In order to have a cosmic heart, they had to throw away their human hearts.
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
នឹង
nʉ̆ng
Will
ចេញ
jein
Leave
ទូទាត់
dudoăd
Settle
With the heart of a soldier, I will strike back
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
មានគំនិត
méan gumnĭd
Have an idea
ដូចជា
doj jéa
like
មេទ័ព
mé déab
Captain
My mind’s a soldier’s, strategy like a general’s
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ព្រះ
breăh
Divinity
ឈ្នះ
chneăh
Win
អស់
'ɑ̆h
Consume
មារ
méa
Adversary
I believe in god winning all the opps.
ស្មា
sma
Shoulder
ស្ពាយ
sbéay
Carry on Shoulder
កាំភ្លើង
găm pleung
Gun
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
A rifle on my shoulder, a heart of a soldier
រឿង
rœăng
Story
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
The story of a thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទេវទត្ត
déwɔdɔd
Tev Tot
The mind is divine.
ចាំ
jăm
Wait
ក្នុង
gnŏng
In
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ប់
ជានិច្ច
jéa nĭj
Constantly/Habitually
Always in my heart
ក្នុងនាម
gnŏng néam
On behalf of
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
In the name of a soldier's heart
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ឈ្មោះ
chmŏăh
Name
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
My name is A Chor Chet Chea
(
ស
sɑ
White
)
ប្រុស
brŏh
Male
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ប្រុស
brŏh
Male
កុំ
gom
Don’t
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ព្រាយ
bréay
Ghost
(S) Be a man at heart, don't be a fool at heart.
កម្ចាត់
gɑ̆mjăd
Rid
ចោល
jaôl
Throw/Discard
នូវ
nuw
For
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
មនុស្ស
mɔ̆nŭh
People
Get rid of the human mind
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ឆ្លើយ
chlaeuy
Respond
ថា
ta
That/Say
The thief answered
បានទៅ
ban dŏu
Went
រក
rɔg
Find
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ៗ
សួរ
suŏ
Ask
ថា
ta
That/Say
Went to the thief and asked
កំលោះ
gɑmlaôh
Young man
បង
bɑng
Elder
កំលោះ
gɑmlaôh
Young man
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ចង់បាន
jɑ̆ng ban
Want
ពុំងា
bŭmngéa
Beloved.
ប៉ុន្មាន
pŏnman
How Much
លុយ
lŭy
Money
បង្គាប់
bɑ̆nggoăb
Instruct
?
Young man, young man, how much money do you want to give me?
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
អ្នកប្រដាល់
neăg brɑ̆dăl
Boxer
ដូចជា
doj jéa
like
សេនា
seina
Officer
មិនដែល
mĭn dael
Never
ថា
ta
That/Say
រុញរា
rŭn réa
Hesitant
The mind is a fighter, like a soldier, never giving up.
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
និយាយ
nĭyéay
To Say
តែ
dae
But
ពាក្យ
béag
Word
ដដែលៗ
dɑ̆dael
Monotonous
ម្នាក់ឯង
mneăg êng
Singly
មិន
mĭn
Not
ឈប់
chŭb
Stop
A thief can only say the same words over and over again
វេលា
véléa
Time
យប់ស្ងាត់
yŭb sngăd
Silent night
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
និយាយ
nĭyéay
To Say
តែម្នាក់ឯង
dae mneăg êng
Alone
ថា
ta
That/Say
Silent night, the thief says alone that
កាល
gal
Time
នេះ
néh
Here/This
មាន
méan
Have
ក្មេងប្រុសម្នាក់
gmeing brŏh mneăg
A Boy
នៅ
nŏu
At
ស្រុក
srŏg
Country
មួយ
muŏy
One/An
អ្នកស្រុក
neăg srŏg
Villager
គេ
gé
Them
ហៅថា
hau ta
Be Called
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
Now there was a boy in a district called a thief.
លុះ
lŭh
When
ព្រឹក
brʉ̆g
Morning
ឡើង
laeung
Ascend
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
មក
mɔg
Come
ប្រាប់
brăb
Tell
លោក
log
Mister
យមរាជ
yɔm réaj
Guardian of Hell
ថា
ta
That/Say
In the morning, a thief came to tell the King that
វេលា
véléa
Time
យប់
yŭb
Night
នោះ
nŏăh
That
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ដើរ
daeu
Walk
លួច
luŏj
Steal
គេ
gé
Them
ហើយ
haeuy
Finished
វា
véa
It/Them
មក
mɔg
Come
អង្គុយ
'ɑ̆nggŭy
Sit
ក្រោម
graôm
Underneath
ផ្ទះ
pdeăh
House
មន្ត្រី
mɔ̆ndrei
Officer
នោះ
nŏăh
That
That night, the thief was stealing and he came to sit under the officer's house.
