EXPERIENCE
LEARN
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
Experience
Learn
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
🏠︎
Home
Khmer
📑︎︎
Dictionary
រ៉ា
Far
រ៉ា
Transliteration
ra
⏵
🔊
audio by
kheng.info
C1
IPA
/raː/
GD
ra
រ៉ា Meaning in English
Far
Railway Station
Very Far
Who
Definitions
Final Particle
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
Headley
Noun
railway station
Headley
Adjective
to be very far
Headley
Pronoun
who
Surin
Headley
(កិ.) អេះ; ហ្ន៎ះ ! ឬណា៎ !; ចុះ; ភ្លាម; ... ។ ទៅរ៉ា ទៅអេះ ! : បើមានច្រើនទៅរ៉ា ខ្ញុំនឹងចែកជូនអ្នកខ្លះ ! ។ ពាក្យនេះច្រើនប្រើក្នុងកាព្យឬទំនុកច្រៀង, ដូចជា : ឆាប់រ៉ា ឆាប់ភ្លាម ឬឆាប់ហ្ន៎ះ ! : ហៃកូនមាសម្ដាយមកអាយឆាប់រ៉ា មកបៅហើយបា ដេកទៅកុំយំ ។ មកអាយរ៉ា មកអាយហ្ន៎ះ ! ឬមកអាយភ្លាម : ហៃមាសកែវពិសី ចូរប្អូនស្រីមកអាយរ៉ា បង្អង់យូរដល់ណា ឲ្យបងកើតទុក្ខព្រួយម្នេញ ។ មើលរ៉ា មើលចុះ : ដើមព្រីងដុះអមដើមព្រូស ជិតដើមជន្លូស ប្អូនអើយមើលរ៉ា ។ សិនរ៉ា សិនណា៎ ! ឬ សិនទៅ ! : ហៃប្អូនពិសី សូមឲ្យបងខ្ចី ស្បៃនាងសិនរ៉ា ជាទីរឭក នឹកដល់កនិដ្ឋា ទោះបីម្ដេចម្តា ចូរឲ្យកុំខាន ។ អឺយរ៉ា ពាក្យសម្រាប់កែមស៊ែមពាក្យកាព្យឬទំនុកច្រៀង តាមទំនងដែលគួរប្រកប, ដូចជា : ស្រីអើយអឺយរ៉ាឱប្អូនស្រី ហេតុអ្វីអឺយរ៉ាក៏ស្អប់បង បើទុកអឺយរ៉ាជាមានហ្មង ខុសម្ដងអឺយរ៉ាគួរលើកចោល; ... (ហៅថា កាព្យអឺយរ៉ា ឬ ទំនុកអឺយរ៉ាត្រូវដាក់ពាក្យ អឺយរ៉ា ត្រង់កន្លែងបន្ទាប់ពាក្យទី ២ ឲ្យមានរាល់ឃ្លា) ។ល។
Chuon Nath
Compound Words
រួស
រ៉ា
Quick
រួសរ៉ា / Quick
ruŏh ra
C2
to be quick, active
សិន
រ៉ា
Now ... Please
សិនរ៉ា / Now ... Please
sĕn ra
C2
(poetic expression equivalent to) first ... please, now ... please
អឺយ
រ៉ា
Eurasia
អឺយរ៉ា / Eurasia
'œy ra
C2
រៀម
រ៉ា
Darling Man
រៀមរ៉ា / Darling Man
riĕm ra
C2
A word used for addressing a man that is precious to you. Similar to darling, honey or hon
ត្រីក្សានប៉ា
រ៉ា
Bumblebee Gobies
ត្រីក្សានប៉ារ៉ា / Bumblebee Gobies
dreigsan pa ra
C2
Species: Brachygobius Sabanus
ភ្នំឱ
រ៉ា
ល
Oral Mountain
ភ្នំឱរ៉ាល / Oral Mountain
pnum aô ra lô
C2
Mount Oral (highest mountain in Cambodia)
ត្រីអណ្តាតឆ្កែប៉ា
រ៉ា
River Tonguesole
ត្រីអណ្តាតឆ្កែប៉ារ៉ា / River Tonguesole
drei 'ândad chgê pa ra
C2
Cynoglossus feldmanni, commonly known as the River tonguesole is a species of tonguefish occurring in freshwater. It is commonly found in Thailand, Laos, Borneo, Sumatra and Cambodia. It occurs in rivers in freshwater well above the tidal zone where it lives on the bottom feeding on benthic invertebrates.
