"Oh! So that is what Ameena was up to!" says Aapa.
គាត់
goăd
He
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
៖
អូ
'o
Oh
!..
តើ
daeu
Do
ឡេវ
léw
Button
អាវ
'aw
Shirt
បាត់ទៅណា
bad dŏu na
Where did it go?
អស់ហើយ
'âh haeuy
Finished
?
"Oh! Where did the buttons go?"
បន្ទាប់ពី
bândoăb bi
After
ឃើញ
keun
See
ទ្វារ
dwéa
Door
ដែល
dêl
That
លាបពណ៌
léab bôr
Paint
រួចហើយ
ruŏj haeuy
Already
ជាង
jéang
Than
ម្នាក់
mneăg
One
បាន
ban
Have
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
៖ «
អូ
'o
Oh
!
ទ្វារ
dwéa
Door
នេះ
néh
Here/This
ពីរ
bi
Two
ពណ៌
bôr
Color
»
"Oh, you have made a two-coloured gate!" cried the painter.
អ្នកស្រី
neăg sri
Madam
អាមីណា
នឹកចង់
nœ̆g jâng
Desire
លេងល្បែង
léng lbêng
Play the game
ស្វែងរក
swêng rôg
Search
ពាក្យ
béag
Word
។
គាត់
goăd
He
ក៏
gâ
Also
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
៖
អូ
'o
Oh
!..
តើ
daeu
Do
កាសែត
gasêd
Newspaper
បាត់ទៅណា
bad dŏu na
Where did it go?
ហើយ
haeuy
Finished
?
Ammi is going to solve the crossword puzzle. "Huh! Where did the newspaper go?"
ប្អូនស្រី
b'n sri
Younger Sister
ចំប៉ា
ចង់
jâng
To Want
ផាត់
pad
Blow Away
គំនូរ
gumnu
Picture
ផ្ទៃមេឃ
pdey mék
The sky
។
នាង
néang
She/Her
ក៏
gâ
Also
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
៖
អូ
'o
Oh
!..
តើ
daeu
Do
ទឹក
dœ̆g
Water
ថ្នាំ
tnăm
Medicine
ពណ៌ផ្ទៃមេឃ
bôr pdey mék
Baby Blue
បាត់ទៅណា
bad dŏu na
Where did it go?
ហើយ
haeuy
Finished
?
Aapa wants to paint the sky. "Oh! Where did the blue paint go?
លោក
loŭg
Mister
បាបា
កំពុងតែ
gâmbŭng dê
Doing
ចម
jâm
Top
ឥន
សម្ល
sâmlô
Stew
ខ្ទិះ
kdĭh
Puff
។
គាត់
goăd
He
ក៏
gâ
Also
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
៖
អ្ហា
'ha
Ah
!..
សំបក
sâmbâg
Hull/Husk/Shell
ដូង
dong
Coconut
ទៅណា
dŏu na
Where to go
បាត់
bad
Lose
ហើយ
haeuy
Finished
?
Baba is making coconut chutney. "Huh! Where did the coconut shell go?"
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ទាំង
deăng
Either
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ទាំង
deăng
Either
គេ
gé
Them
Shout out to me
នាង
néang
She/Her
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ផ្អើល
p'aeul
Surprise
ឮ
lœ
Hear
មិនចាញ់
mĭn jany
Unbeaten
បែក
bêg
Break
ថូ
to
Jar/Vase
She exclaimed in surprise
ឮ
lœ
Hear
did not lose to Tho
អូន
'n
Dear
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
wow
អូន
'n
Dear
លាន់ មែ ត់ wow
Yes sir
អូន
'n
Dear
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
wow
Yes sir
អូន
'n
Dear
លាន់ មែ ត់ wow
ស្រី
sri
Woman
ៗ
គេ
gé
Them
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
goddamn!
