EXPERIENCE
LEARN
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
Experience
Learn
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
🏠︎
Home
Khmer
📑︎︎
Dictionary
ពោលថា
Say
ពោលថា
Transliteration
bpool taa
C2
IPA
/poːl tʰaː/
GD
poul tha
ពោលថា Meaning in English
Definitions
Stems
ពោល
Said
ពោល / Said
A2 - Advanced
to tell, say, speak; to recite, relate; to indicate; to complain, grumble, mutter.
ថា
That/Say
ថា / That/Say
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
Possible Synonyms
និយាយទៅ
To say
និយាយទៅ / To say
C2
សាយ
Scatter
សាយ / Scatter
C2
យាយ
Grandmother
យាយ / Grandmother
C2
ជម្រាប
Inform
ជម្រាប / Inform
C2
ព្រះរាជឱង្ការ
Say
ព្រះរាជឱង្ការ / Say
C2
មានប្រសាសន៍ថា
To Say
មានប្រសាសន៍ថា / To Say
C2
ប្រភាស
Brightness
ប្រភាស / Brightness
C2
ក្លាវ
Mention.
ក្លាវ / Mention.
C2
វាចា
Speech
វាចា / Speech
C2
ស្តី
Say
ស្តី / Say
C2
ចែង
Stated
ចែង / Stated
C2
ប្រាប់
Tell
ប្រាប់ / Tell
C2
និយាយ
To Say
និយាយ / To Say
C2
ថា
That/Say
ថា / That/Say
C2
តំណាល
Legend
តំណាល / Legend
C2
ត្រាស់
Enlightenment
ត្រាស់ / Enlightenment
C2
ចេញសម្តី
Speak out
ចេញសម្តី / Speak out
C2
ស្រដី
Women
ស្រដី / Women
C2
សូធ្យ
Recite
សូធ្យ / Recite
C2
ទ្រង់មានព្រះបន្ទូលថា
to say
ទ្រង់មានព្រះបន្ទូលថា / to say
C2
មានប្រសាសន៍
to say
មានប្រសាសន៍ / to say
C2
ជម្រាបប្រសាសន៍
Hello
ជម្រាបប្រសាសន៍ / Hello
C2
មានបន្ទូល
Say
មានបន្ទូល / Say
C2
ហុច
Pass
ហុច / Pass
C2
ពិបាក
Difficult
ពិបាក / Difficult
C2
ពោល
Said
ពោល / Said
C2
Sentences with ពោលថា
ព្រះនាង / Princess
0/5305
A2 - Advanced
she, her ; princess; queen
ព្រះ,នាង
ព្រះនាង
bpreah niang
Princess
ផ្សេង / Various
0/399
A2
to differ.
ផ្សេង
psayng
Various
ៗ
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
baan
Have
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
៖
Other princesses said:
ជឿ / Believe/Intrust
509/647
A1 - Advanced
to believe (in), trust; to sell / buy on credit.
ជឿ
joeu
Believe/Intrust
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
ពាក្យចាស់ / Proverb
0/6870
B2
old / traditional saying, proverb
ពាក្យ,ចាស់
ពាក្យចាស់
bpiag jaah
Proverb
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
Believe it, the old saying goes
ស្រែក / Shout
0/1276
A2
to shout, scream, cry (out), bawl, yell
ស្រែក
sraeig
Shout
ច្រៀងបន្ទរ / Sing along
0/0
C1
to sing in chorus
ច្រៀង,បន្ទរ
ច្រៀងបន្ទរ
jriang berndtia
Sing along
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
ឡា ឡា ឡា
Shout the chorus, say La La La
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
nih
Here/This
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
baan
Have
សម / Faded/Fork
643/221
A1
to be wilted, faded
សម
serm
Faded/Fork
ដូច / As/Like
75/87
Starter - Advanced
to be like; to resemble, be similar to, alike.
