In order to have a cosmic heart, they had to throw away their human hearts.
ដើម្បី
daeumbei
To
ងាយ
ngéay
Easy
ភ្លេច
pléj
Forget
ស្ងួន
snguŏn
Dear
ចង់ឱ្យ
jâng aô
Want to
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
បាន
ban
Have
ធូរ
tu
Loose/Slack
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ង
នេះ
néh
Here/This
so I can forget you and relieve my heartache.
រឿង
rœăng
Story
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
The story of a thief
ចាំ
jăm
Wait
ក្នុង
gnŏng
In
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ប់
ជានិច្ច
jéa nĭj
Constantly/Habitually
Always in my heart
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ឈ្មោះ
chmŏăh
Name
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
My name is A Chor Chet Chea
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ឆ្លើយ
chlaeuy
Respond
ថា
ta
That/Say
The thief answered
កម្ចាត់
gâmjad
Rid
ចោល
jaôl
Throw/Discard
នូវ
nuw
For
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
មនុស្ស
mônŭh
People
Get rid of the human mind
បានទៅ
ban dŏu
Went
រក
rôg
Find
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ៗ
សួរ
suŏ
Ask
ថា
ta
That/Say
Went to the thief and asked
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
និយាយ
nĭyéay
To Say
តែ
dê
But
ពាក្យ
béag
Word
ដដែលៗ
dâdêl
Monotonous
ម្នាក់ឯង
mneăg êng
Singly
មិន
mĭn
Not
ឈប់
chôb
Stop
A thief can only say the same words over and over again
វេលា
véléa
Time
យប់ស្ងាត់
yôb sngoăd
Silent night
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
និយាយ
nĭyéay
To Say
តែម្នាក់ឯង
dê mneăg êng
Alone
ថា
ta
That/Say
Silent night, the thief says alone that
កាល
gal
Time
នេះ
néh
Here/This
មាន
méan
Have
ក្មេងប្រុសម្នាក់
gméng brŏh mneăg
Boy
នៅ
nŏu
At
ស្រុក
srŭg
Country
មួយ
muŏy
One/An
អ្នកស្រុក
neăg srŭg
Villager
គេ
gé
Them
ហៅថា
hau ta
Be Called
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
Now there was a boy in a district called a thief.
លុះ
lŭh
When
ព្រឹក
brœ̆g
Morning
ឡើង
laeung
Ascend
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
មក
môg
Come
ប្រាប់
brab
Tell
លោក
loŭg
Mister
យមរាជ
yôm réaj
Guardian of Hell
ថា
ta
That/Say
In the morning, a thief came to tell the King that
វេលា
véléa
Time
យប់
yôb
Night
នោះ
nŏăh
That
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ដើរ
daeu
Walk
លួច
luŏj
Steal
គេ
gé
Them
ហើយ
haeuy
Finished
វា
véa
It/Them
មក
môg
Come
អង្គុយ
'ânggŭy
Sit
ក្រោម
graôm
Underneath
ផ្ទះ
pdeăh
House
មន្ត្រី
môndrei
Officer
នោះ
nŏăh
That
That night, the thief was stealing and he came to sit under the officer's house.
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
វា
véa
It/Them
ដើរ
daeu
Walk
លួច
luŏj
Steal
គេ
gé
Them
ហើយ
haeuy
Finished
មក
môg
Come
អង្គុយ
'ânggŭy
Sit
ក្រោម
graôm
Underneath
ផ្ទះ
pdeăh
House
មន្ត្រី
môndrei
Officer
នោះ
nŏăh
That
វា
véa
It/Them
បានឮ
ban lœ
Heard
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
At that time, the thief thought he was stealing and came to sit under the officer's house, he heard that
គ្រានោះ
gréa nŏăh
That time
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŭg
District Governor
ដែល
dêl
That
ជា
jéa
Is
សម្លាញ់
sâmloăny
Friend
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ចង់
jâng
To Want
ធ្វើ
tweu
Make/Do
យមរាជ
yôm réaj
Guardian of Hell
ណាស់
nah
Alot
At that time, the district chief, who was a friend of the thief, really wanted to be king.
