You should just tell me if you no longer have any feelings for me
សុខចិត្ត
sŏk jĕd
Willing
លាក់
leăg
Hide
ខ្មាស
kmah
Ashamed
មិត្តភក្តិ
mĭd peăgd
Friend
ខ្ជិល
kjĭl
Lazy
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
Willing to hide the shame of lazy friends to tell
«
អរគុណ
'ɑ gŭn
Thank You
ម៉ាក់
măg
Mom
ដែល
dael
That
បាន
ban
Have
នាំ
nŏâm
Refer
កូន
gon
Child
ទៅលេង
dŏu léng
Visit
នៅ
nŏu
At
សួនឧទ្យាន
suŏn ŏdjéan
Park
» លីតា
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ម៉ាក់
măg
Mom
។
"Mama, thank you for bringing me to the park," says Lita.
គេ
gé
Them
ក៏បាន
gɑ ban
Ok
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
មិត្តជិតស្និត
mĭd jĭd snĕd
Close Friend
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
គេ
gé
Them
ម្នាក់
mneăg
One
ថា
ta
That/Say
He also told a close friend that
ប្រពន្ធ
brɑ̆bɔn
Wife
អ្នក
neăg
You
គង់
ក៏
gɑ
Also
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
អ្នកស្រុក
neăg srŏg
Villager
Brave Kong's wife told the villagers:
គង់
ហ៊ាន
héan
Brave
ត្រឡប់មក
drɑ̆lɑ̆b mɔg
Come Back
ដល់
dɑ̆l
For
ផ្ទះ
pdeăh
House
វិញ
vĭn
Backwards
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ប្រពន្ធ
brɑ̆bɔn
Wife
Brave Kong returned home and said to his wife
អ្នក
neăg
You
គង់
ឮ
lœ
Hear
ប្រពន្ធ
brɑ̆bɔn
Wife
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
គេ
gé
Them
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
ក៏
gɑ
Also
និយាយ
nĭyéay
To Say
បង្គ្រប់
bɑ̆nggrŭb
Complete
ប្រពន្ធ
brɑ̆bɔn
Wife
Kong heard his wife talking to them that way, so he insulted her saying:
មានតែ
méan dae
Only
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
បង
bɑng
Elder
ឱ្យ
aôy
Give
បង
bɑng
Elder
ស្តាប់
sdăb
Listen
You're the only one I feel I can talk to right now
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ខ្លួនឯង
kluŏn êng
Oneself
ពេលខ្លះ
bél klăh
Sometimes
បន្ថែម
bɑ̆ntaem
Add
សម្ពាធ
sɑ̆mbéat
Pressure
ឱ្យ
aôy
Give
ខ្លួនឯង
kluŏn êng
Oneself
ទៀត
diĕd
More
I'm just talking to myself, adding to the pressure
ច្រណែន
jrɑ̆naen
Jealous
ដែល
dael
That
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិនអាច
mĭn 'aj
Cannot/Unable
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ត្រឹម
drœ̆m
Just
ថា
ta
That/Say
ស្រលាញ់
srɑ̆lăn
Love
I’m jealous because they got to tell u that they love u everyday
ពាក្យ
béag
Word
ថា
ta
That/Say
នឹក
nʉ̆g
Miss
រាល់
roăl
Every
រាត្រី
réadrei
Night
តែង
daeng
Adorn
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ទៅ
dŏu
Go
អូន
'on
Dear
I always say I miss you every night
មានរឿង
méan rœăng
The Reason
អ្វី
'wi
What
អា
'a
Not
ថ៍
កំបាំង
gɑmbăng
Cryptic
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ត្រង់
druŏng
Straight
ក៏បាន
gɑ ban
Ok
You could've just came forward to me with your secret
តែង
daeng
Adorn
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
Always tell me.
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ខ្លួនឯង
kluŏn êng
Oneself
ថា
ta
That/Say
I tell myself that
ចង់
jɑ̆ng
To Want
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ពិភពលោក
bĭpɔb log
World
ថា
ta
That/Say
I want to tell the world that
ក៏
gɑ
Also
ឆាប់
chăb
Quick
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
មក
mɔg
Come
Talk to you soon
ឥឡូវ
ĕlow
Now
ម្តេចក៏
mdeij gɑ
Why
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
គេ
gé
Them
?
Now what to tell them?
បង
bɑng
Elder
ឯង
êng
You
ចាំ
jăm
Wait
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
អត់
'ɑ̆d
No
?
Do you remember what I told you?
មានរឿង
méan rœăng
The Reason
អ្វី
'wi
What
ក៏
gɑ
Also
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
បង
bɑng
Elder
Anything to say to you
មានរឿង
méan rœăng
The Reason
អ្វី
'wi
What
ក៏
gɑ
Also
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
បង
bɑng
Elder
ហឹម………..
I have something to tell you, hmm……..
តើ
daeu
Do
ត្រូវ
drow
Must
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
គេ
gé
Them
នោះ
nŏăh
That
យ៉ាងណា
yang na
How
How should I tell them?
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ខ្លួនឯង
kluŏn êng
Oneself
ថា
ta
That/Say
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិន
mĭn
Not
ស្លាប់
slăb
Die
ទេ
dé
No
I tell myself I'm not dead.
បើ
baeu
If
ថា
ta
That/Say
អត់
'ɑ̆d
No
ហើយ
haeuy
Finished
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
មិន
mĭn
Not
ជឿ
jœă
Believe/Intrust
ទេ
dé
No
If you say no _ tell me do not believe
សិស្ស
sĕh
Student
ភ័យ
poăy
Fear
ណាស់
năh
Alot
រត់
ruŏd
To Run
ទៅដល់
dŏu dɑ̆l
Arrive
ផ្ទះ
pdeăh
House
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ឪពុកម្តាយ
âu bŭg mday
Parent
តាម
dam
Follow
រឿង
rœăng
Story
The student was so scared that he ran home and told his parents the story.