ដូច
dooj
As/Like
ពាក្យចាស់ / Proverb
0/6870
B2
old / traditional saying, proverb
ពាក្យ,ចាស់
ពាក្យចាស់
bpiag jaah
Proverb
លោក / Mister
0/12
A1
you / your (used in addressing adult males who are of approximately equal rank with the speaker and Buddhist monks) ; he / him / his (used in referring to adult males who are of approximately equal rank with the speaker and to Buddhist monks) ; sir, mister (commonly used before a title or given name).
លោក
loog
Mister
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
This fits the old saying
ចឹង / So
0/0
C2
ចឹង
joeng
So
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
baan
Have
ពាក្យចាស់ / Proverb
0/6870
B2
old / traditional saying, proverb
ពាក្យ,ចាស់
ពាក្យចាស់
bpiag jaah
Proverb
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
Dont get the old saying
លឺ / You
0/5409
C2
you / your (speaking to a Chinese)
លឺ
leu
You
តែ / But
561/20
A1
only, just
តែ
dtae
But
ពាក្យចាស់ / Proverb
0/6870
B2
old / traditional saying, proverb
ពាក្យ,ចាស់
ពាក្យចាស់
bpiag jaah
Proverb
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
Hear only the old saying
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
bpreah bpudt
The Buddha
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
dtii
Place
៣ / 3
0/0
Starter
៣
3
៖
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dtertaagiadt
Tathagata
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
mian
Have
សុភាសិត / Proverb
0/5571
B2 - Advanced
proverb, saying, maxim.
សុភា,សិត
សុភាសិត
sopia sedt
Proverb
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muay
One/An
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
Third Buddha: I has a proverb that says
ដូច / As/Like
75/87
Starter - Advanced
to be like; to resemble, be similar to, alike.
ដូច
dooj
As/Like
ពាក្យចាស់ / Proverb
0/6870
B2
old / traditional saying, proverb
ពាក្យ,ចាស់
ពាក្យចាស់
bpiag jaah
Proverb
លោក / Mister
0/12
A1
you / your (used in addressing adult males who are of approximately equal rank with the speaker and Buddhist monks) ; he / him / his (used in referring to adult males who are of approximately equal rank with the speaker and to Buddhist monks) ; sir, mister (commonly used before a title or given name).
លោក
loog
Mister
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
ចាញ់ / Overcome
0/422
A2
to be overcome / beaten / defeated (by), to lose; to be unable to tolerate / withstand; to be sensitive / allergic to
ចាញ់
jaanh
Overcome
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jia
Is
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
bpreah
Divinity
ឈ្នះ / Win
0/211
A1 - Advanced
to win, vanquish.
ឈ្នះ
chneah
Win
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jia
Is
មា / Uncle
0/382
A2 - Advanced
uncle (younger brother of one's father or mother).
មា
mia
Uncle
As the old saying goes, defeat is God, victory is victory.
ពាក្យចាស់ / Proverb
0/6870
B2
old / traditional saying, proverb
ពាក្យ,ចាស់
ពាក្យចាស់
bpiag jaah
Proverb
លោក / Mister
0/12
A1
you / your (used in addressing adult males who are of approximately equal rank with the speaker and Buddhist monks) ; he / him / his (used in referring to adult males who are of approximately equal rank with the speaker and to Buddhist monks) ; sir, mister (commonly used before a title or given name).
លោក
loog
Mister
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
វប្បធម៌ / Culture
0/677
B1
culture; cultivation of the mind; of or pertaining to culture
វប្ប,ធម៌
វប្បធម៌
wiab tia
Culture
រលត់ / Fade Away
0/4419
B2
to go out (as a fire / lamp); to stall (of a car); to die (down), disappear, fade away
រលត់
rialiadt
Fade Away
ជាតិ / National
0/82
A2
race; nationality; nation.
ជាតិ
jiadt
National
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
neung
Will
រលាយ / Melt
0/2930
B1
to melt, dissolve; to destroy; to mix, blend together; to resolve; to thaw; to lose, be deprived of; to fade away; to calm down.
