I want to hear my mother singing to my child to sleep.
ខាន
kan
Missed
ស្តាប់
sdăb
Listen
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
នាង
néang
She/Her
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ល្វើយ
lweuy
Tired
ៗ
Missed her song, she sang softly
បាន
ban
Have
ត្រឹម
drœ̆m
Just
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ផ្ញើ
pnyaeu
Send
សៀង
siĕng
Sound
ពី
bi
Of/From
ឆ្ងាយ
chngay
Far
Singing from afar
បក្សា
bɑ̆gsa
Male Bird
រាល់
roăl
Every
ព្រឹក
brʉ̆g
Morning
សូម
som
Please
ជួយ
juŏy
Help
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ផង
pɑng
Too
Birds sing every morning, please sing
មេឃ
mék
Sky
កុំ
gom
Don’t
ភ្លៀង
pliĕng
Rain
ចាំ
jăm
Wait
ស្តាប់
sdăb
Listen
សំនៀង
sɑmniĕng
Tone
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ច្រៀង
jriĕng
Sing
សិន
sĕn
First
Let the sky not rain, wait to hear my voice sing first
ទឹកភ្នែក
dʉ̆g pnɛg
Tear
លាយ
léay
Mix
ភ្លៀង
pliĕng
Rain
ហូរ
ho
Flow
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ប្រាប់
brăb
Tell
រឿង
rœăng
Story
ឈឺចាប់
chʉ jăb
Suffer
Tears mixed with rain, singing, telling painful stories
ទឹកភ្លៀង
dʉ̆g pliĕng
Rain-water/Wet
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
លោម
lom
Comfort
ភក្ត្រ
peăgɑ
Face
ស្រស់
sruŏh
Fresh/Lovely
The rain hums as it hits the ground,
មេឃ
mék
Sky
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
កុំ
gom
Don’t
ភ្លៀង
pliĕng
Rain
សុំ
som
Please
ស្តាប់
sdăb
Listen
សំនៀង
sɑmniĕng
Tone
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ច្រៀង
jriĕng
Sing
សិន
sĕn
First
Sky, do not rain, please listen to my voice sing first
តា
da
Grandpa
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ចាប៉ី
japei
Chapey
យាយ
yéay
Grandmother
ទាញ
déan
Pull
ភួយ
puŏy
Blanket
មក
mɔg
Come
ដណ្តប់
dɑ̆ndɑ̆b
Cover
Grandpa sang Chapey, Grandma pulled the blanket to cover
ឈប់
chŭb
Stop
យំ
yum
Cry
ទៅ
dŏu
Go
ពៅ
bŏu
Youngest
អ្ហើយ
'haeuy
Oh
បង
bɑng
Elder
ច្រៀង
jriĕng
Sing
អឺយ
'œy
Hey
បង
bɑng
Elder
ច្រៀង
jriĕng
Sing
បំពេ
bɑmbé
Lullaby
នាង
néang
She/Her
ជា
jéa
Is
ម្ចាស់
mjăh
Owner
ចិន្តា
jĕnda
Consideration
ឈប់
chŭb
Stop
យំ
yum
Cry
ទៅ
dŏu
Go
ពៅ
bŏu
Youngest
អ្ហើយ
'haeuy
Oh
បង
bɑng
Elder
ច្រៀង
jriĕng
Sing
អឺយ
'œy
Hey
បង
bɑng
Elder
ច្រៀង
jriĕng
Sing
បំពេ
bɑmbé
Lullaby
នាង
néang
She/Her
ជា
jéa
Is
ម្ចាស់
mjăh
Owner
ចិន្តា
jĕnda
Consideration
Stop crying, little brother, sing, oh, brother, sing_Pampe, she is the owner of China_Stop crying, little brother, sing, oh, brother, sing_Pampe, she is the owner of China
ស្រណោះ
srɑ̆naôh
Nostalgic
ភ្លៀង
pliĕng
Rain
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ទាំង
deăng
Either
ទឹកភ្នែក
dʉ̆g pnɛg
Tear
ច្រៀង
jriĕng
Sing
រឿង
rœăng
Story
សង្វេគ
sɑ̆ngweig
Disappointment
រឿង
rœăng
Story
ជីវិត
jiwĭd
Life
ខ្លោចផ្សា
klaôj psa
Seriously Burned
Singing in the rain, singing with tears _ Singing a story of love, a story of a tragic life
គគ្រឹក
gɔ̆grʉ̆g
Sound of Steps
គគ្រឹម
gɔ̆grʉ̆m
Spicy
គ្រហឹម
grɔ̆hʉ̆m
Growl/Roar
ច្រៀង
jriĕng
Sing
រៀបរៀង
riĕb riĕng
Edited
ជា
jéa
Is
រឿង
rœăng
Story
មួយសែន
muŏy saen
Hundred Thousand
ស្រណោះ
srɑ̆naôh
Nostalgic
Rumble! Rumble! And humming growls, all woven into one nostalgic tale.