ធ្វើដំណើរ
tweu dâmnaeu
Travel
ឱ្យ
aô
Give
គេ
gé
Them
ចាប់
jab
Catch
វា
véa
It/Them
បាន
ban
Have
ម្ចាស់ទ្រព្យ
mjasdrôbj
Property owner
នាំ
nŏâm
Refer
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
នោះ
nŏăh
That
ទៅ
dŏu
Go
ជូន
jun
To Give
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŭg
District Governor
The owner of the property brought the thief to the district governor.
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ក៏
gâ
Also
លាលោក
léaloŭg
Goodbye
យមរាជ
yôm réaj
Guardian of Hell
ទៅផ្ទះ
dŏu pdeăh
Go Home
វិញ
vĭn
Backwards
ទៅ
dŏu
Go
នៅ
nŏu
At
រក្សា
rôgsa
Keep
មាតា
méada
Mother
ជា
jéa
Is
សុខសប្បាយ
sŏk sâbay
Blessed
The thief said goodbye to Yom Reach and went home to keep his mother safe
លោក
loŭg
Mister
យមរាជ
yôm réaj
Guardian of Hell
និង
nĭng
And
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ស្រលាញ់
srôloăny
Love
រាប់អាន
roăb 'n
Friendly With
គ្នា
gnéa
Together
ចិញ្ចឹម
jĕnyjœ̆m
Nurture
គ្នា
gnéa
Together
ដរាប
dâ réab
As long as
អស់ជីវិត
'âh jiwĭd
For life
ដូច
doj
As/Like
បាន
ban
Have
សន្យា
sânyéa
Promise
គ្នា
gnéa
Together
មក
môg
Come
Mr. Yom Reach and A thief love each other, raise each other for the rest of their lives as promised
លុះ
lŭh
When
ភ្លឺច្បាស់
plœ jbah
Bright
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŭg
District Governor
បង្គាប់
bânggoăb
Instruct
មេ
mé
Mother/Leader
គុក
gŭg
Jail
ឱ្យ
aô
Give
ដោះ
daôh
Breast/Take Off
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
រួចពីទោស
ruŏjâbi doŭh
Acquitted
ហើយ
haeuy
Finished
និយាយ
nĭyéay
To Say
ថា
ta
That/Say
At dawn, the district chief ordered the jailer to be released from prison and said:
ឯ
ê
To
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
កាលបើ
gal baeu
When
ដឹង
dœ̆ng
Know
ថា
ta
That/Say
មន្ត្រី
môndrei
Officer
នោះ
nŏăh
That
បានធ្វើ
ban tweu
Made
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŭg
District Governor
ហើយ
haeuy
Finished
ក៏
gâ
Also
ដើរ
daeu
Walk
ស្វែងរក
swêng rôg
Search
លួច
luŏj
Steal
អ្នកស្រុក
neăg srŭg
Villager
ក្នុង
gnŏng
In
ខេត្ត
kéd
Province
នោះ
nŏăh
That
When the thief found out that the officer had become the district governor, he went to look for the thief in the province.
ទើប
deub
Next
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
និយាយ
nĭyéay
To Say
ថា
ta
That/Say
ខ្លួនខ្ញុំនេះ
kluŏn knyom néh
Myself
ជា
jéa
Is
មនុស្ស
mônŭh
People
ប្រព្រឹត្ត
brâbrœ̆d
Perform
ចោរកម្ម
jaô gâm
Larceny
ដើរ
daeu
Walk
តែ
dê
But
លួច
luŏj
Steal
ទ្រព្យ
drôbj
Asset
របស់
rôbâh
Belonging To
គេ
gé
Them
រាល់យប់
roăl yôb
Every night
មក
môg
Come
ចិញ្ចឹមជីវិត
jĕnyjœ̆m jiwĭd
Livelihood
Only then did the thief say that I was a thief, but I stole his property every night to make a living.
