Fight
ក្នុង
gnŏng
In
សមរភូមិ
sɑ̆mɑ pum
Battlefield
ឬ
rœ
Or
ក៏
gɑ
Also
ច្បាំង
jbăng
Fight
ទឹកមាត់
dʉ̆g moăd
Saliva
whether it’s the real battle or flame war.
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
ជិះ
jĭh
Ride
ដំរី
dɑmrei
Elephant
ហូត
hod
Levy/Subtract
ព្រះ
breăh
Divinity
ខ័ន
kan
Khan
Charging on elephants, wielding a sacred sword
មិន
mĭn
Not
នៅចាំ
nŏu jăm
Waiting
ស្អែក
s'aeg
Tomorrow
ឮ
lœ
Hear
តែ
dae
But
សម្រែក
sɑ̆mraeg
Yell
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
រាជ
réaj
Royal
សី
sei
Shuttlecock
រត់
ruŏd
To Run
ពួន
buŏn
Hide
Don’t have to wait, go fight immediately
អ្នកណា
neăg na
Who
អ្នក
neăg
You
ខ្លាំង
klăng
Strong
មិន
mĭn
Not
ច្បាំង
jbăng
Fight
មិន
mĭn
Not
ដឹង
dœ̆ng
Know
Who is strong without fighting?
ដល់ពេល
dɑ̆l bél
It's Time
ចុងក្រោយ
jŏng graôy
Last
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
Until the last battle
ចេញ
jein
Leave
វៃ
vey
Quick Witted
ច្បាំង
jbăng
Fight
ពាក្យជួន
béag juŏn
A few words
Fight the war of words.
កូន
gon
Child
នេះ
néh
Here/This
មានកម្លាំង
méan gɑ̆mlăng
Strong
ច្បាំង
jbăng
Fight
តាំងពី
dăng bi
Since
ឆ្នាំ
chnăm
Year
ទីពីរ
di bi
Second
They called me Madam XY.
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ចេញ
jein
Leave
វៃ
vey
Quick Witted
ច្បាំង
jbăng
Fight
ពាក្យជួន
béag juŏn
A few words
But the outside is dirty and the armpits stink.
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
តតាំង
dɑ dăng
Challenge
ត្រូវតែ
drow dae
Must
ខ្លាំង
klăng
Strong
កុំ
gom
Don’t
រាថយ
réa tɑy
Retreat
To fight, you must be strong, don't give up.
ពេល
bél
Time
ដែលចេញ
daelɑjein
Outgoing
ច្បាំង
jbăng
Fight
ដូច
doj
As/Like
ព្យុះ
bjŭh
Storm
HURRICANE
When going out to battle like a HURRICANE
បើសិន
baeu sĕn
Supposing
ជាខ្លាំង
jéaklăng
Very Much
ត្រូវតែ
drow dae
Must
ច្បាំង
jbăng
Fight
កុំ
gom
Don’t
ខ្លាច
klaj
Afraid
សូម្បី
sombei
Even
ព្រេងវាសនា
bréng véasna
Fate
If you are strong, you must fight, don't be afraid, even if it means risking your fate.
ពេល
bél
Time
ដែលចេញ
daelɑjein
Outgoing
ច្បាំង
jbăng
Fight
ដូច
doj
As/Like
លោកតា
log da
Grandpa
ឃ្លាំងមឿង
kleăng mœăng
Moeung Warehouse
When going out to battle like Grandpa Khleang Muang
យុទ្ធសាស្ត្រ
yŭd sasɑ
Strategy
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ខ្លាំងក្លា
klăng gla
Ardent/Vehement
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
ឱ
aô
Alas
!
យកជ័យ
yɔg jeăy
Victory
Oh, strong strategy, go out to battle, oh! Win!
តែ
dae
But
ចំណែកខ្ញុំ
jɑmnaeg knyom
As for me
ច្បាំង
jbăng
Fight
ព្រោះ
brŏăh
Because
រដ្ឋា
ជា
jéa
Is
បុត្រ
bŏd
Son
ខេមរៈ
keimɑra'
Cambodian
ឈាម
chéam
Blood
ស្នេហាជាតិ
sneiha jéad
Patriotism
But for me, I fight for the state, a son of Khmer blood and patriotism.