រលាយ
rialiay
Melt
they can end my show we’ll fly off baby
(
ជាពិសេស / Especially
915/534
A1 - Advanced
especially
ជា,ពិសេស
ជាពិសេស
jia bpisayh
Especially
ដោយ / As/For
18/22
A1
by, by means of, through, with, along; in accordance (with), following (2) adverbial marker in a ... manner
បានធ្វើដំណើរមកដល់ភ្នំពេញដោយ សុវត្ថិភាព made a trip to Phnom Penh safely
ដោយ
daoy
As/For
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
វា / It/Them
25/44
Starter - Advanced
(of animals, things, or very young children) it; (familiar or contemptuous) he / him / his; she / her; they / them / their
វា
wia
It/Them
មិនដែល / Never
223/1478
Starter - Advanced
never (used only of past action)
មិន,ដែល
មិនដែល
min dael
Never
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
mian
Have
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
bpreah
Divinity
ស្ត្រី / Lady
906/878
Essential
woman, girl, lady; women; the female sex
ស្ត្រី
sdtrey
Lady
ឯណា / Where
0/3013
A2 - Advanced
where; somewhere; anywhere
ឯ,ណា
ឯណា
ae naa
Where
ត្រាស់ / Enlightenment
0/5892
C1
(of the Buddha) to preach, expound; (of the Buddha or the king) to say, announce, declare, state; to order, command
ត្រាស់
dtraah
Enlightenment
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jia
Is
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
bpreah bpudt
The Buddha
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
baan
Have
នោះ / That
0/17
Essential
that, those; often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space
នោះ
nuah
That
ទេ / No
0/42
Essential
phrase final negative marker; usually occurs in conjunction with one of the preverbal negative particles មិន, ពុំ, អត់, ឥត or combinations of these particles with other preverbal particles, e.g. មិនដែល់
i
no
ទេ
dtay
No
)
(Especially saying that there has never been a woman who could be a Buddha)
សប៊ូ / Soap
0/6340
A1 - Advanced
soap.
សប៊ូ
serbuu
Soap
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
baan
Have
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
«
អូ / Oh
0/376
A1 - Advanced
Oh, aha exclamation expressing a sudden realization or a loss of doubt
អូ
'oo
Oh
!
ឯង / After All
0/471
A1 - Advanced
you see, after all, indeed, just (phrase-final intensifying particle)
ឯង
aeng
After All
គឺជា / Was/Is
0/115
Starter - Advanced
3rd. person. sing., pres., induce. of BE. -as is. -Ex.* Udom is here, but Manee is hot *,* Who is there? ** Is it raining? *,* The word is being done, but it is not finished yet*
គឺ,ជា
គឺជា
geu jia
Was/Is
មេរោគ / Virus/Germ/Microbe
0/2020
B1 - Advanced
micro-organism, germ, virus
មេ,រោគ
មេរោគ
may roog
Virus/Germ/Microbe
ដ៏ / Great
0/58
A1 - Advanced
pre-adjectival particle used esp. in formal and literary styles to link an attribute or clause to a noun or a verb to its object; its use is not required, but when it occurs it seems to give the phrase somewhat more emphasis.
ដ៏
der
Great
សាហាវ / Fierce
0/2651
B1
to be savage, wild; untamed; violent, fierce, ferocious, cruel, brutal, inhuman
សាហាវ
saahaaw
Fierce
ដែល / That
776/5
A1
who, whom, which; where; when; of / to / in / at which / whom; the fact / reason that
ដែល
dael
That
សរីរាង្គ / Organ/Physiology
673/2677
A2 - Advanced
organ / structure (e.g. of the body)
សរីរាង្គ
serriiriang
Organ/Physiology
កំពុង / Is
0/67
Starter - Advanced
marking present continuous / progressive action, to be (in the process of) VERB+ing; (with ADJ) to be currently ADJ
កំពុង
gombpung
Is
និយាយ / To Say
785/56
Starter
to speak, say, talk, relate, tell; to narrate; to talk over, discuss
និយាយ
niyiay
To Say
នោះ / That
0/17
Essential
that, those; often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space
នោះ
nuah
That
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
!»