ទីបំផុត
di bɑm pŏd
After All
មាន
méan
Have
គេ
gé
Them
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
វា
véa
It/Them
ថា
ta
That/Say
ឥឡូវ
ĕlow
Now
ដល់ពេល
dɑ̆l bél
It's Time
បុណ្យចូលឆ្នាំ
bŏn jol chnăm
New Year
ថ្មី
tmei
New
ហើយ
haeuy
Finished
។
Finally, someone told him that it was time for the New Year.
ឥឡូវ
ĕlow
Now
បុរស
bŏrɑh
Man
នេះ
néh
Here/This
ឃើញ
keun
See
អញ
'ɑn
I
តែម្នាក់ឯង
dae mneăg êng
Alone
បើ
baeu
If
គាត់
goăd
He
ទៅដល់
dŏu dɑ̆l
Arrive
ផ្ទះ
pdeăh
House
សម
sɑm
Faded/Fork
គាត់
goăd
He
នឹង
nʉ̆ng
Will
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
គេ
gé
Them
ថែមទៀត
taem diĕd
More
Now this man sees me alone, if he gets home he will tell them more
កុំ
gom
Don’t
ឱ្យ
aôy
Give
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
គេ
gé
Them
តទៅទៀត
dɑ dŏu diĕd
Further
អញ
'ɑn
I
សូក
sog
Bribe
ឱ្យ
aôy
Give
សត្វ
săd
Animal
មួយ
muŏy
One/An
ព្រឹក
brʉ̆g
Morning
មួយ
muŏy
One/An
ព្រឹក
brʉ̆g
Morning
រាល់តែថ្ងៃ
roăl dae tngai
Every day
Don't talk to them anymore, I bribe every animal every day
បើ
baeu
If
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
អញ
'ɑn
I
សូក
sog
Bribe
គាត់
goăd
He
កុំ
gom
Don’t
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
នរណា
nɔ na
Whom
តទៅទៀត
dɑ dŏu diĕd
Further
ឡើយ
laeuy
No
If so, I bribe him not to tell anyone anymore
ដោយ
daôy
As/For
គាត់
goăd
He
បាន
ban
Have
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
បុរស
bŏrɑh
Man
ជា
jéa
Is
សហគ្រិន
sɑ̆hɑgrĭn
Entrepreneur
និង
nĭng
And
វិចិត្រករ
vĭjĕd agɑ
Artist
នោះ
nŏăh
That
ថា
ta
That/Say
គាត់
goăd
He
ធ្លាប់ជា
tloăb jéa
Were
មនុស្ស
mɔ̆nŭh
People
ដែល
dael
That
ទទួលបាន
dɔ̆duŏl ban
To Get
ជោគជ័យ
jogɔjoăy
Succeed
យ៉ាងខ្លាំង
yang klăng
Strongly
He told the entrepreneur and artist that he had been a very successful person.
(
ប្រុស
brŏh
Male
)
នែ
nɛ
Hey
!
ជីវា
jiwéa
Darling
មេត្តា
méda
Mercy
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
សួរ
suŏ
Ask
បន្តិច
bɑ̆ndĕj
Bit
(
ស្រី
srei
Woman
)
ចង់
jɑ̆ng
To Want
សួរ
suŏ
Ask
ដូចម្តេច
doj mdeij
How
ប្រាប់
brăb
Tell
មក
mɔg
Come
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ដឹង
dœ̆ng
Know
ការ
ga
Job
(
ប្រុស
brŏh
Male
)
ព្រោះអី
brŏăh 'ei
Because
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ឮ
lœ
Hear
មិត្ត
mĭd
Friend
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ថា
ta
That/Say
(
ស្រី
srei
Woman
)
ប្រាប់
brăb
Tell
ថា
ta
That/Say
យ៉ាងណា
yang na
How
?
(
ប្រុស
brŏh
Male
)
ថា
ta
That/Say
នាង
néang
She/Her
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ផ្សង
psɑng
Pray
គូព្រេង
gu bréng
Legendary couple
!
(Male) Hey! Jeeva, please let me ask you a question. (Female) What do you want to ask? Tell me. I want to know. (Male) Why? I heard my friend say that. (Female) What did she say? (Male) That she wants to have an affair!
រសជាតិ
rɔh jéad
Flavor
ដ៏អស្ចារ្យ
dɑ 'ɑ̆hja
Remarkable/Spectacular
នៃ
ney
Of
អាហារ
'aha
Food
នោះ
nŏăh
That
ហើយ
haeuy
Finished
គឺជា
gʉ jéa
Was/Is
លទ្ធផល
lɔ̆dtɔ pɑl
Result
ដែល
dael
That
និយាយប្រាប់
nĭyéay brăb
Tell
ពី
bi
Of/From
សមត្ថភាព
sɑ̆mɑd apéab
Capability
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
ចុងភៅ
jŏngɑpŏu
Chef
ទីពីរ
di bi
Second
បាន
ban
Have
ខ្លាំង
klăng
Strong
ជាង
jéang
Than
ពាក្យសម្តី
béag sɑ̆mdei
Words
អួតអាង
'uŏd 'ang
Show off
រាប់ពាន់
roăb boăn
Thousands
ដង
dɑng
Occurrence
។
The amazing taste of the food is the result, which speaks volumes about the second chef's abilities than a thousand boastful words.