សំឡេង
sɑmleing
Voice
ទឹកភ្លៀង
dʉ̆g pliĕng
Rain-water/Wet
ដូច
doj
As/Like
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
ស្រស់
sruŏh
Fresh/Lovely
វរ
vɔ
Exalted
មិត្ត
mĭd
Friend
ច្រៀង
jriĕng
Sing
បញ្ជាក់
bɑ̆nyjeăg
Clarify/Prove
ប្រាប់
brăb
Tell
រឿង
rœăng
Story
ពិត
bĭd
Inform
ថា
ta
That/Say
ស្នេហ៍ស្និទ្ធ
snei snĕ
Deeply In Love
មិន
mĭn
Not
ចង់
jɑ̆ng
To Want
បែក
baeg
Break
បែរ
bae
Deviate
The sound of rain is like a beautiful song, a song that tells the truth that close love does not want to be separated.
គូ
gu
Pair
ពុំបាន
bŭm ban
Unable
ព្រាង
bréang
Draft
ច្រៀង
jriĕng
Sing
តែ
dae
But
កម្មផល
gɑm pɑl
Karma
លេប
léb
Swallow
ឆ្អែត
ch'aed
Full
ទុក្ខសោក
dŭg saôg
Woe
កង្វល់
gɑ̆ngwuŏl
Concerned
កម្មផល
gɑm pɑl
Karma
ឱ្យ
aôy
Give
យើង
yeung
Us/Our
ចែកឋាន
jaeg tan
Divide
The couple did not plan to sing only karma_swallowing sorrows and worries_karma for us to share the world
បង
bɑng
Elder
សូម
som
Please
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
ស្នេហ៍
snei
Love
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
បំពេ
bɑmbé
Lullaby
ព្រលឹង
brɔ̆lʉ̆ng
Soul/Intellect
ដែល
dael
That
រៀម
riĕm
Elder Sibling
ស្នេហា
sneiha
Love
បើ
baeu
If
ស្តាប់
sdăb
Listen
កាលណា
gal na
When
សូម
som
Please
ចិន្តា
jĕnda
Consideration
ចេះ
jéh
Know
ប្រណី
brɑ̆nei
Tolerance
សូមចិត្ត
som jĕd
Please
ថ្លៃ
tlai
Price/Expensive
ចេះ
jéh
Know
ខន្តី
kɑ̆ndei
Tolerant
សន្តោស
sɑ̆ndaôh
Satisfied
ដល់
dɑ̆l
For
ស្នេហ៍
snei
Love
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
បង
bɑng
Elder
ផង
pɑng
Too
Please sing me a love song_Sing me a song of love_If you listen to me, please be kind_Please be kind to me_Please be kind to my love
រីឯ
ri ê
As for
ប្អូន
b'on
Junior
ៗ
ចាំ
jăm
Wait
មក
mɔg
Come
ច្រៀង
jriĕng
Sing
តាម
dam
Follow
បង
bɑng
Elder
And you want to sing with me
កំណាព្យ
gɑmna
Poem/Verse
សូរសៀង
so siĕng
Voice
ច្រៀង
jriĕng
Sing
កំដរ
gɑmdɑ
Accompany
អូន
'on
Dear
ពេលព្រលប់
bélɔbrɔlɔ̆b
Nightfall
Singing poems to accompany you at dusk
សត្វចាប
sɑd jab
Sparrow
កំពុង
gɑmbŭng
Is
ច្រៀង
jriĕng
Sing
។
The birds are chirping.
គាត់
goăd
He
ដើរ
daeu
Walk
។
គាត់
goăd
He
ច្រៀង
jriĕng
Sing
។
He walks. He sings.
បង
bɑng
Elder
សូម
som
Please
ច្រៀង
jriĕng
Sing
លា
léa
Leave
Please say goodbye
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ឡើងវិញ
laeung vĭn
Again
ដោយ
daôy
As/For
វីរៈ ម៉ារ៉ា
Re-sung by Vireak Mara
កង្កែប
gɑ̆nggaeb
Frog
ចេញ
jein
Leave
មក
mɔg
Come
ហើយ
haeuy
Finished
ច្រៀង
jriĕng
Sing
« អក អក អក»។
Frog came out and croaked, "Ribbit! Ribbit! Ribbit!"