អែ
'ê
Loud
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŭg
District Governor
កាលបើ
gal baeu
When
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ទី
di
Place
យមរាជ
yôm réaj
Guardian of Hell
ហើយ
haeuy
Finished
ឱ្យ
aô
Give
បម្រើ
bâmraeu
Serve
ទៅ
dŏu
Go
ហៅ
hau
Call
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ជា
jéa
Is
សម្លាញ់
sâmloăny
Friend
មក
môg
Come
លុះ
lŭh
When
មកដល់
môg dâl
Arrive
ប្រាប់
brab
Tell
ថា
ta
That/Say
The district chief, when he made the royal court, asked the servant to call him a thief when he arrived and told him that
រួច
ruŏj
Finished
ត្រឡប់
drâlâb
Return/Turn Over
ទៅផ្ទះ
dŏu pdeăh
Go Home
វិញ
vĭn
Backwards
លុះ
lŭh
When
យប់
yôb
Night
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទៅ
dŏu
Go
លួច
luŏj
Steal
ដង្ខៅ
dângkau
Merchant
ម្នាក់
mneăg
One
បាន
ban
Have
ប្រាក់
brag
Money/Silver
និង
nĭng
And
សំពត់អាវ
sâmbôd'aw
Raiment
ជាច្រើន
jéa jraeun
Numerous
យកទៅ
yôg dŏu
Take away
ជូន
jun
To Give
មាតា
méada
Mother
Then he returned home, and at night the thief stole some of the money and gave it to his mother.
ទោះ
dŏăh
Albeit
យ៉ាងណាក៏ដោយ
yang na gâ daôy
Anywise
ប្រសិនបើ
brâsĕn baeu
If
មនុស្ស
mônŭh
People
មានចិត្តជា
méan jĕdâjéa
Good/Honest
ចក្រវាល
jâg véal
Universe
ដែល
dêl
That
ជាសេចក្តីពិត
jéa séjâgdei bĭd
Verily
ជាជាង
jéa jéang
Instead Of
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
មនុស្ស
mônŭh
People
However, if a person has a cosmic heart that is true rather than a human heart
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
នៅតែ
nŏu dê
Remain
ហ៊ាន
héan
Dare
នៅ
nŏu
At
មិន
mĭn
Not
ខ្លាច
klaj
Afraid
MINDSET LIKE A FEARLESS SOLIDER
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
សុភាពបុរស
sŏpéab bŏrâh
Gentleman
មិន
mĭn
Not
ខ្វល់
kwâl
Worry
រឿង
rœăng
Story
ស្នេហា
snéha
Lovesick
ផ្តើម
pdaeum
Begin
ពី
bi
Of/From
សូន្យ
son
Empty
មក
môg
Come
លាន
léan
Million
I AM A GENTLEMAN WHO DOESN'T CARE ABOUT LOVE
ដល់
dâl
For
គ្រូ
gru
Teacher
ហៅ
hau
Call
ឡើ
laeu
Late
ក្តារខៀន
gda kiĕn
Blackboard
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទា
déa
Duck
ហ៊ាន
héan
Dare
សារភាព
saô apéab
Admit To/Confess
ស្នេហា
snéha
Lovesick
BUT WHEN I WAS CALLED TO THE BOARD, I DECIDED TO ASKED THAT GIRL OUT INFRONT OF THE CLASS
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិន
mĭn
Not
ខ្លាច
klaj
Afraid
ការពារ
ga béa
Defend
ទឹកដី
dœ̆g dei
Territory
សត្រូវ
sâdrow
Adversary/Foe
ឈ្លានពាន
chléan béan
Aggress/Intrude
យើង
yeung
Us/Our
ត្រូវ
drow
Must
វៃ
vey
Quick Witted
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
គ្មាន
gméan
Without
ពាក្យ
béag
Word
ថា
ta
That/Say
ខ្លាច
klaj
Afraid
ខ្ស័យ
ស្លៀក
sliĕg
To wear
ឈុត
chŭd
Suite/Set
បារ៉ា
bara
Paratroop
ដំ
dâm
Strike
ណា
na
Where
ង
ការ
ga
Job
ជោគជ័យ
joŭgôjeăy
Succeed
I'm not afraid to defend the territory of the invading enemy, we must be wise
A soldier's heart has no words of fear
Wearing a bara suit represents success