Possible Synonyms
ឆ្ងាយ
Far
ឆ្ងាយ / Far
C1
ទូរៈ
Telephone
ទូរៈ / Telephone
C1
ស្ថានីយអយស្ម័យយាន
Railway Station
ស្ថានីយអយស្ម័យយាន / Railway Station
C1
ចំណតអយស្ម័យយាន
Railway Station
ចំណតអយស្ម័យយាន / Railway Station
C1
ដំណាក់អយស្ម័យយាន
Railway Station
ដំណាក់អយស្ម័យយាន / Railway Station
C1
ដែល
That
ដែល / That
C1
ដ៏
Great
ដ៏ / Great
C1
នរណា
Whom
នរណា / Whom
C1
អ្នកណា
Who
អ្នកណា / Who
C1
ពីណា
Where
ពីណា / Where
C1
អាណា
Power
អាណា / Power
C1
អាស្អីនេះ
What
អាស្អីនេះ / What
C1
រណា
Saw
រណា / Saw
C1
អង្គការសុខភាពពិភពលោក
World Health Organization
អង្គការសុខភាពពិភពលោក / World Health Organization
C1
Etymology
French -
Topics
Pronouns
Final Particle
Sentences with រ៉ា
អាយ / Here
0/2935
B1
here, over here, on this side.
អាយ
'ay
Here
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ចរចា / Negotiate
0/1003
A2 - Advanced
to debate, negotiate, discuss, deliberate; to converse, speak (to), chat
ចរចា
jârâja
Negotiate
និង / And
32/4
Starter - Advanced
and
និង
nĭng
And
អញ / I
0/4549
B1 - Advanced
I / me / my (intimate, addressing close friends or those younger or equal in age, status, or position)
អញ
'ân
I
អ / Negative (prefix)
0/0
C2
33rd and last letter of the Cambodian alphabet
អ
'â
Negative (prefix)
រតិ / Lust
0/8794
C1
pleasure, joy; passion, sexual desire, lust; thirst
រតិ
rôdĕ
Lust
មហា / Great
0/818
B1
prefix meaning `big, great, large, grand; awesome; superior' usually occurring in words of Indic origin
មហា
môha
Great
ថោ / Kind of Pot
0/2548
B2 - Advanced
kind of earthenware or porcelain pot with a cover used esp. for storing betel leaves or fermented sticky rice
ថោ
taô
Kind of Pot
អ / Negative (prefix)
0/0
C2
33rd and last letter of the Cambodian alphabet
អ
'â
Negative (prefix)
រតិ / Lust
0/8794
C1
pleasure, joy; passion, sexual desire, lust; thirst
រតិ
rôdĕ
Lust
Ai..Ra..Jou Ja Ning Enh..
អាយ / Here
0/2935
B1
here, over here, on this side.
អាយ
'ay
Here
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ចរចា / Negotiate
0/1003
A2 - Advanced
to debate, negotiate, discuss, deliberate; to converse, speak (to), chat
ចរចា
jârâja
Negotiate
និង / And
32/4
Starter - Advanced
and
និង
nĭng
And
អញ / I
0/4549
B1 - Advanced
I / me / my (intimate, addressing close friends or those younger or equal in age, status, or position)
អញ
'ân
I
អ / Negative (prefix)
0/0
C2
33rd and last letter of the Cambodian alphabet
អ
'â
Negative (prefix)
រតិ / Lust
0/8794
C1
pleasure, joy; passion, sexual desire, lust; thirst
រតិ
rôdĕ
Lust
មហា / Great
0/818
B1
prefix meaning `big, great, large, grand; awesome; superior' usually occurring in words of Indic origin
មហា
môha
Great
ថោ / Kind of Pot
0/2548
B2 - Advanced
kind of earthenware or porcelain pot with a cover used esp. for storing betel leaves or fermented sticky rice
ថោ
taô
Kind of Pot
អ / Negative (prefix)
0/0
C2
33rd and last letter of the Cambodian alphabet
អ
'â
Negative (prefix)
រតិ / Lust
0/8794
C1
pleasure, joy; passion, sexual desire, lust; thirst
រតិ
rôdĕ
Lust
Ai..Ra..Jou Ja Ning Enh..