Sam the Soap exclaimed, “So you are the terrible virus, the organs were talking about!”
អង្គ / Torso
0/658
A2
body; torso, trunk; corpse
អង្គ
'erng
Torso
មហា / Great
0/818
A2
prefix meaning `big, great, large, grand; awesome; superior' usually occurring in words of Indic origin
មហា
miahaa
Great
ធំ / Big
535/104
Essential
to be large; important, grand, imposing; good (of a hand of cards); arrogant
ធំ
tum
Big
ក៏បាន / Ok
0/374
A2
all right, is okay, will do; also, as well
ក៏,បាន
ក៏បាន
ger baan
Ok
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
៖
អង្គ / Torso
0/658
A2
body; torso, trunk; corpse
អង្គ
'erng
Torso
នាងខ្ញុំ / I
0/1233
B1
I / me / my (female, respectful; may be used by women up to approximately age 50)
នាង,ខ្ញុំ
នាងខ្ញុំ
niang knhom
I
សូមក្រាបបង្គំទូល / Please bow to me
0/0
C2
polite phrase used by a person of lower rank to initiate a conversation with the king
សូម,ក្រាបបង្គំទូល
សូមក្រាបបង្គំទូល
soom graaberbernggumdtuul
Please bow to me
ថ្វាយ / Give
0/3409
B1 - Advanced
to give, offer (to royalty, clergy, or deities).
ថ្វាយ
twaay
Give
អស់ / Consume
0/171
A1
to consume, use up, run low / short (of something); to end, finish, terminate, come to an end eg. អស់បួនប្រាំថ្ងៃ to last 4-5 days
អស់
'erh
Consume
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
bpreah
Divinity
ជិន / Fed Up
0/3083
A2 - Advanced
to pall (on); to be fed up / bored / disgusted (with); be tired of
ជិន
jin
Fed Up
ស្រី / Woman
0/197
Essential
woman
ស្រី
srii
Woman
Ang Moha Thom also said: I, prostrate myself, I bow to all the goddesses.
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
ផ្តាំ / Give Advice
0/4032
B1 - Advanced
to remind, give advice / instructions, send / leave a message, tell someone to do something; to warn; to pass on (e.g. oral instructions)
ផ្តាំ
pdtam
Give Advice
ប្រាប់ / Tell
50/137
Starter - Advanced
to tell, say, state, inform, report; to explain; to point out
ប្រាប់
braab
Tell
ដល់ / For
0/43
A1
to reach, attain; to arrive (at), get to.
ដល់
derl
For
សណ្តា / Kind of Vine
0/15188
C2
kind of vine with small, round, edible, acidic fruits
សណ្តា
serndtaa
Kind of Vine
ន
ចោរ / Thief
0/1320
A2 - Advanced
thief, robber, burglar, bandit, pirate, gangster; rascal, scoundrel
ចោរ
jao
Thief
ពួក / Group
0/160
A1
group (esp. an informal, ad hoc group), detachment, herd, gathering, association; (with place name) native / resident of ....; squad (of 3 to 5 men); often merely conveys the idea of plurality
ពួក
bpuag
Group
ឯង / After All
0/471
A1 - Advanced
you see, after all, indeed, just (phrase-final intensifying particle)
ឯង
aeng
After All
ផង / Too
0/60
A1 - Advanced
also, too, as well; even though
ផង
perng
Too
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
taa
That/Say
ធ្វើ / Make/Do
424/33
Starter - Advanced
to do, make, work, carry out, perform; to prepare / fix (e.g. a meal); to repair (a car); to clean (fish); to build, compose; to work / cultivate (a field); to work / act / serve as; to pretend to be
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ចោរ / Thief
0/1320
A2 - Advanced
thief, robber, burglar, bandit, pirate, gangster; rascal, scoundrel
ចោរ
jao
Thief
ស៊ី
ដំបង / Club
0/1322
A2 - Advanced
club (formerly the main offensive weapon of the Cambodian infantry), cudgel, staff, stick, bat
ដំ,បង
ដំបង
dom berng
Club
អញ្ចឹង / So/Thus
0/7684
B1
in that case, so, then, therefore.
