The necklace changes to represent the beloved Peal Pov
ហើយ
haeuy
Finished
សូម្បីតែ
sombei dê
Even
អគារ
'âgéa
Building
តំណាង
dâmnang
Represent
របស់
rôbâh
Belonging To
សិង្ហបុរី
sĕnghâbŏrei
Singapore
And even Singapore's representative building
ប្រតិបត្តិការ
brâdĕbâd ga
Operation
របស់
rôbâh
Belonging To
ឧទ្យាន
ŏdjéan
Park
តំណាង
dâmnang
Represent
របស់
rôbâh
Belonging To
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
Operation of its representative park
និង
nĭng
And
ម្ហូប
mhob
Food
តំណាង
dâmnang
Represent
ជាតិ
jéad
National
ជា
jéa
Is
ច្រើនមុខ
jraeun mŭk
Multiple faces
ទៀត
diĕd
More
And many other national dishes
លោក
loŭg
Mister
Wang Bin
មន្ត្រី
môndrei
Officer
តំណាង
dâmnang
Represent
នៃ
ney
Of
ក្រសួង
grâsuŏng
Department
ពាណិជ្ជកម្ម
béanĭj gâm
Commerce
Wang Bin, Representative of the Ministry of Commerce
ដោ
សារ
saô
Substance/Message
ចក្រវាល
jâg véal
Universe
គ្មានកំណត់
gméan gâmnâd
Indefinite
ហើយ
haeuy
Finished
យើង
yeung
Us/Our
មិនអាច
mĭn 'aj
Cannot/Unable
គូរ
gu
Draw
វា
véa
It/Them
ពិតប្រាកដ
bĭd bragâd
Unquestionable
ទេ
dé
No
យើង
yeung
Us/Our
គ្រាន់
groăn
Sufficient
តែ
dê
But
គូរ
gu
Draw
តំណាង
dâmnang
Represent
វា
véa
It/Them
បែប
bêb
Type
នេះ
néh
Here/This
។
Because the universe is infinite and we can not really draw it, we just draw it like this.
តាមរយៈ
dam rôy
Through
ស្នាដៃ
snéa dai
Accomplishment
ឆ្លាក់រូប
chlagrub
Carve
តំណាង
dâmnang
Represent
សិល្បៈខ្មែរ
sĕlbâkmê
Cambodian Art
ជាច្រើន
jéa jraeun
Numerous
សណ្ឋាន
sântan
Posture
នៅលើ
nŏu leu
On
ផលិតផល
pâlĕd pâl
Product
របស់
rôbâh
Belonging To
កញ្ញា
gânya
Miss
ដែល
dêl
That
ច្នៃ
jnai
Improve
ចេញ
jén
Leave
ពីដើម
bi daeum
Originally
ឬ
rœ
Or
ស្សី
Through carvings of various Khmer art icons on her products made from bamboo.
តំណាង
dâmnang
Represent
ស្នេហា
snéha
Lovesick
ចម្រៀង
jâmriĕng
Song
នេះ
néh
Here/This
ណា
na
Where
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ជូន
jun
To Give
សម្រាប់
sâmroăb
For
អូន
'n
Dear
As a token of my love.
I'm singing this song for you.
ខេមរៈ
kémâr
Cambodian
ភាសា
péaséa
Language
ព្រះ
breăh
Divinity
មាតា
méada
Mother
សោមា
saôméa
Soma (Neang Neak)
តំណាង
dâmnang
Represent
ស្មើ
smeu
Equal
អា
'a
Not
កាសា
នារី
néari
Young Lady
!
ខេមរៈ
kémâr
Cambodian
ភាសា
péaséa
Language
ព្រះ
breăh
Divinity
មាតា
méada
Mother
សោ មា represents
អា
'a
Not
កាសា
នារី
néari
Young Lady
យើង
yeung
Us/Our
ត្រូវតែ
drow dê
Must
ក្រោកឈរ
graôg chô
To Stand
តំណាង
dâmnang
Represent
ពូជពង្ស
buj bông
Descendant/Ancestry
We must stand up for the seed.