ព្រះចន្ទ
breăh jɑn
The moon
គោរព
gorɔb
Respect
ស្លាប់
slăb
Die
ព្រោះតែ
brŏăh dae
Because
ស្រី
srei
Woman
ផិត
pĕd
Unfaithful
ក្បត់
gbɑ̆d
Betray
ឯ
ê
To
ស្តេច
sdeij
Royalty
ព្រហ្ម
brɔm
Brahma
ទត្ត
ច្បាំង
jbăng
Fight
ព្រោះតែ
brŏăh dae
Because
រឿង
rœăng
Story
ស្នេហា
sneiha
Love
The moon god died because of an adulterous woman, and King Brahma fought because of love.
ក្រោកឡើង
graôg laeung
Get Up
តតាំង
dɑ dăng
Challenge
ច្បាំង
jbăng
Fight
យក
yɔg
Take
ជោគជ័យ
jogɔjeăy
Succeed
Get up and fight for success
ហេតុអ្វី
heid 'wi
Why
អ្នក
neăg
You
ជិត
jĭd
Near
ច្បាំង
jbăng
Fight
ចាញ់
jăn
Overcome
អ្នក
neăg
You
ឆ្ងាយ
chngay
Far
Why do you near war lose to you far
បុគ្គលិក
bŏgɔlĭg
Personnel
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
សុទ្ធតែ
sŏd dae
All
អ្នក
neăg
You
ខ្លាំង
klăng
Strong
សុទ្ធតែ
sŏd dae
All
ច្បាំង
jbăng
Fight
My crews are all the strongest, are ready to fight any contest
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
ជិះ
jĭh
Ride
ដំរី
dɑmrei
Elephant
Hold
ព្រះ
breăh
Divinity
ខ័ន
kan
Khan
Charging into battles on the backs of elephants, wielding the sacred sword
ពូជ
buj
Breed
អ្នក
neăg
You
ចំបាំង
jɑmbăng
Warrior
បើ
baeu
If
មិន
mĭn
Not
ខ្លាំង
klăng
Strong
ក៏
gɑ
Also
មិន
mĭn
Not
ច្បាំង
jbăng
Fight
ដែរ
dae
Likewise
Descendants of warriors, we didn't win battles with sheer luck
យកជ័យ
yɔg jeăy
Victory
លោ
lo
Stoop
ភី
pi
Grandly
ជីវិត
jiwĭd
Life
ដែល
dael
That
យើង
yeung
Us/Our
ច្បាំង
jbăng
Fight
success Given the life we fight,
ច្បាំង
jbăng
Fight
គ្រប់
grŭb
Every
វគ្គ
vɔg
Passage
យកឈ្នះ
yɔg chneăh
Overcome
គ្រប់
grŭb
Every
វាល
véal
Field/Fur
ប៉ុន្តែ
pŏndae
But
I’m still
មិន
mĭn
Not
ឆ្អែត
ch'aed
Full
មិន
mĭn
Not
ចង់បាន
jɑ̆ng ban
Want
Bloodshed every battles, conquer every wars yet I’m still hunger for more
តាក់តែង
dăg daeng
Decorate
តាំងទី
dăng di
Location
តតាំង
dɑ dăng
Challenge
ច្បាំង
jbăng
Fight
កុំ
gom
Don’t
ទាក់
deăg
Snare
ទើរ
deu
Detained
STAND ON YOUR OWN TWO FEET
THEN START YOUR BATTLE WITHOUT HESITATION
តក់ៗ
dɑ̆g
Drops
ទីង
ding
Kind of Large Drum
តូង
dong
Thud
ក្
តូង
dong
Thud
ក្តាំង
gdăng
Crusty
បើក
baeug
Open
បាស់
băh
Bass
ឮ
lœ
Hear
ៗ
ពួកយើង
buŏg yeung
Us
កំពុង
gɑmbŭng
Is
ច្បាំង
jbăng
Fight
STEP BY STEP, WE TURN UP
AND FIGHT LIKE A WARRIOR
ផាង
pang
Phang
ផាង
pang
Phang
ចូល
jol
Enter
វ៉ៃ
vai
Wei
ពួក
buŏg
Group
ខ្មាំង
kmăng
Enemy
ផាង
pang
Phang
ផាង
pang
Phang
វ៉ៃ
vai
Wei
ឃុំ
kŭm
Commune
បិត
bĕd
Sharpen
បាំង
băng
Conceal
ផាង
pang
Phang
ផាង
pang
Phang
គុនខ្មែរ
gŭn kmae
Khmer Kickboxing
ចូល
jol
Enter
ច្បាំង
jbăng
Fight
ផាង
pang
Phang
ផាង
pang
Phang
គុនខ្មែរ
gŭn kmae
Khmer Kickboxing
ពូជពង្ស
buj bɔng
Descendant/Ancestry
ចម្
បាំង
băng
Conceal
Phang Phang enters the enemy