Girls be mouthing "goddamn"
នាង
néang
She/Her
ក៏
gâ
Also
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ouuu
AND THEN SHE SAID "OUU"
សំឡេង
sâmléng
Voice
នេះ
néh
Here/This
គេ
gé
Them
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
អេម
'ém
Em
My voice has wowed many
ប៉ះ
păh
Touch
បង
bâng
Elder
ស្ទាត់
sdoăd
Fluent
ឱ្យ
aô
Give
អូន
'n
Dear
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ញ៉ាច់
nyaj
Dead On
YOU'VE MET YOUR MATCH, I'LL MAKE YOU MORE THAN BLUSH
ពីមុន
bi mŭn
Previously
យើង
yeung
Us/Our
ហៅ
hau
Call
គេ
gé
Them
ពួក
buŏg
Group
ម៉ាក់
mag
Mom
គេ
gé
Them
ហៅ
hau
Call
យើង
yeung
Us/Our
វិញ
vĭn
Backwards
ថា
ta
That/Say
អា
'a
Not
កាក
gag
Junk/Lees
ឥឡូ
វា
véa
It/Them
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
ហ្
អា
'a
Not
ក
នោះ
nŏăh
That
ពួក
buŏg
Group
ម៉ាក់
mag
Mom
អញ
'ân
I
នៅ
nŏu
At
លើក
leug
Lift
ឆាក
chag
Scenario
Used to call them friends but they called me a cracked but now I heard them yelled ‘Hey, that’s my pal’ on stage
លើក
leug
Lift
តម្កល់
dâmgâl
Keep
លើកតម្កើង
leugâdâmgaeung
Glorify
កម្ពុជ
gâmbŭj
Cambodia
រដ្ឋ
rôd
State
ពេល
bél
Time
គេ
gé
Them
ឮឈ្មោះ
lœ chmŏăh
ឮ Name
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
សាស្ត្រ
sasdâ
Document
ដ៏
dâ
Great
ទៃ
dey
Others
គេ
gé
Them
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ល្បីល្បាញ
lbei lban
Famous
ពេញ
bén
Full
សកល
sâgâl
World
ព្រោះ
brŏăh
Because
មាន
méan
Have
ប្រាសាទអង្គរវត្ត
brasad 'ânggô vôd
Angkor Wat Temple
ដៃ
dai
Hand
សំពះ
sâmbeăh
Salutation
ជាសញ្ញា
jéasônyéa
Denote/Symbolic
ជម្រាប
jômréab
Inform
សមគួរ
sâm guŏ
Polite
សួរ
suŏ
Ask
ទៅ
dŏu
Go
គាត់
goăd
He
Raise and uphold the State of Cambodia
When they hear other Khmer names, they shout
Globally famous for its Angkor Wat temples
Salutation is a sign of goodwill to ask him
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
ផ្តេសផ្តាស
pdésâpdah
Pernicious/Confused
I exclaimed
ឱ្យ
aô
Give
គ្រប់គ្នា
grôb gnéa
Everyone
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
Let everyone say
ឧស្សាហកម្ម
ŏsahâgâm
Industry
មួយ
muŏy
One/An
នេះ
néh
Here/This
ឱ្យ
aô
Give
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
OH SHlT
This industry let me say OH SHlT
ហក់
hâg
Return/Jump
ធាក់
teăg
Kick
ភ្លេង
pléng
Music
ឱ្យ
aô
Give
គេ
gé
Them
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
Jump to the music to make people shout that
♫
ផ្អើល
p'aeul
Surprise
ដល់
dâl
For
មិន
mĭn
Not
ភ័
ក្រ
g
Poor
គេ
gé
Them
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
កូន
gon
Child
តារា
dara
Star
♫
♫ Surprised, they did not face, they said that the child star
ដើរទៅ
daeu dŏu
Walk To
ដល់ណា
dâl na
Where
ក៏
gâ
Also
ឮ
lœ
Hear
តែ
dê
But
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
Everywhere you go, you hear shouting
បង
bâng
Elder
នៅតែ
nŏu dê
Remain
ចាំង
jăng
Chop
ឡើង
laeung
Ascend
គ្រប់
grôb
Every
ជំនាន់
jumnoăn
Generation
ស្រី
sri
Woman
ៗ
គេ
gé
Them
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
អ៊ូ
'u
Oops
!
I still shine in all generations of women, they shout "Ou!"
♫
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ឡើង
laeung
Ascend
ឆាក
chag
Scenario
យកជ័យ
yôg jeăy
Victory
លា
léa
Leave
ភី
pi
Grandly
គ្រប់គ្នា
grôb gnéa
Everyone
កំពុង
gâmbŭng
Is
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
♫
♫ In fictional social media ♫
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ៗ
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
៖ ហ៎!
ម្តេចក៏
mdéj gâ
Why
សំឡេង
sâmléng
Voice
ប្រុស
brŏh
Male
ទៅវិញ
dŏu vĭn
Return
អញ្ចឹង
'ânyjœ̆ng
So/Thus
ណ៎!
មែនហើយ
mên haeuy
Surely
ៗ
The princesses exclaimed: Oh! What about the male voice? Yes
មិនចាំបាច់
mĭn jămbaj
Needless/Redundant
កត់
gâd
Jot
ដាក់
dag
To Put
សៀវភៅ
siĕwôpŏu
Book
តែ
dê
But
ឱ្យ
aô
Give
អ្នកស្តាប់
neăg sdab
Audience
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
កប់
gâb
Bury/Entomb
No need to write a book, but let the listener say buried
អ្នកចេះដឹង
neăg jéhdœ̆ng
You know
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ថា
ta
That/Say
៖
ក្រាបទូល
grab dul
Respectfully yours,
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
៣
3
កូនចៅ
gon jau
Children
ពីណា
bi na
Where
គេ
gé
Them
ណ៎
ម្តេចក៏
mdéj gâ
Why
មានសំណាង
méan sâmnang
Lucky
ម្លេះ !
The wise man exclaimed: prostrate to the third Buddha _ Where are the descendants, how lucky!
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
អង្គ
'âng
Torso
ផ្សេង
pséng
Various
ៗ
លាន់មាត់
loăn moăd
Speak
ព្រមគ្នា
brôm gnéa
Agree
៖
ល្អណាស់
l nah
Very Well
ព្រះពរ
breăh bô
Blessing
!
ពួក
buŏg
Group
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
បានរកឃើញ
ban rôgâkeun
Found
ឈ្មោះ
chmŏăh
Name
ដែល
dêl
That
ត្រូវ
drow
Must
ដាក់
dag
To Put
ហើយ
haeuy
Finished
!
The other princesses spoke in unison: Very good, blessing! We have found a name to put!