ខំ
kɑm
Try Hard
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
ជីវិត
jiwĭd
Life
Try to sing the song of life
ច្រៀង
jriĕng
Sing
សម្រាប់
sɑ̆mrăb
For
បង
bɑng
Elder
តែមួយ
dae muŏy
Only
ក្នុង
gnŏng
In
លោក
log
Mister
Sing for the only one in the world
សត្វ
sɑd
Animal
រៃ
rey
Cicada
តូច
doj
Small
ចូលចិត្ត
jol jĕd
Like
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ណាស់
năh
Alot
។
Little Cicada loved to sing.
ឌីណូ
ក៏
gɑ
Also
ចូលចិត្ត
jol jĕd
Like
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
នេះ
néh
Here/This
ដែរ
dae
Likewise
! កាកា
និង
nĭng
And
ឌីណូ
ច្រៀង
jriĕng
Sing
និង
nĭng
And
រាំ
rŏâm
To Dance
។
Dinoo likes the song too! Kaka and Dinoo sing and dance.
បន្ទាប់
bɑ̆ndoăb
Next
មេឃ
mék
Sky
ក៏
gɑ
Also
ចាប់
jăb
Catch
ភ្លៀង
pliĕng
Rain
។
ទា
déa
Duck
ច្រៀង
jriĕng
Sing
«កាប កាប កាប»។
Then it started to rain. The ducks sang, "Quack! Quack! Quack!"
អូន
'on
Dear
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ផ្ញើទុក
pnyaeu dŭg
Send
ចុងក្រោយ
jŏng graôy
Last
ហើយ
haeuy
Finished
បង
bɑng
Elder
I sang the last time you sent me
ហើយ
haeuy
Finished
ប្អូន
b'on
Junior
គិតថា
gĭd ta
Thought/Regard
វា
véa
It/Them
អាច
'aj
Can
ច្រៀង
jriĕng
Sing
បាន
ban
Have
អត់
'ɑ̆d
No
?
Do you think it could sing?
អាសូរ
'aso
Compassionate
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
ច្រៀង
jriĕng
Sing
អវសាន
'ɑ̆wɔsan
The end
The Last Song
«
អូ
'o
Oh
!
មេឃភ្លៀង
mék pliĕng
Raincloud
ហើយ
haeuy
Finished
មេឃភ្លៀង
mék pliĕng
Raincloud
ហើយ
haeuy
Finished
» ម៉ាណូ
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ហើយ
haeuy
Finished
រត់ចេញ
ruŏd jein
Flee
ទៅ
dŏu
Go
ខាងក្រៅ
kang grau
Outside
។
"Oh, it's raining, it's raining," sang Manu, running out.
រឿងនិទាន
rœăng nĭdéan
True Story
មាន
méan
Have
ចំណងជើង
jɑmnɑng jeung
Title/Caption
ថា
ta
That/Say
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ហៅ
hau
Call
ភ្លៀង
pliĕng
Rain
The storybook title is Sing in the Rain
ប៉ុន្តែ
pŏndae
But
វា
véa
It/Them
តែងតែ
daeng dae
Always
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ចម្រៀង
jɑ̆mriĕng
Song
ដដែលៗ
dɑ̆dael
Monotonous
។
វា
véa
It/Them
ចង់
jɑ̆ng
To Want
រៀន
riĕn
To Learn
ច្រៀង
jriĕng
Sing
បទ
bɑd
Melody
ថ្មី
tmei
New
មួយទៀត
muŏy diĕd
Another
។
But her song was always the same. She wanted to learn a new song!
ហើយ
haeuy
Finished
ពួកគេ
buŏg gé
They
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ថា
ta
That/Say
«
អរគុណ
'ɑ gŭn
Thank You
ពពក
bɔ̆bɔg
Cloud
ចំពោះ
jɑmbŏăh
Toward
ការឱ្យ
ga aôy
Giving
ភ្លៀង
pliĕng
Rain
ធ្លាក់ចុះ
tleăg jŏh
Fall
មក
mɔg
Come
!»
And they sing: Thank you for the rain!
ដៃ
dai
Hand
រាវ
réaw
Probe
រាវរក
réaw rɔg
Detect
កណ្ឌៀង
ច្រៀង
jriĕng
Sing
តែ
dae
But
បាយ
bay
Rice
កញ្ចប់
gɑ̆nyjɑ̆b
Package
Hands search for bells, sing tea, packaged rice
វា
véa
It/Them
ក៏
gɑ
Also
ទៅលេង
dŏu léng
Visit
សារិកាកែវ
sarĕga gaew
Hill Mynah
។
វា
véa
It/Them
ប្រហែលជា
brɑ̆hael jéa
Approximately
អាច
'aj
Can
រៀន
riĕn
To Learn
ច្រៀង
jriĕng
Sing
តាម
dam
Follow
សារិកាកែវ
sarĕga gaew
Hill Mynah
។
She then visited Mynah. Maybe she could learn to sing Mynah's song.