ប្រលែង / Play Together
0/9672
B2
to play together, frolic; to tease; to entertain, amuse
ប្រលែង
brâlêng
Play Together
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
វក់វី / Vok Vi
0/7996
C2
all over, completely; to and fro, back and forth repeatedly
វក់,វី
វក់វី
vôg vi
Vok Vi
Release Ravvy
អី / What
0/791
Starter - Advanced
spoken var. of អ្វី
អី
'ei
What
ម៉ា / Mother
0/305
B1
grandmother
ម៉ា
ma
Mother
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
វើយ / Hey
0/15321
C2
វើយ
veuy
Hey
What's up?
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
មា / Uncle
0/382
A2 - Advanced
uncle (younger brother of one's father or mother).
មា
méa
Uncle
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
វ៉ា / You
0/799
B2 - Advanced
you / your (term of address to children; អាវ៉ា - for boys may be replaced, esp. in Phnom Penh, by អានាង; មេវ៉ា - for girls may be replaced, according to region, by មីង៉ា or មីនាង )
វ៉ា
va
You
Hey Marawah
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ម៉ា / Mother
0/305
B1
grandmother
ម៉ា
ma
Mother
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
វ៉ា / You
0/799
B2 - Advanced
you / your (term of address to children; អាវ៉ា - for boys may be replaced, esp. in Phnom Penh, by អានាង; មេវ៉ា - for girls may be replaced, according to region, by មីង៉ា or មីនាង )
វ៉ា
va
You
Hey Marava!
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ម៉ា / Mother
0/305
B1
grandmother
ម៉ា
ma
Mother
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
វើយ / Hey
0/15321
C2
វើយ
veuy
Hey
Hey Mara,
សកវាទ៍ / Sakvat
0/0
C2
សកវាទ៍
sâgâwa
Sakvat
ផ្កា / Flower
596/1054
Starter - Advanced
flower.
ផ្កា
pga
Flower
សា / Roll Up
0/224
C1
to roll something up (e.g. a mat); to pick / gather up (what has been spread out), collect; to turn something over; to bring in something; to expose to the sun
សា
sa
Roll Up
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
យ
Sakata, flower of Sarai
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ៗ
ម៉ុម / Dear
0/10296
B2 - Advanced
(unmarried) girl (affectionate)
ម៉ុម
mŏm
Dear
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
វើយ / Hey
0/15321
C2
វើយ
veuy
Hey
ៗ
ក្រមុំ / Maiden
0/3669
B1
virgin, marriageable girl, single adult girl; queen (in cards)
ក្រមុំ
grâmom
Maiden
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
ចា ចា រា⁇ មុម
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
វេ យ⁇
ក្រមុំ / Maiden
0/3669
B1
virgin, marriageable girl, single adult girl; queen (in cards)
ក្រមុំ
grâmom
Maiden
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
សូម / Please
765/332
Starter
to request, ask for; to beg, entreat; polite term used to introduce a sentence. It means 'please, would you..., would you please'
សូម
som
Please
អាណិត / Pity
0/3158
B2
to pity, feel sorry for, have compassion for / toward.
អាណិត
'anĕd
Pity
កុំ / Don’t
0/626
A1 - Advanced
do not ...
កុំ
gom
Don’t
ជឿចិត្ត / Trust Someone Implicitly
0/0
C2
to trust someone implicitly, have complete faith in someone
ជឿ,ចិត្ត
ជឿចិត្ត
jœă jĕd
Trust Someone Implicitly
ដូច / As/Like
75/87
Starter - Advanced
to be like; to resemble, be similar to, alike.
ដូច
doj
As/Like
ភូម / Village
0/8466
C1
earth deities; spirits which are believed to be guardians of the rice fields
ភូម
pum
Village
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
Please do not trust like Phum Ra
ណោង
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ក់ណោង
រ៉ៃ / Female Sideburns
0/3714
B2
tuft of hair worn by women in front of their ears
រ៉ៃ
rai
Female Sideburns
សៃ / Cabbage
0/5294
C2
generic term for cabbages and cabbage-like vegetables.
