Come and put it near the head of the bed for you, I will come back the next day to hear it said
មានចិត្ត
méan jĕd
Helpful
អាណិត
'anĕd
Pity
ក៏
gɑ
Also
យក
yɔg
Take
ប្រាក់
brăg
Money/Silver
៤០កហាបនៈ
ពី
bi
Of/From
ផ្ទះ
pdeăh
House
វា
véa
It/Them
វេច
véj
Fold Over
នឹង
nʉ̆ng
Will
កំនាត់
សំពត់
sɑmbuŏd
Skirt
ជាតិ
jéad
National
មក
mɔg
Come
លូកដៃ
lug dai
Interfere
តាម
dam
Follow
ប្រហោង
brɑ̆haông
Hole
ជញ្ជាំង
jɔ̆nyjeăng
Wall
ទៅ
ទុកឱ្យ
dŭg aôy
Allow
មន្ត្រី
mɔ̆ndrei
Officer
នោះ
nŏăh
That
រួច
ruŏj
Finished
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
Compassionate, he took 40 ha from his house, wrapped it in a national skirt, reached through the hole in the wall, left it for the officer and returned.
ប្រើប្រាស់
braeu brăh
Use
លើ
leu
On/Over
វាល
véal
Field/Fur
ដំណាំ
dɑmnăm
Crop
បត់
bɑ̆d
Fold
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
ទៅមក
dŏu mɔg
Back And Forth
Use on crop fields, turn back and forth
ម្យ៉ាងទៀត
myang diĕd
Furthermore/Moreover
ការប្រើប្រាស់
ga braeu brăh
Consumption
ក្រ
grɔ
Poor
ដាស់
dăh
Awaken
ប្រាក់
brăg
Money/Silver
ទាមទារ
déam déa
Require
ឱ្យ
aôy
Give
មានការ
méan ga
Business to Do
អាប់លុយ
'ăb lŭy
Deposit money
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
On the other hand, the use of banknotes requires a refund.
ព្រះរាជបុត្រ
breăh réaj bŏd
The Son
៖ ឆនៈ
បើ
baeu
If
យើង
yeung
Us/Our
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
បែប
baeb
Type
នេះ
néh
Here/This
តើ
daeu
Do
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ម្តេច
mdeij
Why
អាច
'aj
Can
ជួយ
juŏy
Help
ស្ត្រី
sɑ̆drei
Lady
ៗ
Son: Chhon, if we go back like this, how can we help women?
កុំ
gom
Don’t
ប្រាប់
brăb
Tell
ណា
na
Where
ថា
ta
That/Say
មាតា
méada
Mother
ចង់ឱ្យ
jɑ̆ng aôy
Want to
យើង
yeung
Us/Our
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
យើង
yeung
Us/Our
មិនទាន់
mĭn doăn
Not Yet
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ទៅវិញ
dŏu vĭn
Return
ទេ
dé
No
ណា
na
Where
!
Do not tell me that my mother wants us to go back, we do not want to go back yet!
ព្រះកោរាជ្យ៖ សាវៈ
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
,
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
មិនអាច
mĭn 'aj
Cannot/Unable
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
នៅពេលនេះ
nŏu bél néh
At This Time
បានទេ
ban dé
Possible?
។
Preah Koreach: Oh Savas, I can not go back right now.
ព្រះរាជបុត្រ
breăh réaj bŏd
The Son
៖
ដាក់
dăg
To Put
នៅទីនេះ
nŏudinéh
Herein
សិន
sĕn
First
ចុះ
jŏh
Descend
យើង
yeung
Us/Our
មិនទាន់
mĭn doăn
Not Yet
ចង់
jɑ̆ng
To Want
សោយ
saôy
Eat
អ្វី
'wi
What
ទាំងអស់
deăng 'ɑ̆h
All
ហើយក៏
haeuy gɑ
then, afterward
មិន
mĭn
Not
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
ដែរ
dae
Likewise
Son: Put it here, we do not want to eat anything and do not go back
មេចោរ
mé jaô
Thief
៖
យី
yi
Wow
គ្នាយើង
gnéa yeung
Together we
មានច្រើន
méan jraeun
Plentiful/Rife
ហើយ
haeuy
Finished
យើង
yeung
Us/Our
មិនត្រូវ
mĭn drow
Incorrect
ការ
ga
Job
ទេ
dé
No
ឱ្យ
aôy
Give
ពួកវា
buŏg véa
They
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
ទៅ
dŏu
Go
!
Mighty Thief: We have a lot and we do not need them, let them go back!
ស្តេច
sdeij
Royalty
ភុជង្គនាគ
pŭjɔ néag
World of Nagas
និង
nĭng
And
ព្រះម៉ែ
អរញ្ញ
'ɑ̆rɔn
Forest
វត្តី
បាន
ban
Have
មកលេង
mɔg léng
To visit
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
កោនាគ
យូរៗម្តង
yurɔmdɑng
Occasionally/Periodically/Sporadic
ដែរ
dae
Likewise
ហើយក៏
haeuy gɑ
then, afterward
យាង
yéang
To
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
When she was a little older, the dragon king brought his daughter to the second Buddha, Preah Kesap:
ក្រោយមក
graôy mɔg
Thereafter
ពេល
bél
Time
ព្រះអង្គ
breăh 'ɑng
Royal/Sacred Pronoun
យាង
yéang
To
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
នៅ
nŏu
At
ព្រះរាជវាំង
breăh réaj veăng
Royal Palace
ឋាន
ភុជង្គនាគ
pŭjɔ néag
World of Nagas
មហេសី
mɔ̆heisei
Harem
អរញ្ញ
'ɑ̆rɔn
Forest
វត្តី
បាន
ban
Have
យល់
yuŏl
Understand
ព្រះ
breăh
Divinity
សុបិន
sŏbĕn
Dream
ឃើញ
keun
See
មនុស្ស
mɔ̆nŭh
People
មក
mɔg
Come
សុំ
som
Please
នៅ
nŏu
At
ជាមួយ
jéa muŏy
With
Later, when he returned to the palace of Than Phuchong Neak, his wife, Aranyavattei, had a dream in which he saw people begging to be with him.