១
1
.
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
បី
bei
Three
អង្គ
'âng
Torso
តំណាង
dâmnang
Represent
ព្រះកោរាជ្យ
អង្គ
'âng
Torso
ចេក
jég
Banana
,
អង្គ
'âng
Torso
ចម
jâm
Top
,
អង្គ
'âng
Torso
ជុំ
jŭm
Round
1. Three princesses representing the kingdom of Ang Chek, Ang Cham, Ang Chum
បងប្អូន
bâng b'n
Brothers
អាច
'aj
Can
សូត្រ
sod
Recite/Silk
១
1
០
0
៨
8
ចប់
jâb
Finish
ដើម្បី
daeumbei
To
តំណាង
dâmnang
Represent
១
1
០
0
៨
8
ខេត្ត
kéd
Province
ផងដែរ
pâng dê
Too
។
You can recite 108 verses to represent 108 provinces as well.
ព្រះមេ
breăh mé
Husked Rice
ត្រី
drei
Fish
ថ្នាក់កណ្តាល
tnaggândal
Middle Class
(
តំណាង
dâmnang
Represent
ព្រលឹង
brôlœ̆ng
Soul/Intellect
ជាតិ
jéad
National
)
Middle-class goddess (representing the national soul)
ព្រះខ័ន្ត
រាជ្យ
réaj
Kingdom
ទី
di
Place
១
1
ឈ្មោះ
chmŏăh
Name
ថា
ta
That/Say
"ព្រះខ័ន្ត
រាជ្យ
réaj
Kingdom
សុរិយា
sŏrĭyéa
Sun
វង្ស
vông
Family
"
តំណាង
dâmnang
Represent
ព្រះអាទិត្យ
breăh 'adĭdj
Sun
ជា
jéa
Is
ឪពុក
âubŭg
Father
។
The first Sacred Swords was called Soriyavong Sword "Sun Sword"
Representing the sun as a father.
ព្រះកោរាជ្យ:
នគរ
nôgô
Kingdom
ទាំងអស់
deăng 'âh
All
អាច
'aj
Can
យក
yôg
Take
លេខ
lék
Number
០
0
(
សូន្យ
son
Empty
)
តំណាង
dâmnang
Represent
លេខ
lék
Number
ទទេ
dôdé
Empty/Nothing
រ
ទៅ
dŏu
Go
ប្រើប្រាស់
braeu brah
Use
បាន
ban
Have
។
She replied: All kingdoms can take 0 (zero) Empty number represents use as possible.
ផ្នែក
pnêg
Portion
ទី
di
Place
២
2
គឺ
gœ
Is
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ដែល
dêl
That
“
មាន
méan
Have
មកុដ
môgŏd
Crown
ផ្កា
pga
Flower
ធំ
tum
Big
បី
bei
Three
”
ជា
jéa
Is
តំណាង
dâmnang
Represent
ផ្នែក
pnêg
Portion
សិល
សាស្ត្រ
sasdâ
Document
តំ
ណា
na
Where
ក់កា
ទី
di
Place
២
2
។
The second step is the princess with "three large flower crowns" representing stage II of the Silsas.
ព្រះខ័ន្ត
រាជ្យ
réaj
Kingdom
ទី
di
Place
២
2
ឈ្មោះថា
chmŏăh ta
Named
"ព្រះខ័ន្ត
រាជ្យ
réaj
Kingdom
ដួងខែ
duŏng kê
The moon
"
តំណាង
dâmnang
Represent
ព្រះខែ
breăh kê
Moon
ជា
jéa
Is
មាតា
méada
Mother
។
The second Sacred Swords was called Doung Kaeh Sword "Moon Sword"
Representing the moon as a mother.
