The sound of the dying sun_The sun has faded, hiding its radiance_I live as an orphan with the night_The southwest tide is kind to me too
ផ្កា
pga
Flower
ម្តេច
mdeij
Why
រុះរោយ
rŭh roy
Dismantle
រោយ
roy
Sprinkle
ចោល
jaôl
Throw/Discard
ទង
dɔng
Stalk
ឱ្យ
aôy
Give
បង
bɑng
Elder
កំព្រា
gɑmbréa
Orphan
រងា
rɔ̆ngéa
Chilly
ម្នាក់ឯង
mneăg êng
Singly
យប់នេះ
yŭb néh
Tonight
ចន្ទ
jɑn
Moon
រះ
reăh
Shine
ច្បាស់
jbăh
Clearly
សូរ្យសែង
sor saeng
Sor Seng
តែ
dae
But
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ចំបែង
jɑmbaeng
Restless
រែង
rɛng
Sift
សោក
saôg
Sad
The mother flower has withered, leaving its stalks_Leaving the orphan brother alone_Tonight the moon rises, the sun shines brightly_But I am torn, torn apart by sorrow
ព្រៃ
brey
Jungle
ភ្នំ
pnum
Mountain
ជុំជិត
jŭm jĭd
Round
ងងឹត
ngɔ̆ngʉ̆d
Dark
សូរ្យសែង
sor saeng
Sor Seng
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
...
The mountain forest is dark, the sun is shining ...