អញ្ចឹង
'ernhjoeng
So/Thus
And said, "Tell your thieves that you are a thief who will be punished by big whip like this."
ដោយ / As/For
18/22
A1
by, by means of, through, with, along; in accordance (with), following (2) adverbial marker in a ... manner
បានធ្វើដំណើរមកដល់ភ្នំពេញដោយ សុវត្ថិភាព made a trip to Phnom Penh safely
ដោយ
daoy
As/For
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
មិនដឹងជា / unconsciously
0/4919
B1 - Advanced
unconsciously
មិន,ដឹង,ជា
មិនដឹងជា
min doeng jia
unconsciously
ចេះ / Know
0/357
Essential
(a) to know (how to do something) be able to (b) to be used to, accustomed to; to keep on doing something; constantly, always, incessantly
ចេះ
jeh
Know
មកពីណា / Where are you from?
0/7898
C2
មក,ពី,ណា
មកពីណា
miag bpii naa
Where are you from?
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bpii
Of/From
ណី / ណី
0/4670
C2
a reduplication of ណា which occurs in the form ... ណា(ជា) ... ណី in certain stereotyped negative expressions
ណី
ney
ណី
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
miag
Come
ទេ / No
0/42
Essential
phrase final negative marker; usually occurs in conjunction with one of the preverbal negative particles មិន, ពុំ, អត់, ឥត or combinations of these particles with other preverbal particles, e.g. មិនដែល់
i
no
ទេ
dtay
No
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
ម្នាក់ / One
0/120
Starter - Advanced
one person (contraction of មួយនាក់ ).
ម្នាក់
mnoag
One
ៗ
សួររក / Ask for
0/8252
C1
to ask for
សួរ,រក
សួររក
sua riag
Ask for
តែ / But
561/20
A1
only, just
តែ
dtae
But
ភស្តុតាង / Proof
0/2498
C1
evidence, proof, testimony, verification, support; witness
ភស្តុតាង
piasdtodtaang
Proof
។
By saying that they do not know where our information we are talking about is coming from and they also ask for evidence.
ពាក្យចាស់ / Proverb
0/6870
B2
old / traditional saying, proverb
ពាក្យ,ចាស់
ពាក្យចាស់
bpiag jaah
Proverb
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
ទំពាំងស្នងឫស្សី / Bamboo shoots
0/8185
C2
lit. the bamboo shoot replaces the bamboo.
ទំពាំង,ស្នង,ឫស្សី
ទំពាំងស្នងឫស្សី
dtumbpamng sniang reussey
Bamboo shoots
ចុះបើ / What if
0/4150
B2 - Advanced
what if ...? but if
ចុះ,បើ
ចុះបើ
joh baeu
What if
ទំពាំង / Bamboo Shoot
0/4399
B1
shoot, sprout; specif. bamboo shoot; bud (of certain tall grasses)
ទំពាំង
dtumbpamng
Bamboo Shoot
ស្អុយ / Stink
0/3023
A2 - Advanced
to be bad / putrid smelling, stinking; fetid, bad (of odor or reputation); pungent
ស្អុយ
s'oy
Stink
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dtouw
Go
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
តើ / Do
0/102
Starter - Advanced
clause initial interrogative marker occurring in fairly formal speech; it indicates that the following clause is a question, and may sometimes be translated by expressions like `Tell me ...?' or, in subordinate clauses, `if' or `whether'
តើ
dtaeu
Do
អាច / Can
422/30
Starter - Advanced
to be able / qualified (to do something), capable of (doing something); to be possible; to be in condition (to), be in a position (to); to dare to
អាច
'aaj
Can
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
mian
Have
ឫស្សី / Bamboo
0/2597
A2 - Advanced
generic term for bamboo, esp. species of the genus Bambusa; it occurs in many place names
ឫស្សី
reussey
Bamboo
ល្អ / Good
121/94
Essential
to be good, nice; beautiful, pretty, handsome; correct, virtuous, decent; sound, proper, kind; to be good (to someone).