សុំ
som
Please
យក
yôg
Take
លេខ
lék
Number
សូន្យ
son
Empty
"
០
0
"
ទៅ
dŏu
Go
ប្រើប្រាស់
braeu brah
Use
តំណាង
dâmnang
Represent
ជារបស់
jéarôbâh
Appertain/Belong
ទទេ
dôdé
Empty/Nothing
រ
ផង
pâng
Too
ក្រាបទូល
grab dul
Respectfully yours,
...។
Ask for a "0" zero to use a proxy
Empty objects ...
ដូចនេះ
doj néh
Like this
ព្រះ
breăh
Divinity
សាវៈ
ព្រហ្ម
brôm
Brahma
ចារំ
ទាំងអស់
deăng 'âh
All
គួរតែ
guŏ dê
Should
ធ្វើ
tweu
Make/Do
របស់
rôbâh
Belonging To
អ្វីមួយ
'wi muŏy
Something
ជា
jéa
Is
តំណាង
dâmnang
Represent
ព្រះ
breăh
Divinity
មាតា
méada
Mother
ទី
di
Place
២
2
Thus all the Prea Prom Charey princesses
Should do something to represent the Second Mother
ភាគ
péag
Portion
ទី
di
Place
៥
5
១
1
ៈ
ព្រះ
breăh
Divinity
សុទ្ធ
sŏd
Pure
ត្ថ
តែង
dêng
Adorn
កាយ
gay
Scratch
ជា
jéa
Is
ស្ត្រី
sdrei
Lady
តំណាង
dâmnang
Represent
នាគ
néag
Naga
សុំ
som
Please
បួស
buŏh
Priesthood
Siddhartha Change His Appearance As Woman
Episode 51: Sothhartha Change His Appearance As Woman
ផ្នែក
pnêg
Portion
ទី
di
Place
១
1
គឺ
gœ
Is
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ដែល
dêl
That
“
មាន
méan
Have
ខ្សែបូ
ksê bo
Ribbon
ចងសក់
jâng sâg
Tie hair
”
ជា
jéa
Is
តំណាង
dâmnang
Represent
ផ្នែក
pnêg
Portion
សិល
សាស្ត្រ
sasdâ
Document
តំ
ណា
na
Where
ក់
កាល
gal
Time
ទី
di
Place
១
1
។
The first step is the princess with "hair with ribbon" representing the first stage of the Silsas.
តំណាង
dâmnang
Represent
មាតា
méada
Mother
ទី
di
Place
២
2
ជា
jéa
Is
សាច់
saj
Meat
ញ្ញាតិ
nyéadĕ
Proximate
របស់ព្រះ
rôbâh breăh
Divine
មេត្រី
médrei
Friendly
(
ព្រះ
breăh
Divinity
មន្ត្រី
môndrei
Officer
)។
and the Second Mother of Lord Buddha
ទទួលបាន
dôduŏl ban
To Get
កុសល
gŏsâl
Merit
យ៉ាងធំធេង
yang tum téng
Vastly
មិនមែន
mĭn mên
Not/Aren't
មក
môg
Come
តំណាង
dâmnang
Represent
ច្បាំង
jbăng
Fight
សង្គ្រាម
sânggréam
War
យក
yôg
Take
អកុសល
'âgŏsâl
Misfortune
នោះ
nŏăh
That
ទេ
dé
No
។
are gaining the great merit not come to do evil or such war.
ចូរ
jo
Let
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
បន្ត
bândâ
Join
ដោតទង់
daôd dông
Flagged
ជ័យ
jeăy
Victory
នាគ
néag
Naga
តំណាង
dâmnang
Represent
នគរ
nôgô
Kingdom
ដល់
dâl
For
នោះ
nŏăh
That
ចុះ
jŏh
Descend
។
Let the princess continue to put the flag representing the kingdom until then.