សៃ
sai
Cabbage
នឹម / Yoke
0/7827
C1
yoke (of a cart or plow); pair, team, yoke (of draft animals) eg. គោមួយនឹម . a pair of oxen [plate 3]
នឹម
nœ̆m
Yoke
ហ៊ូ / Huh
0/3270
B2 - Advanced
sound of the wind blowing violently.
ហ៊ូ
hu
Huh
Nong Rak Nong Rai Sai Nim Hou
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ក្រមុំ / Maiden
0/3669
B1
virgin, marriageable girl, single adult girl; queen (in cards)
ក្រមុំ
grâmom
Maiden
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ចង្កេះ / Waist
0/4192
B1
hip; waist; narrow part of something; middle
ចង្កេះ
jânggéh
Waist
ឡើង / Ascend
683/52
A1
to go up, ascend; (of aircraft) to take off; to rise, get up; to climb; to get on / board (a means of transport); to go upstream; to ferment, rise (of dough); to increase.
ឡើង
laeung
Ascend
អេម / Em
0/9918
C2
To be cool or stylish. Especially used by young people.
អេម
'ém
Em
ស្ស៊េម
My dear sister, get up and get ready.
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ក្រមុំ / Maiden
0/3669
B1
virgin, marriageable girl, single adult girl; queen (in cards)
ក្រមុំ
grâmom
Maiden
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
ឆ្នាំនេះ / this year
0/794
A1 - Advanced
this year
ឆ្នាំ,នេះ
ឆ្នាំនេះ
chnăm néh
this year
នួនល្អង / Beautiful
0/0
B2
to be attractive, beautiful; darling, sweetheart
នួន,ល្អង
នួនល្អង
nuŏn l'âng
Beautiful
អូន / Dear
0/2495
Essential
I / me / my (younger brother, younger sister, sweetheart or wife--about themselves); you / your (intimate or familiar address form for younger sibling, for one's wife or girl friend, or for a close friend who is younger)
អូន
'n
Dear
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
រាំ / To Dance
0/1369
A1
to dance
រាំ
rŏâm
To Dance
ភូមិ / Village
703/388
Starter - Advanced
village; country, place, region; earth, land
ភូមិ
pum
Village
ណា / Where
0/80
Essential
(in questions) where? (in / at) what place? (in negative statements or indefinite clauses) anywhere; (in emphatic clauses) wherever, anywhere
ណា
na
Where
Hey, my dear, where are you going to dance this year?
ពាក្យ / Word
20/375
Starter - Advanced
word; utterance, expression, phrase; speech; language
ពាក្យ
béag
Word
មិនពិត / False/Unreal/Wrong
0/0
C2
មិនពិត
mĭnôbĭd
False/Unreal/Wrong
គិត / Think
133/200
A1
to think; to realize; to conceive of; to calculate, figure; to charge for.
គិត
gĭd
Think
មិនដល់ / Unequal
0/3460
B2
not to arrive, unable to reach a point (in movement in space or in the thought process); to be less than, inferior to someone or something, not as ... as ...
មិន,ដល់
មិនដល់
mĭn dâl
Unequal
ខ្វល់ / Worry
0/2005
B1
to be worried, troubled / concerned (about something); to be involved / mixed up with; to be busy; to be exhausted
ខ្វល់
kwâl
Worry
ឳ / ឳ
0/0
C2
father, dad (affectionate form of ឪពុក)
ឳ
au
ឳ
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
False words do not care
ឳ / ឳ
0/0
C2
father, dad (affectionate form of ឪពុក)
ឳ
au
ឳ
មាស / Gold
373/446
A1
gold.
មាស
méah
Gold
មេ / Mother/Leader
853/504
A1 - Advanced
female animal (that has given birth); mother; woman; term of address to a younger woman or to a woman of lower status
មេ
mé
Mother/Leader
ស្នេហ៌
ស្នង / Successor
0/2701
B1 - Advanced
representative; successor; former rank of civil servant in the Cambodian provincial government
ស្នង
snông
Successor
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
ចាំ / Wait
0/508
Starter
to wait (for), await, expect
ចាំ
jăm
Wait
ឌុប / Double
0/2948
B2 - Advanced
to ride double (e.g. on a bike or motorcycle)
ឌុប
ɗŭb
Double
ពៅ / Youngest
0/1529
B1
youngest child in a family; young one; darling, beloved.
