The villagers saw Kong carrying the tiger into town, they asked each other to come and see, and they asked
មនុស្សម្នា
mɔ̆nŭh mnéa
People
មហាជន
mɔ̆ha jɔn
The Public
ឮ
lœ
Hear
ថា
ta
That/Say
គង់
ហ៊ាន
héan
Brave
ទៅ
dŏu
Go
ចាប់
jăb
Catch
ក្រពើ
grɑ̆beu
Crocodile
ក៏
gɑ
Also
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
ទៅ
dŏu
Go
មើល
meul
Watch
យ៉ាងច្រើន
yang jraeun
Considerably
កុះករ
gŏh gɑ
Crowded
When the people heard that Brave Kong went to catch the crocodile, they called each other to go watch
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
ចុះ
jŏh
Descend
ពីលើ
bi leu
Above
គ្រែ
grɛ
Bed
Get out of bed together.
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
ទៅ
dŏu
Go
ទិញ
dĭn
Buy
ស្រា
sra
Alcohol
កុង
gŏng
Cheat
សឺ
sœ
Foolish
Let's go buy some Korean wine.
អស់
'ɑ̆h
Consume
សត្វ
săd
Animal
ឯទៀត
ê diĕd
Other
ក៏
gɑ
Also
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
បាច
baj
Sow/Strew
សត្វ
săd
Animal
នៅក្នុង
nŏu gnŏng
In
បឹង
bœ̆ng
Lake
ដឹង
dœ̆ng
Know
ថា
ta
That/Say
All the other people also asked each other in the lake to know that
ចោរ
jaô
Thief
ទាំង
deăng
Either
៤
4
នាក់
neăg
Person(s)
ឮ
lœ
Hear
ថា
ta
That/Say
វា
véa
It/Them
ទៅ
dŏu
Go
ទារ
déa
Demand
ប្រាក់
brăg
Money/Silver
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
ក៏
gɑ
Also
ចូលចិត្ត
jol jĕd
Like
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
ទៅ
dŏu
Go
The four thieves heard that he was going to ask for money, so they liked to talk to each other.
ប្រហែល
brɑ̆hael
Maybe
ជាង
jéang
Than
មួយ
muŏy
One/An
ខែ
kae
Month
ពួក
buŏg
Group
ខ្មោច
kmaôj
Ghost
ទាំងប៉ុន្មាន
deăng pŏnman
All
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
ព្រមទាំង
brɔm deăng
Apart From
អាប៉ាង
ឱ្យ
aôy
Give
ទៅ
dŏu
Go
រក
rɔg
Find
បាញ់សត្វ
băn săd
Hunting
មក
mɔg
Come
ធ្វើជា
tweu jéa
Use As/Pretend
អាហារ
'aha
Food
For more than a month, the ghosts and apangs went hunting for food.
ឯ
ê
To
ចចក
jɑ̆jɑg
Wild Dog
ជា
jéa
Is
សត្វ
săd
Animal
ល្មោភ
lmop
Lust
ហើយ
haeuy
Finished
ល្ងង់
lnguŏng
Stupid
ក៏
gɑ
Also
ធ្វើតាម
tweu dam
Imitate
សម្តី
sɑ̆mdei
Speech
កំពឹស
gɑmbʉ̆h
Fresh Water Shrimp
កំពឹស
gɑmbʉ̆h
Fresh Water Shrimp
នឹង
nʉ̆ng
Will
ត្រី
drei
Fish
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
The wolf is a greedy and ignorant animal, and he follows the words of the scorpion and the scorpion.
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
មក
mɔg
Come
បាចទឹក
baj dʉ̆g
Water
បឹង
bœ̆ng
Lake
នោះ
nŏăh
That
ឱ្យ
aôy
Give
រីង
ring
Dry Up
នឹងបាន
nʉ̆ng ban
Will be
ចាប់ត្រី
jăb drei
Catch fish
នៅក្នុង
nŏu gnŏng
In
បឹង
bœ̆ng
Lake
នោះ
nŏăh
That
ស៊ី
si
Consume
ឱ្យ
aôy
Give
អស់
'ɑ̆h
Consume
។
បានឱ្យ
ban aôy
Provided
ពស់ថ្លាន់
buŏh tlăn
Reticulated Python
ធ្វើជា
tweu jéa
Use As/Pretend
ទំនប់
dumnŭb
Dam
The water of the lake will dry up and the lake will be eaten up. George told the snake to build a dam
ឯ
ê
To
ចោរ
jaô
Thief
៤
នាក់
neăg
Person(s)
លុះ
lŭh
When
យប់
yŭb
Night
ក៏
gɑ
Also
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
ទៅ
dŏu
Go
លួច
luŏj
Steal
ចូលទៅ
jol dŏu
Go In
រក
rɔg
Find
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
ទាំងនោះ
deăng nŏăh
all of those
ពុំ
bŭm
No
ឃើញ
keun
See
ៗ
តែ
dae
But
ពាង
béang
Jar
មួយ
muŏy
One/An
ចង
jɑng
Attach
មាត់
moăd
Mouth
ចាប់
jăb
Catch
បើក
baeug
Open
ពុំ
bŭm
No
រួច
ruŏj
Finished
As for the four thieves, at night, they asked each other to sneak in to find those things, but they could not find them, but a jar could not be opened.
ប្រវឹក
brɑ̆wœ̆g
Teal
ស្មោញ
smaôn
Oriental Darter
ទាំងប៉ុន្មាន
deăng pŏnman
All
បាន
ban
Have
បបួលគ្នា
bɑ̆buŏl gnéa
Each other
មក
mɔg
Come
បាចទឹក
baj dʉ̆g
Water
បឹង
bœ̆ng
Lake
ឱ្យ
aôy
Give
រីង
ring
Dry Up
និង
nĭng
And
បាន
ban
Have
ចាប់
jăb
Catch
អស់
'ɑ̆h
Consume
ត្រី
drei
Fish
កន្ធាយ
gɑ̆ntéay
Soft-shelled Turtle
ដែល
dael
That
ស៊ី
si
Consume
ជា
jéa
Is
ចំណី
jɑmnei
Snack
ឱ្យអស់
aôy 'ɑ̆h
Completely
ពី
bi
Of/From
បឹង
bœ̆ng
Lake
នេះឯង
néh êng
This Particular
The fishermen are trying to get the lake to dry up and to catch all the people in the lake to eat all the food in the lake.