ហៅ
hau
Call
លោកតា
loŭg da
Grandpa
រាជ្យ
réaj
Kingdom
ចក្រ
jâg
Engine
(
តំណាង
dâmnang
Represent
ទឹក
dœ̆g
Water
)
មក
môg
Come
ផ្តល់
pdâl
Furnish
សេរី
séri
Free
សួស្តី
suŏsdei
Hello
ដល់
dâl
For
កូនចៅ
gon jau
Children
ទន់ខ្សោយ
dôn ksaôy
Frail
បាន
ban
Have
។"
Call Grandfather Reachak (Water Representative Goddess) to bless the weakest of the children."
ផ្នែក
pnêg
Portion
ទៅ
dŏu
Go
៣
3
គឺ
gœ
Is
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ដែល
dêl
That
“
មាន
méan
Have
មកុដ
môgŏd
Crown
ផ្កា
pga
Flower
ចាប់ពី
jab bi
From
៥
5
ឡើង
laeung
Ascend
ទៅ
dŏu
Go
”
ជា
jéa
Is
តំណាង
dâmnang
Represent
សិល
សាស្ត្រ
sasdâ
Document
តំណាក់
កាល
gal
Time
កំពូល
gâmbul
Top
។
The third step is the princess with "flower crown of five or more" represents a top-level Silsas.
ទ្រង់
drông
Him
បាន
ban
Have
គាល់
goăl
Serve
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ស្ត្រី
sdrei
Lady
តំណាង
dâmnang
Represent
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មក
môg
Come
សុំ
som
Please
បួស
buŏh
Priesthood
ដោយ
daôy
As/For
មានបន្ទូល
méanôbândul
Say
ថា
ta
That/Say
៖
He approached the Buddha, a woman representing a dragon, for veneration, saying:
ទទួល
dôduŏl
Receive
បំបួស
bâmbuŏh
Ordain
ជា
jéa
Is
សិស្ស
sĕh
Student
ក្នុង
gnŏng
In
នគរ
nôgô
Kingdom
បាភ្នំ
bapnum
Ba Phnom
ជា
jéa
Is
សិស្ស
sĕh
Student
បុរស
bŏrâh
Man
តំណាង
dâmnang
Represent
នាគ
néag
Naga
មុនគេ
mŭn gé
before others
បង្អស់
bâng'âh
Most
។
Ordained as a student in the kingdom of Ba Phnom, the first male student to represent the dragon.
២
2
.
ព្រះ
breăh
Divinity
វីរៈ
រាជបិតា
réaj bĕda
Father
យស
yôh
Honor
ចក្រ
jâg
Engine
(
តំណាង
dâmnang
Represent
ខ្យល់
kjôl
Wind
)
មាន
méan
Have
ព្រះហស្ត
breăh hâs
Hand
ចំនួន
jâmnuŏn
Amount
៨
8
មិនមាន
mĭn méan
Hasn't
កាន់
gan
Hold
អ្វី
'wi
What
ទេ
dé
No
2. The Father of the Church (representing the wind) has eight hands, holding nothing
ទ្រង់
drông
Him
មានពុទ្ធដីកា
méan bŭdtôdeiga
There is a Buddhist decree
ឆ្លើយតប
chlaeuy dâb
Reply
:
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
តំណាង
dâmnang
Represent
នាគ
néag
Naga
ដ៏
dâ
Great
ចម្រើន
jâmraeun
Progress
ដោយ
daôy
As/For
ព្រះ
breăh
Divinity
តថាគត
dâtagôd
Tathagata
ឃើញ
keun
See
ថា
ta
That/Say
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
តំណាង
dâmnang
Represent
នាគ
néag
Naga
He has a Buddhist decree in response: The princess represents the prosperous dragon_Because I see that the princess represents the dragon
ទូល
dul
Carry on Head
ព្រះ
breăh
Divinity
បង្គំ
bânggum
Pay Respect
តំណាង
dâmnang
Represent
នាគ
néag
Naga
នឹង
nœ̆ng
Will
ខំរៀនសូត្រ
kâm riĕn sod
Study Hard
វិជ្ជា
vĭjéa
Knowledge
ធម៌
tôr
Character
ក្រាបទូល
grab dul
Respectfully yours,
!"
I, the representative of the dragon, will try to learn the science of prostration!