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
វា
véa
It/Them
ដើរ
daeu
Walk
លួច
luŏj
Steal
គេ
gé
Them
ហើយ
haeuy
Finished
មក
mɔg
Come
អង្គុយ
'ɑ̆nggŭy
Sit
ក្រោម
graôm
Underneath
ផ្ទះ
pdeăh
House
មន្ត្រី
mɔ̆ndrei
Officer
នោះ
nŏăh
That
វា
véa
It/Them
បានឮ
ban lœ
Heard
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
At that time, the thief thought he was stealing and came to sit under the officer's house, he heard that
គ្រានោះ
gréa nŏăh
That time
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŏg
District Governor
ដែល
dael
That
ជា
jéa
Is
សម្លាញ់
sɑ̆mlăn
Friend
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ធ្វើ
tweu
Make/Do
យមរាជ
yɔm réaj
Guardian of Hell
ណាស់
năh
Alot
At that time, the district chief, who was a friend of the thief, really wanted to be king.
ធ្វើដំណើរ
tweu dɑmnaeu
Travel
ឱ្យ
aôy
Give
គេ
gé
Them
ចាប់
jăb
Catch
វា
véa
It/Them
បាន
ban
Have
ម្ចាស់ទ្រព្យ
mjăsdrɔ
Property owner
នាំ
nŏâm
Refer
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
នោះ
nŏăh
That
ទៅ
dŏu
Go
ជូន
jun
To Give
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŏg
District Governor
The owner of the property brought the thief to the district governor.
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ក៏
gɑ
Also
លា
léa
Leave
លោក
log
Mister
យមរាជ
yɔm réaj
Guardian of Hell
ទៅផ្ទះ
dŏu pdeăh
Go Home
វិញ
vĭn
Backwards
ទៅ
dŏu
Go
នៅ
nŏu
At
រក្សា
rɔ̆gsa
Keep
មាតា
méada
Mother
ជា
jéa
Is
សុខសប្បាយ
sŏk sɑ̆bay
Blessed
The thief said goodbye to Yom Reach and went home to keep his mother safe
លោក
log
Mister
យមរាជ
yɔm réaj
Guardian of Hell
និង
nĭng
And
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ស្រលាញ់
srɑ̆lăn
Love
រាប់អាន
roăb 'an
Friendly With
គ្នា
gnéa
Together
ចិញ្ចឹម
jĕnyjœ̆m
Nurture
គ្នា
gnéa
Together
ដរាប
dɑ réab
As long as
អស់ជីវិត
'ɑ̆h jiwĭd
For life
ដូច
doj
As/Like
បាន
ban
Have
សន្យា
sɑ̆nya
Promise
គ្នា
gnéa
Together
មក
mɔg
Come
Mr. Yom Reach and A thief love each other, raise each other for the rest of their lives as promised
លុះ
lŭh
When
ភ្លឺច្បាស់
plʉ jbăh
Bright
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŏg
District Governor
បង្គាប់
bɑ̆nggoăb
Instruct
មេ
mé
Mother/Leader
គុក
gŭg
Jail
ឱ្យ
aôy
Give
ដោះ
daôh
Breast/Take Off
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
រួចពីទោស
ruŏj bi doh
Acquitted
ហើយ
haeuy
Finished
និយាយ
nĭyéay
To Say
ថា
ta
That/Say
At dawn, the district chief ordered the jailer to be released from prison and said:
ឯ
ê
To
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
កាលបើ
gal baeu
Whenever
ដឹង
dœ̆ng
Know
ថា
ta
That/Say
មន្ត្រី
mɔ̆ndrei
Officer
នោះ
nŏăh
That
បានធ្វើ
ban tweu
Made
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŏg
District Governor
ហើយ
haeuy
Finished
ក៏
gɑ
Also
ដើរ
daeu
Walk
ស្វែងរក
swaeng rɔg
Search
លួច
luŏj
Steal
អ្នកស្រុក
neăg srŏg
Villager
ក្នុង
gnŏng
In
ខេត្ត
keid
Province
នោះ
nŏăh
That
When the thief found out that the officer had become the district governor, he went to look for the thief in the province.
ទើប
deub
Next
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
និយាយ
nĭyéay
To Say
ថា
ta
That/Say
ខ្លួនខ្ញុំនេះ
kluŏn knyom néh
Myself
ជា
jéa
Is
មនុស្ស
mɔ̆nŭh
People
ប្រព្រឹត្ត
brɑ̆brʉ̆d
Perform
ចោរកម្ម
jaô gɑm
Larceny
ដើរ
daeu
Walk
តែ
dae
But
លួច
luŏj
Steal
ទ្រព្យ
drɔ
Asset
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
គេ
gé
Them
រាល់យប់
roăl yŭb
Every night
មក
mɔg
Come
ចិញ្ចឹមជីវិត
jĕnyjœ̆m jiwĭd
Livelihood
Only then did the thief say that I was a thief, but I stole his property every night to make a living.