ល្អ
l'er
Good
ឯណា / Where
0/3013
A2 - Advanced
where; somewhere; anywhere
ឯ,ណា
ឯណា
ae naa
Where
ដុះ / Grow
0/1129
A2
to grow, germinate, sprout; to rise (referring to cliffs, mountains, etc.), to spring (up), to bud, put out shoots; to appear, emerge; to increase, improve
ដុះ
doh
Grow
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
baan
Have
ទៀត / More
0/53
Essential
again, still, more, further, yet, additional
ទៀត
dtiadt
More
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dtouw
Go
?
The old saying is, 'If the vine is rotten, where can it be?'
សុភាសិត / Proverb
0/5571
B2 - Advanced
proverb, saying, maxim.
សុភា,សិត
សុភាសិត
sopia sedt
Proverb
បុរាណ / Ancient
0/797
A2
to be ancient, old, former, past; classical; archaic.
បុរាណ
borian
Ancient
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muay
One/An
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
baan
Have
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
“
ទីណា / Where
0/3418
A1 - Advanced
where
ទី,ណា
ទីណា
dtii naa
Where
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
mian
Have
ទឹក / Water
190/101
Essential
water; juice; liquid
ទឹក
dteug
Water
ទីនោះ / There
0/725
A1
there
ទី,នោះ
ទីនោះ
dtii nuah
There
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
mian
Have
ត្រី / Fish
260/465
Starter
fish
ត្រី
dtrey
Fish
”
បណ្តាំ / Recommendation
0/0
B2 - Advanced
recommendation, advice, instructions; last words of advice, last will and testament; message; royal order
បណ្តាំ
berndtam
Recommendation
ដូនតា / Ancestor
0/3559
B1 - Advanced
ancestors; grandparents
ដូន,តា
ដូនតា
doon dtaa
Ancestor
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
nih
Here/This
គឺ / Is
24/31
Starter - Advanced
to be (equal to); as follows; namely.
គឺ
geu
Is
បង្កប់ / Embed
0/3092
B2
to bury in the ground; to hide by covering with something, conceal; to embed
បង្កប់
bernggerb
Embed
អត្ថន័យ / Signification
0/2038
B2 - Advanced
definition, meaning, significance
អត្ថ,ន័យ
អត្ថន័យ
'erdtter niay
Signification
ជ្រៅ / Deep/Profound
363/2155
A2 - Advanced
to be deep; profound
ជ្រៅ
jrouw
Deep/Profound
ណាស់ / Alot
0/179
Essential
very, greatly; very much
ណាស់
naah
Alot
An ancient proverb says, "Where there is water, there are fish."
ដូច / As/Like
75/87
Starter - Advanced
to be like; to resemble, be similar to, alike.
ដូច
dooj
As/Like
ពាក្យចាស់ / Proverb
0/6870
B2
old / traditional saying, proverb
ពាក្យ,ចាស់
ពាក្យចាស់
bpiag jaah
Proverb
លោក / Mister
0/12
A1
you / your (used in addressing adult males who are of approximately equal rank with the speaker and Buddhist monks) ; he / him / his (used in referring to adult males who are of approximately equal rank with the speaker and to Buddhist monks) ; sir, mister (commonly used before a title or given name).