៤
4
.
ព្រះ
breăh
Divinity
វីរៈ
រាជបិតា
réaj bĕda
Father
រាជ្យ
réaj
Kingdom
ចក្រ
jâg
Engine
(
តំណាង
dâmnang
Represent
ទឹក
dœ̆g
Water
)
មាន
méan
Have
ព្រះហស្ត
breăh hâs
Hand
ចំនួន
jâmnuŏn
Amount
៨
8
កាន់
gan
Hold
ព្រះពន្លា
breăh bônléa
Royal Tent
សួគ៍
តូច
doj
Small
ៗ
របស់
rôbâh
Belonging To
ក្មែរ ។
4. The Father of the Kingdom (representing water) has eight hands holding the small pavilion of Cambodia.
ដោយ
daôy
As/For
នគរ
nôgô
Kingdom
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
៣
3
សុទ្ធតែ
sŏd dê
All
ជា
jéa
Is
ស្ត្រី
sdrei
Lady
គ្មាន
gméan
Without
បុរស
bŏrâh
Man
សោះ
saôh
Not at all
,
ដូចនេះ
doj néh
Like this
ឋានៈ
tan
Position/Status
តំណាង
dâmnang
Represent
នានា
néanéa
Various
សុទ្ធតែ
sŏd dê
All
ស្ត្រី
sdrei
Lady
ជា
jéa
Is
អ្នកកាន់
neăg gan
Bearer
ទាំងអស់
deăng 'âh
All
។
Since the third Buddha kingdom was all women without men, so all the representatives were women.
តាមបង្គាប់
dam bânggoăb
As ordered
ព្រះ
breăh
Divinity
ទី
di
Place
៣
3
មាន
méan
Have
សណ្ឋាន
sântan
Posture
ខ្នង
knâng
Back
កំផែង
gâmpêng
Wall
ដែលមាន
dêl méan
That Has
កំពូល
gâmbul
Top
បី
bei
Three
(
តំណាង
dâmnang
Represent
ព្រះមេ
breăh mé
Husked Rice
ត្រី
drei
Fish
ឬ
rœ
Or
មន្ត្រី
môndrei
Officer
)។
According to the command of the third deity, there is a back of the wall with three tops (representing the goddess or official).
ចាប់ពី
jab bi
From
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
មក
môg
Come
លេខ
lék
Number
០
0
តំណាង
dâmnang
Represent
លេខ
lék
Number
ទទេ
dôdé
Empty/Nothing
រ
ក៏
gâ
Also
ត្រូវ
drow
Must
បាន
ban
Have
ប្រើប្រាស់
braeu brah
Use
ពាសពេញ
béah bén
Teem/Widely
លើ
leu
On/Over
ពិភពលោក
bĭpôb loŭg
World
រហូតមកដល់
rôhod môgâdâl
Until
សព្វថ្ងៃនេះ
sâb tngai néh
Today/Nowadays
។
Since then, 0 (Zero) the blank number have been used throughout the world to this day.
ដូចនេះ
doj néh
Like this
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ទាំង
deăng
Either
បី
bei
Three
អង្គ
'âng
Torso
មាន
méan
Have
សិទ្ធ
sĕd
Rights
យក
yôg
Take
ព្រះពុទ្ធរូប
breăh bŭdtôrub
Buddha image
ព្រះ
breăh
Divinity
ទី
di
Place
៣
3
អង្គ
'âng
Torso
ចេក
jég
Banana
អង្គ
'âng
Torso
ចម
jâm
Top
អង្គ
'âng
Torso
ជុំ
jŭm
Round
មក
môg
Come
ជា
jéa
Is
តំណាង
dâmnang
Represent
ផ្ទាល់
pdoăl
Personal/Specific
។
Therefore, the three princesses have the right to take the image of the third Buddha, the banana tree, the cham tree, and the round body as their personal representatives.