ពៅ
bŏu
Youngest
ព្រលឹង / Soul/Intellect
0/3443
B1
soul; life, consciousness, intellect; goodwill; health; prosperity. (probably related to Sanskrit liṅga 'mark; phallus; inference.' )
ព្រលឹង
brôlœ̆ng
Soul/Intellect
ឆោមឆ្លៅ / Chhom Chhlau
0/0
C2
to be charming, fascinating, delightful, beautiful, ravishing
ឆោម,ឆ្លៅ
ឆោមឆ្លៅ
chaôm chlau
Chhom Chhlau
ពៅ / Youngest
0/1529
B1
youngest child in a family; young one; darling, beloved.
ពៅ
bŏu
Youngest
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
môg
Come
ឆាប់ / Quick
315/1096
A1
to be quick, fast; prompt; early, short (of time).
ឆាប់
chab
Quick
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
Meas Me Snehor Snong Bong Cham Dup Pov, the soul of Chhom Chhlao Pov is coming soon
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
កា / Scoop
0/247
A2 - Advanced
scoop, ladle, dipper
កា
ga
Scoop
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
រុំ / Insulate/Scarf
0/3152
B2
to bandage, wrap; to dress (a wound); to wind around, coil; to turn (something round)
រុំ
rŭm
Insulate/Scarf
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
ម៉ី
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
ម៉ុម / Dear
0/10296
B2 - Advanced
(unmarried) girl (affectionate)
ម៉ុម
mŏm
Dear
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
លាភ / Good Fortune
0/2216
B1 - Advanced
good fortune, good luck; success; benefit, profit
លាភ
léap
Good Fortune
អាថ / Mystery
0/0
C2
អាថ
'at
Mystery
ង / Bent Upward
0/0
C2
to be bent upward, upturned
ង
ngô
Bent Upward
...
Aka ara arum ami amom aleap athong...
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ក្រមុំ / Maiden
0/3669
B1
virgin, marriageable girl, single adult girl; queen (in cards)
ក្រមុំ
grâmom
Maiden
អូន / Dear
0/2495
Essential
I / me / my (younger brother, younger sister, sweetheart or wife--about themselves); you / your (intimate or familiar address form for younger sibling, for one's wife or girl friend, or for a close friend who is younger)
អូន
'n
Dear
ស្លៀក / To wear
0/1455
A2 - Advanced
to put on / wear clothing around the waist and below the navel (e.g. skirts, trousers, but not belts)
ស្លៀក
sliĕg
To wear
ខ្លី / Concise/Short/Summary
327/798
Starter
to be short (in length)
ខ្លី
klei
Concise/Short/Summary
រាំ / To Dance
0/1369
A1
to dance
រាំ
rŏâm
To Dance
កន្ទ្រាក់ / Twitch
0/12532
C2
to snatch
កន្ទ្រាក់
gândreăg
Twitch
ជើងដៃ / Limbs
0/17337
C2
limbs, legs and arms.
ជើង,ដៃ
ជើងដៃ
jeung dai
Limbs
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
ភ័យញ័រ / Get Nervous
0/0
C2
ភ័យញ័រ
peăyônyéa
Get Nervous
ឱ / Alas
0/0
A2 - Advanced
independent vowel representing the Sanskrit and Pali vowel o (many words spelled with ឱ may also be spelled with អោ ) (also written ឲ archaically and commonly in ឲ្យ)
ឱ
aô
Alas
រា / Hesitate
0/980
B2
to hesitate, be afraid (to do something); to forbid; to hinder, obstruct, hold back, reach out the hand to stop someone from doing something; to detain; to resist, repulse, turn away; to go backward, draw back; to cause to go backward
រា
réa
Hesitate
Chara, the girl, wearing short clothes, dancing, shaking her legs and arms, I'm afraid.
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
Chara Chara
ឈឺ / Hurt
0/1207
Starter - Advanced
to be sick; to hurt, to be in pain; to be painful, sore; to have the feelings hurt
ឈឺ
chœ
Hurt
មាត់ / Mouth
606/840
Starter
mouth (and by extension, any action which is accomplished by or with the mouth); opening (e.g. of a jar); passageway
មាត់
moăd
Mouth
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ៗ
ឆាប់ / Quick
315/1096
A1
to be quick, fast; prompt; early, short (of time).