អែ
'ae
Loud
ចៅហ្វាយស្រុក
jaufay srŏg
District Governor
កាលបើ
gal baeu
Whenever
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ទី
di
Place
យមរាជ
yɔm réaj
Guardian of Hell
ហើយ
haeuy
Finished
ឱ្យ
aôy
Give
បម្រើ
bɑ̆mraeu
Serve
ទៅ
dŏu
Go
ហៅ
hau
Call
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ជា
jéa
Is
សម្លាញ់
sɑ̆mlăn
Friend
មក
mɔg
Come
លុះ
lŭh
When
មកដល់
mɔg dɑ̆l
Arrive
ប្រាប់
brăb
Tell
ថា
ta
That/Say
The district chief, when he made the royal court, asked the servant to call him a thief when he arrived and told him that
រួច
ruŏj
Finished
ត្រឡប់
drɑ̆lɑ̆b
Return/Turn Over
ទៅផ្ទះ
dŏu pdeăh
Go Home
វិញ
vĭn
Backwards
លុះ
lŭh
When
យប់
yŭb
Night
អា
'a
Not
ចោរ
jaô
Thief
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទៅ
dŏu
Go
លួច
luŏj
Steal
ដង្ខៅ
dɑ̆ngkau
Merchant
ម្នាក់
mneăg
One
បាន
ban
Have
ប្រាក់
brăg
Money/Silver
និង
nĭng
And
សំពត់អាវ
sɑmbuŏd 'aw
Clothing
ជាច្រើន
jéa jraeun
Numerous
យកទៅ
yɔg dŏu
Take away
ជូន
jun
To Give
មាតា
méada
Mother
Then he returned home, and at night the thief stole some of the money and gave it to his mother.
ទោះ
dŏăh
Albeit
យ៉ាងណាក៏ដោយ
yang na gɑ daôy
Anywise
ប្រសិនបើ
brɑ sĕn baeu
If
មនុស្ស
mɔ̆nŭh
People
មានចិត្តជា
méan jĕd jéa
Good/Honest
ចក្រវាល
jɑg véal
Universe
ដែល
dael
That
ជាសេចក្តីពិត
jéa seijɑgdei bĭd
Verily
ជាជាង
jéa jéang
Instead Of
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
មនុស្ស
mɔ̆nŭh
People
However, if a person has a cosmic heart that is true rather than a human heart
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
នៅតែ
nŏu dae
Remain
ហ៊ាន
héan
Brave
នៅ
nŏu
At
មិន
mĭn
Not
ខ្លាច
klaj
Afraid
MINDSET LIKE A FEARLESS SOLIDER
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
បើ
baeu
If
បំពាន
bɑmbéan
Violate/Defy/Transgress
ឮ
lœ
Hear
ផូង
pong
Bang
Within me beats a soldier's heart, cross the line, and you'll hear the warning.
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
សុភាពបុរស
sŏpéab bŏrɑh
Gentleman
មិន
mĭn
Not
ខ្វល់
kwuŏl
Worry
រឿង
rœăng
Story
ស្នេហា
sneiha
Love
ផ្តើម
pdaeum
Begin
ពី
bi
Of/From
សូន្យ
son
Empty
មក
mɔg
Come
លាន
léan
Million
I AM A GENTLEMAN WHO DOESN'T CARE ABOUT LOVE
ដល់
dɑ̆l
For
គ្រូ
gru
Teacher
ហៅ
hau
Call
ឡើ
laeu
Late
ក្តារខៀន
gda kiĕn
Blackboard
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទា
déa
Duck
ហ៊ាន
héan
Brave
សារភាព
saɑ péab
Admit To/Confess
ស្នេហា
sneiha
Love
BUT WHEN I WAS CALLED TO THE BOARD, I DECIDED TO ASKED THAT GIRL OUT INFRONT OF THE CLASS
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិន
mĭn
Not
ខ្លាច
klaj
Afraid
ការពារ
ga béa
Defend
ទឹកដី
dʉ̆g dei
Territory
សត្រូវ
sɑ̆drow
Adversary/Foe
ឈ្លានពាន
chléan béan
Aggress/Intrude
យើង
yeung
Us/Our
ត្រូវ
drow
Must
វៃ
vey
Quick Witted
ចិត្តជា
jĕd jéa
Empathy/Generous
ទាហាន
déahéan
Soldier
គ្មាន
gméan
Without
ពាក្យ
béag
Word
ថា
ta
That/Say
ខ្លាច
klaj
Afraid
ខ្ស័យ
ស្លៀក
sliĕg
To wear
ឈុត
chŭd
Suite/Set
បារ៉ា
bara
Paratroop
ដំ
dɑm
Strike
ណា
na
Where
ង
ការ
ga
Job
ជោគជ័យ
jogɔjeăy
Succeed
I'm not afraid to defend the territory of the invading enemy, we must be wise
A soldier's heart has no words of fear
Wearing a bara suit represents success