លោក
loog
Mister
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
បើ / If
0/55
Starter - Advanced
if, may be; although
បើ
baeu
If
មិនចេះ / Don't Know How To
0/0
A1 - Advanced
មិន,ចេះ
មិនចេះ
min jeh
Don't Know How To
អ៊ុំ
ទូក / Boat
371/1190
Starter - Advanced
boat (esp. boats without motors), sampan, canoe
ទូក
dtuug
Boat
មិន / Not
51/18
Starter
not, non- (usually requires the phrase-final negative particle ទេ (tei))
មិន
min
Not
ជួយ / Help
135/126
Starter - Advanced
to help, assist; to support; to rescue, save.
ជួយ
juay
Help
ចូក / Scoop
0/9070
C1
to cut off, cut out with a spade / shovel / pickax; to shovel; to propel a boat with a shovelling motion
ចូក
joog
Scoop
ជួយ / Help
135/126
Starter - Advanced
to help, assist; to support; to rescue, save.
ជួយ
juay
Help
ចែវ / Paddle
0/8013
B2 - Advanced
to row (standing up).
ចែវ
jaew
Paddle
កុំ / Don’t
0/626
A1 - Advanced
do not ...
កុំ
gom
Don’t
យក / Take
511/74
Starter - Advanced
to take (in one's hand or with oneself), hold; to take (away); to steal; to bring; to borrow; to get, obtain, achieve; to accept (Surin dial. yuə)
យក
yiag
Take
ច្រវា / Oar
0/11311
C2
oar, paddle, blade (of a mill wheel or paddle wheel)
ច្រវា
jrerwaa
Oar
រាទឹក / Water
0/0
C2
to try to stop one's movement on the water; to try to begin moving in the opposite direction, to lower one's feet into the water to try to stop a boat or send it in the opposite direction
រា,ទឹក
រាទឹក
ria dteug
Water
As the old saying goes, if you don't know how to row a boat, don't paddle, don't paddle.
បុរស / Man
80/195
Essential
man; male
បុរស
boriah
Man
នោះ / That
0/17
Essential
that, those; often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space
នោះ
nuah
That
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
៖
ព្រះនាង / Princess
0/5305
A2 - Advanced
she, her ; princess; queen
ព្រះ,នាង
ព្រះនាង
bpreah niang
Princess
!
ទូលបង្គំ / I
0/0
C2
I / me / my (commoner addressing high-ranking monk or royalty)
ទូល,បង្គំ
ទូលបង្គំ
dtuul bernggum
I
ទទួលបញ្ជា / Receive orders
0/13046
C2
to obey an order
ទទួល,បញ្ជា
ទទួលបញ្ជា
dtiadtual bernhjia
Receive orders
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bpii
Of/From
ស្តេច / Royalty
0/5175
B1
king, member of the royal family, royalty
ស្តេច
sdtayj
Royalty
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
niagia
Kingdom
សមុទ្រ / Sea
438/551
Starter - Advanced
sea, ocean
សមុទ្រ
sermudt
Sea
ខាងលើ / Above
307/861
Starter - Advanced
above, upstairs
ខាង,លើ
ខាងលើ
kaang leu
Above
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
miag
Come
កត់ / Jot
0/1001
A2 - Advanced
to mark, note, write down, take notes; to observe, remark
កត់
gerdt
Jot
កំណត់ហេតុ / Log
0/4546
B2 - Advanced
report, memoir, diplomatic note
កំណត់,ហេតុ
កំណត់ហេតុ
gomnerdt haydt
Log
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
niagia
Kingdom
...
ហ្វូណន / Funan
0/0
C2
Funan
ហ្វូណន
foonern
Funan
And he said, Yeah, Princess I received an order from the King of the Sea above to record the kingdom ...
ព្រះអង្គ / Royal/Sacred Pronoun
0/1297
B1
you / your (speaking to or of a royal or sacred person)
ព្រះ,អង្គ
ព្រះអង្គ
bpreah 'erng
Royal/Sacred Pronoun
មានការ / Business to Do
0/191
A2
to have business to do (with something or someone); in connection (with someone or something)
មាន,ការ
មានការ
mian gaa
Business to Do
អាណិត / Pity
0/3158
B2
to pity, feel sorry for, have compassion for / toward.