ឆាប់
chab
Quick
ឆ្គម
Mouth soreness
ឈឺ / Hurt
0/1207
Starter - Advanced
to be sick; to hurt, to be in pain; to be painful, sore; to have the feelings hurt
ឈឺ
chœ
Hurt
មាត់ / Mouth
606/840
Starter
mouth (and by extension, any action which is accomplished by or with the mouth); opening (e.g. of a jar); passageway
មាត់
moăd
Mouth
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ៗ
ឆាប់ / Quick
315/1096
A1
to be quick, fast; prompt; early, short (of time).
ឆាប់
chab
Quick
ស្គម / Skinny
0/5801
A1
to be thin / skinny / lean / emaciated (used only for humans and animals); poor, miserable, weak
ស្គម
sgôm
Skinny
Mouth pain, rashes
ណោង
កា / Scoop
0/247
A2 - Advanced
scoop, ladle, dipper
កា
ga
Scoop
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ក់ណោង
កា / Scoop
0/247
A2 - Advanced
scoop, ladle, dipper
កា
ga
Scoop
រ៉ៃ / Female Sideburns
0/3714
B2
tuft of hair worn by women in front of their ears
រ៉ៃ
rai
Female Sideburns
Nong Karak Nong Karai
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ៗ
ម៉ុម / Dear
0/10296
B2 - Advanced
(unmarried) girl (affectionate)
ម៉ុម
mŏm
Dear
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
Chachara Mom Bong
ឈឺ / Hurt
0/1207
Starter - Advanced
to be sick; to hurt, to be in pain; to be painful, sore; to have the feelings hurt
ឈឺ
chœ
Hurt
ជើង / Foot
562/309
Starter
leg, foot
ជើង
jeung
Foot
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ៗ
ឆាប់ / Quick
315/1096
A1
to be quick, fast; prompt; early, short (of time).
ឆាប់
chab
Quick
ធាត់ / Fat
0/2794
A1
to be fat, plump, chubby, obese
ធាត់
toăd
Fat
Chara's legs ache, obesity
ហៅ / Call
0/585
A2
to call, name; to order (e.g. in a restaurant), specif. to stop a vehicle; to send for, summon; to invite (guests)
ហៅ
hau
Call
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
រ៉ាត់ / Brace
0/5401
C1
braces ( ).
រ៉ាត់
rad
Brace
ហៅ / Call
0/585
A2
to call, name; to order (e.g. in a restaurant), specif. to stop a vehicle; to send for, summon; to invite (guests)
ហៅ
hau
Call
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
Call Arat Call Ara
ចង់ / To Want
0/118
Starter
to want / wish / desire (to do something)
ចង់
jâng
To Want
ដាក់ / To Put
482/119
Starter - Advanced
to put, place; to deposit; to add (ingredients); to set (e.g. a trap); to establish; to assign; to locate, settle, station; to lock up; to fasten; to use
ដាក់
dag
To Put
ប៉ា / Dad
0/804
A1 - Advanced
father
ប៉ា
pa
Dad
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ស់
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
ទុក / Keep
0/248
Starter - Advanced
to put, set, place, arrange
ទុក
dŭg
Keep
មុខ / Face/Front
271/146
Starter - Advanced
face, front; decoration (e.g. on a cake).
មុខ
mŭk
Face/Front
ផ្ទះ / House
87/155
Starter
house, residence; building; shop, store; establishment.
ផ្ទះ
pdeăh
House
ជីវា / Darling
0/14618
B1 - Advanced
life; darling, beloved one (term used by a man for his girlfriend)
ជីវា
jiwéa
Darling
I want to put a parapet in front of my house.
ខ្លាច / Afraid
917/772
A1
to fear, be afraid; to respect.
ខ្លាច
klaj
Afraid
អត់ / No
0/520
Starter - Advanced
no, not.
អត់
'âd
No
ឆា / Stir Fry
0/1360
A1 - Advanced
to stir-fry (usually meat mixed with vegetables), saute
ឆា
cha
Stir Fry
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ៗ
ប្រឹង / Strive
0/1292
A2
to try (hard) to, strive to, do one's utmost.