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
ក៏មាន
gâ méan
Also available
ពិធី
bĭti
Ceremony
មួយ
muŏy
One/An
ដែល
dêl
That
បុរស
bŏrâh
Man
ត្រូវ
drow
Must
តោង
daông
Hang On
ស្បៃ
sbai
Gauze
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
(
តំណាង
dâmnang
Represent
ដូច
doj
As/Like
តោង
daông
Hang On
កន្ទុយនាគ
gândŭy néag
Dragon's tail
យ៉ាង
yang
Type
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
ដែរ
dê
Likewise
)
At that time, there was a ceremony where men had to hold on to the veil of the princess (represented as holding on to the tail of a dragon).
កិច្ចការផ្ទះ
gĕj ga pdeăh
Housework
សំបែង
sâmbêng
Sambeng
នឹង
nœ̆ng
Will
គ្រួសារ
gruŏséa
Family
បង្កើតកូនចៅ
bânggaeudâgonâjau
Reproduce
ជា
jéa
Is
ប្រមុខ
b mŭk
Head
តំណាង
dâmnang
Represent
ឱ
aô
Alas
យ
ប្តី
bdei
Husband
ដើម្បី
daeumbei
To
រក្សា
rôgsa
Keep
វង្សត្រកូល
vôngsâdrâgol
Pedigree
ទ្រព្យសម្បត្តិ
drôbj sâmbâd
Asset
Housekeeping and family, raising children as the head, representing the husband to maintain the family line of wealth
រួច
ruŏj
Finished
គោរព
goŭrôb
Respect
ស្តេច
sdéj
Royalty
នាគ
néag
Naga
ចតុ
jâdŏ
Four
ឡោក
laôg
World
បាល
bal
Guardian
ទាំង
deăng
Either
៤
4
(
ស្តេច
sdéj
Royalty
នាគ
néag
Naga
តំណាង
dâmnang
Represent
ទឹកដី
dœ̆g dei
Territory
ភ្លើង
pleung
Fire/Light
ខ្យល់
kjôl
Wind
)
ហើយ
haeuy
Finished
គោរព
goŭrôb
Respect
ស្តេច
sdéj
Royalty
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
Then pay homage to the four dragon kings (the dragon king represents the land of fire and wind) and pay homage to the dragon king
ដើម្បី
daeumbei
To
ដោះ
daôh
Breast/Take Off
ទម្រង់
dômrông
Profile
កែវ
gêw
Glass
ទេព
déb
Deity
ព្រហ្មចារី
brômâjarei
Virgin
យ
ចេញពី
jén bi
Vacate
កន្ទុយ
gândŭy
Tail
មក
môg
Come
ជា
jéa
Is
តំណាង
dâmnang
Represent
បញ្ជាក់
bânyjeăg
Clarify/Prove
ថា
ta
That/Say
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
នាគ
néag
Naga
មានគូគ្រង
méan gugrông
Have a partner
ហើយ
haeuy
Finished
។
To remove the form of the virgin goddess from the tail to represent that the dragon has a partner.
“
តថាគត
dâtagôd
Tathagata
សូម
som
Please
ប
ញ្ញាតិ
nyéadĕ
Proximate
ថា
ta
That/Say
រាល់
roăl
Every
ការ
ga
Job
បំបួស
bâmbuŏh
Ordain
នាគ
néag
Naga
ទៅកាន់
dŏu gan
To
ភេទ
péd
Gender
បុរស
bŏrâh
Man
តំណាង
dâmnang
Represent
នាគ
néag
Naga
ទាំងអស់
deăng 'âh
All
ត្រូវ
drow
Must
សំអាង
sâm'ang
Predicate
កាយ
gay
Scratch
ដោយ
daôy
As/For
"Tathagata, I command that all the ordination of dragons to the male representatives of all dragons must be adorned by
ដួងព្រលឹង
duŏng brôlœ̆ng
The Spirit
ព្រះ
breăh
Divinity
សាម
ព័ន្ធ
béan
Tie
ជា
jéa
Is
វត្ថុ
vôdtŏ
Thing
មួយ
muŏy
One/An
ហើយ
haeuy
Finished
ចោះ
jaôh
Pierce
រណ្តៅ
rôndau
Ditch
តូច
doj
Small
ៗ
លើ
leu
On/Over
វត្ថុ
vôdtŏ
Thing
នោះ
nŏăh
That
ចំនួន
jâmnuŏn
Amount
១
1
៦
6
រន្ធ
rôn
Hole
តំណាង
dâmnang
Represent
ឋាន
tan
Location
សួគ៍
ទាំង
deăng
Either
១
1
៦
6
ជាន់
joăn
Step On
The soul of the deity is an object and has 16 small holes drilled in it to represent the 16 heavens.