អាណិត
'aanedt
Pity
បុត្រី / Daughter
0/6164
C1
daughter
បុត្រី
bodtrey
Daughter
ខ្លាំង / Strong
662/131
Starter
strong, robust firm
ខ្លាំង
klamng
Strong
ណាស់ / Alot
0/179
Essential
very, greatly; very much
ណាស់
naah
Alot
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
: "
ឱ / Alas
0/0
C2
independent vowel representing the Sanskrit and Pali vowel o (many words spelled with ឱ may also be spelled with អោ ) (also written ឲ archaically and commonly in ឲ្យ)
ឱ
ao
Alas
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
bpreah
Divinity
ស / White
0/0
Starter
to be white, silver-colored (as polished metal); bright; clear / fair (of the complexion); pure, innocent; colorless
ស
ser
White
ធម៍
រាជ / Royal
0/608
A2
king; royalty; reign.
រាជ
riaj
Royal
!
បុត្រី / Daughter
0/6164
C1
daughter
បុត្រី
bodtrey
Daughter
កោនាគ
ស / White
0/0
Starter
to be white, silver-colored (as polished metal); bright; clear / fair (of the complexion); pure, innocent; colorless
ស
ser
White
ម្លាញ់
បិតា / Father
0/3508
B2
father
បិតា
bedtaa
Father
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
B1
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
He felt sorry for his daughter and said,
មុននឹង / Before
0/1418
A1
before (doing something)
មុន,នឹង
មុននឹង
mun neung
Before
លើក / Lift
716/93
A1
to lift, raise, elevate, boost, hoist; to erect, build, establish, create; to form; to levy / raise (e.g. troops); to perform / celebrate (a ritual or ceremony); to exalt; to rouse; to transport; to exhume, dig up; to postpone, adjourn, cancel
លើក
leug
Lift
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
bpreah
Divinity
ខន្ត
បុរស / Man
80/195
Essential
man; male
បុរស
boriah
Man
ក្លាហាន / Brave
0/2461
A2
to be bold, daring, courageous, brave, resolute; intrepid
ក្លាហាន
glaahaan
Brave
នោះ / That
0/17
Essential
that, those; often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space
នោះ
nuah
That
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bpool taa
Say
៖
ទូល / Carry on Head
0/5668
C1
to carry or wear on the head
ទូល
dtuul
Carry on Head
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
bpreah
Divinity
បង្គំ / Pay Respect
0/7859
B2 - Advanced
to greet, pay respects / homage to, venerate, make an obeisance, salute.
បង្គំ
bernggum
Pay Respect
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
mian
Have
ព្រះនាម / Name
0/6448
C1
name
ព្រះ,នាម
ព្រះនាម
bpreah niam
Name
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
taa
That/Say
....
សូម / Please
765/332
Starter
to request, ask for; to beg, entreat; polite term used to introduce a sentence. It means 'please, would you..., would you please'
សូម
soom
Please
ផ្សង / Smoke
0/6823
B2 - Advanced
to pray, wish for, invoke supernatural aid
ផ្សង
pserng
Smoke
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jia
Is
គូ / Pair
530/336
A1
pair, counterparts; couple, husband and wife; one member of a pair, partner, companion
គូ
guu
Pair
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
neung
Will
ព្រះនាង / Princess
0/5305
A2 - Advanced
she, her ; princess; queen
ព្រះ,នាង
ព្រះនាង
bpreah niang
Princess
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
dtii
Place
២ / 2
0/0
Starter
២
2
ក្រាបទូល / Respectfully yours,
0/16542
C2
to tell, to inform (
ក្រាប,ទូល
ក្រាបទូល
graab dtuul
Respectfully yours,
!
Before raising his hand, the brave man said: My name is ... Please smoke with the second princess, prostrate!
Search