ប្រឹង
brœ̆ng
Strive
ពម / Put in the Mouth
0/11690
C2
to put / shove / hold something in the mouth
ពម
bôm
Put in the Mouth
Fear of starvation
ដាក់លេខ / Shift Into Gear
0/13176
C1
to shift into gear, put (a vehicle) in gear
ដាក់,លេខ
ដាក់លេខ
dag lék
Shift Into Gear
មួល / Twist
0/5851
B1 - Advanced
to turn (something around), twist, screw.
មួល
muŏl
Twist
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ឡើង / Ascend
683/52
A1
to go up, ascend; (of aircraft) to take off; to rise, get up; to climb; to get on / board (a means of transport); to go upstream; to ferment, rise (of dough); to increase.
ឡើង
laeung
Ascend
កប់ / Bury/Entomb
0/1891
B1
to bury; to hide, conceal; to disappear; to get lost.
កប់
gâb
Bury/Entomb
ផ្សែងហុយ / Smoke
0/8802
C2
ផ្សែងហុយ
psêngâhŏy
Smoke
ឡើង / Ascend
683/52
A1
to go up, ascend; (of aircraft) to take off; to rise, get up; to climb; to get on / board (a means of transport); to go upstream; to ferment, rise (of dough); to increase.
ឡើង
laeung
Ascend
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
môg
Come
ទ្រប់
សឹងតែ / Almost
0/3402
C1
សឹង,តែ
សឹងតែ
sœ̆ng dê
Almost
ដាច់ដៃ / Hand Cut Off
0/13249
C1
to have a hand cut off
ដាច់,ដៃ
ដាច់ដៃ
daj dai
Hand Cut Off
ចោល / Throw/Discard
0/758
A2
to throw, fling, cast; to abandon, desert, forsake, reject; to discard, throw away.
ចោល
jaôl
Throw/Discard
Put the number up, bury the smoke, come up and almost lose your arm
I KILL ALL IT
ខ្ពស់ / Tall
74/176
A1
to be high, tall, elevated; eminent; stately, exalted; grand; pompous, arrogant
ខ្ពស់
kbôh
Tall
ដូច / As/Like
75/87
Starter - Advanced
to be like; to resemble, be similar to, alike.
ដូច
doj
As/Like
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bi
Of/From
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
មីត
He saw you wearing a crown
អង្គុយ / Sit
553/941
Starter
to sit (down)
អង្គុយ
'ânggŭy
Sit
ផឹក / Drink
0/1411
Starter - Advanced
to drink, swallow a liquid
ផឹក
pœ̆g
Drink
សារ៉ូ / Saro
0/11664
C2
zero
សារ៉ូ
saro
Saro
គេ / Them
0/27
Essential
they / them / their; one, someone; he, him, she, her (formal / polite 3rd person pron.; usually plural but also used impersonally as a 3rd person singular form)
គេ
gé
Them
ហៅថា / Be Called
0/1367
B1
to call oneself, be called; be considered as
ហៅ,ថា
ហៅថា
hau ta
Be Called
សូ / Chain (jewelry)
0/1290
B2
gold / silver chain (used as jewelry)
សូ
so
Chain (jewelry)
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
Sitting and drinking saro is called sora
កាល / Time
0/85
A2
time; period / interval (of time)
កាល
gal
Time
នៅក្មេង / At a young age
0/4857
A2
still young, to be / stay young
នៅ,ក្មេង
នៅក្មេង
nŏu gméng
At a young age
សារ៉ូ / Saro
0/11664
C2
zero
សារ៉ូ
saro
Saro
ឥឡូវ / Now
0/877
Starter
now, at the present time, at this time
ឥឡូវ
ĕlow
Now
ដូរ / Exchange
0/611
A2
to change, exchange, trade, barter; to give change.
ដូរ
do
Exchange
សូ / Chain (jewelry)
0/1290
B2
gold / silver chain (used as jewelry)
សូ
so
Chain (jewelry)
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
As a child, Saro now trades Sora
ដំបៅ / Graft/Sore
0/4595
C2
sore, wound, ulcer
ដំ,បៅ
ដំបៅ
dâm bau
Graft/Sore
នៅលើ / On
8/0
Starter - Advanced
នៅ,លើ
នៅលើ
nŏu leu
On
បេះដូង / Heart
540/1441
A1 - Advanced
heart ; soul
បេះ,ដូង
បេះដូង
béh dong
Heart
I’m tryna
ឈោង / Reach
0/7321
B1 - Advanced
to stretch out one's arm(s) / hand(s), reach for (something)
ឈោង
choŭng
Reach
ចាប់យក / Seize
0/0
B1
ចាប់,យក
ចាប់យក
jab yôg
Seize
ដប / Bottle
0/2627
A1
bottle, jar, pitcher, flask
ដប
dâb
Bottle
សូ / Chain (jewelry)
0/1290
B2
gold / silver chain (used as jewelry)
សូ
so
Chain (jewelry)
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
Wounds on the heart I’m tryna reach for a bottle of soda
ស៉ា
រូ / Like
0/1668
B1
to be like, similar to.