៣
3
.
ព្រះ
breăh
Divinity
វីរៈ
រាជបិតា
réaj bĕda
Father
ពេជ្រ
béj
Diamond
ចក្រ
jâg
Engine
(
តំណាង
dâmnang
Represent
ភ្លើង
pleung
Fire/Light
)
មាន
méan
Have
ព្រះហស្ត
breăh hâs
Hand
ចំនួន
jâmnuŏn
Amount
៨
8
កាន់
gan
Hold
គប់ភ្លើង
gôb pleung
Fireball
ដែលបញ្ជាក់
dêlâbânyjeăg
Classified
ពី
bi
Of/From
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
បង្កើត
bânggaeud
Create
ភ្លើង
pleung
Fire/Light
។
3. Vireak Reach Bida Pich Chak (representing fire) has eight hands holding a fireball, which indicates that he created fire.
១
1
.
ព្រះ
breăh
Divinity
វីរៈរាជបិតា
ទិព្វ
dĭb
Divine/Celestial
ចក្រ
jâg
Engine
(
តំណាង
dâmnang
Represent
ផែនដី
pên dei
Earth
)
មាន
méan
Have
ព្រះហស្ត
breăh hâs
Hand
ចំនួន
jâmnuŏn
Amount
១
1
០
0
កាន់
gan
Hold
ដី
dei
Land
ដុំមូល
dommol
Sphere
ដែល
dêl
That
ទ្រង់
drông
Him
ខំ
kâm
Try Hard
បង្កើត
bânggaeud
Create
ដី
dei
Land
ជា
jéa
Is
មូល
mul
Origin
។
1. Vireak Reach Bida Tipchak (representing the earth) has ten hands holding a round piece of land, which he tries to create a round land.
កូនចៅ
gon jau
Children
ម្នាក់
mneăg
One
ៗ
ត្រូវមាន
drow méan
Need
ព្រះកេស
breăh géh
Hair
៥
5
តំណាង
dâmnang
Represent
មេត្តា
méda
Mercy
ករុណា
gârŏna
Pity
មុទ្ទិ
តា
da
Grandpa
ឧបេក្ខា
ŏbégka
Abstinence
និង
nĭng
And
សុខំ
ជា
jéa
Is
ដំណែង
dâmnêng
Change Appearance
សំខាន់
sâmkan
Essential
ហៅថា
hau ta
Be Called
Each descendant must have 5 heads representing compassion, compassion, apathy and happiness as the main position called
ព្រះ
breăh
Divinity
កោរាជ្យ
បាន
ban
Have
ព
ញ្ញាតិ
nyéadĕ
Proximate
ព្រះ
breăh
Divinity
ធម៍
ក្នុង
gnŏng
In
ពល
bôl
Power
នាគ
néag
Naga
លវោ
lôwoŭ
Lopburi
ពោធិ
boŭtĭ
Illumination
សត្ត
sâd
Seven
ត្រូវមាន
drow méan
Need
តំណាង
dâmnang
Represent
ជា
jéa
Is
ប្រធាន
brâtéan
Chairperson
ចំនួន
jâmnuŏn
Amount
បី
bei
Three
អង្គ
'âng
Torso
Preah Korach proclaimed the Dhamma during the time of the Bodhisattva, to be represented by three presidents