Phang Phang Wai, Bit Bang Commune
Phang Phang Khmer Martial Arts
Phang Phang Khmer Martial Arts
ដរាបណា
dɑ réab na
As Long As
ជីវិត
jiwĭd
Life
យើង
yeung
Us/Our
មិនទាន់
mĭn doăn
Not Yet
សូន្យ
son
Empty
រឿង
rœăng
Story
គ្រប់យ៉ាង
grŭb yang
Everything
តែងតែ
daeng dae
Always
possible
ជា
jéa
Is
អ្នក
neăg
You
ចំបាំង
jɑmbăng
Warrior
ច្បាំង
jbăng
Fight
ស
sɑ
White
ត្រូវឱ្យ
drow aôy
Must give
ដល់
dɑ̆l
For
ស្នូល
snol
Nucleus/Pivot
we are in unbreakable
As long as we have a life
Everything is always possible
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិន
mĭn
Not
ខ្លាច
klaj
Afraid
ត្រូវតែ
drow dae
Must
វ៉ៃ
vai
Wei
ក្បាច់
gbăj
Drawing
គុនខ្មែរ
gŭn kmae
Khmer Kickboxing
យើង
yeung
Us/Our
ល្បាញ
lban
Love
ល្បី
lbei
Famous
ល្បុក្កតោ
lbŏgɑdaô
Bokator
ខ្មែរ
kmae
Cambodian
តែងតែ
daeng dae
Always
បាន
ban
Have
ជោគជ័យ
jogɔjeăy
Succeed
ចូល
jol
Enter
ច្បាំង
jbăng
Fight
វ៉ៃ
vai
Wei
ខ្មាំង
kmăng
Enemy
ណា
na
Where
លួច
luŏj
Steal
ទឹកដី
dʉ̆g dei
Territory
I am not afraid to fight Khmer martial arts, we are famous
Khmer bokator has always been successful
Enter the battle of the enemy, steal the territory
ពូជ
buj
Breed
យើង
yeung
Us/Our
ខ្លាំង
klăng
Strong
Sacrificed
ដូច
doj
As/Like
ច្បាំង
jbăng
Fight
Sacrificed our race as strong as war
Energy
ជា
jéa
Is
កម្លាំង
gɑ̆mlăng
Strength
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
នឹង
nʉ̆ng
Will
ច្បាំង
jbăng
Fight
យក
yɔg
Take
ទាំង
deăng
Either
ថ្ងៃ
tngai
Day
March to wish us success
ជិះសេះ
jĭh séh
Horse Back
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
ដើម្បី
daeumbei
To
ជីវា
jiwéa
Darling
Horseback riding to survive
តើ
daeu
Do
វា
véa
It/Them
ចង់
jɑ̆ng
To Want
មក
mɔg
Come
ច្បាំង
jbăng
Fight
នឹង
nʉ̆ng
Will
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
រឺ
យ៉ាងណា
yang na
How
?
Do they want to make war against Preah Neang?
នៅតែ
nŏu dae
Remain
តតាំង
dɑ dăng
Challenge
ចាំ
jăm
Wait
ច្បាំង
jbăng
Fight
នៅមុខ
nŏu mŭk
In front
បន្ទាយ
bɑ̆ndéay
Citadel/Fort/Fortress
Still fighting in front of the fort
សង្គ្រាម
sɑ̆nggréam
War
ដែល
dael
That
យើង
yeung
Us/Our
ច្បាំង
jbăng
Fight
យើង
yeung
Us/Our
នៅតែ
nŏu dae
Remain
ខ្លាំង
klăng
Strong
យក
yɔg
Take
ជ័យជម្នះ
jeăy jɔ̆mneăh
Victory
The war we fought, we were still strong, won
ប្រើ
braeu
Use
ប្រាជ្ញា
brajnyéa
Intelligence
ចេញ
jein
Leave
សឹក
sœ̆g
Wear
ចេញ
jein
Leave
ច្បាំង
jbăng
Fight
ឱ្យ
aôy
Give
ដូច
doj
As/Like
ទាហាន
déahéan
Soldier
Use your wisdom to fight like a soldier
សត្រូវ
sɑ̆drow
Adversary/Foe
ដែល
dael
That
មក
mɔg
Come
ឈ
របាំង
rɔ̆băng
Barrier
ត្រូវតែ
drow dae
Must
ច្បាំង
jbăng
Fight
ត្រូវតែ
drow dae
Must
កំទេច
gɑmdéj
Crush
The enemy who comes to hide must be fought and destroyed.