រូ
ru
Like
គេ / Them
0/27
Essential
they / them / their; one, someone; he, him, she, her (formal / polite 3rd person pron.; usually plural but also used impersonally as a 3rd person singular form)
គេ
gé
Them
ប្រែ / Turn
0/1110
A2
to turn (over / around / back); to change, alter, transform, switch; to change direction, revert; to turn into, become; to translate, interpret
ប្រែ
brê
Turn
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
សូ / Chain (jewelry)
0/1290
B2
gold / silver chain (used as jewelry)
សូ
so
Chain (jewelry)
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ផឹក / Drink
0/1411
Starter - Advanced
to drink, swallow a liquid
ផឹក
pœ̆g
Drink
កុំ / Don’t
0/626
A1 - Advanced
do not ...
កុំ
gom
Don’t
ធ្វើ / Make/Do
424/33
Starter - Advanced
to do, make, work, carry out, perform; to prepare / fix (e.g. a meal); to repair (a car); to clean (fish); to build, compose; to work / cultivate (a field); to work / act / serve as; to pretend to be
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ឡេឡឺ
តិច / Little/Few
474/409
Starter - Advanced
to be few (in number), small (in size or extent), less.
តិច
dĕj
Little/Few
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
bâng
Elder
ទះ / Slap
0/3338
A2 - Advanced
to strike with the palm of the hand, slap.
ទះ
deăh
Slap
ដាច់ / Extremely/Broken
0/851
A2 - Advanced
to be broken (of string), disconnected, detached, separated, interrupted; to be torn apart.
ដាច់
daj
Extremely/Broken
ផ្ងា
Saro translates as 'drink, do not be lazy', you slap each other on the face
ស៉ា
រូ / Like
0/1668
B1
to be like, similar to.
រូ
ru
Like
គេ / Them
0/27
Essential
they / them / their; one, someone; he, him, she, her (formal / polite 3rd person pron.; usually plural but also used impersonally as a 3rd person singular form)
គេ
gé
Them
ប្រែ / Turn
0/1110
A2
to turn (over / around / back); to change, alter, transform, switch; to change direction, revert; to turn into, become; to translate, interpret
ប្រែ
brê
Turn
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
សូ / Chain (jewelry)
0/1290
B2
gold / silver chain (used as jewelry)
សូ
so
Chain (jewelry)
រ៉ា / Far
0/537
C1
mild emphatic, imperative or hortative particle; occurs particularly at the end of commands and more often in poetry (at the end of verses) than in prose
រ៉ា
ra
Far
ហែង / Very Dry
0/5272
B2
to be very dry, completely dried up / dried out, baked and cracked by the sun, parched
ហែង
hêng
Very Dry
តែ / But
561/20
A1
only, just
តែ
dê
But
ផឹក / Drink
0/1411
Starter - Advanced
to drink, swallow a liquid
ផឹក
pœ̆g
Drink
Jo Jo
ដឹង / Know
189/61
Starter
to know (a fact), be aware of, be familiar with; to understand, comprehend; to notice; to recognize; to accomplish, put into practice
ដឹង
dœ̆ng
Know
តែ / But
561/20
A1
only, just
តែ
dê
But
ដេក / Recline
0/1294
A2 - Advanced
to lie down, recline; to sleep; to loaf, stand idle, to take a nap, rest
ដេក
dég
Recline
ដាច់ / Extremely/Broken
0/851
A2 - Advanced
to be broken (of string), disconnected, detached, separated, interrupted; to be torn apart.
ដាច់
daj
Extremely/Broken
ផ្ងា
Saro translates as Soraheng, but Jo Jo drinks but sleeps on his back
Search