EXPERIENCE
LEARN
C2
IPA
/put cɑːk/
GD
put chak

ពុទ្ធចក្រ Meaning in English

Buddha Chakra
Buddhist Power

Definitions

US Buddhist law
Headley

Topics

Religion

Sentences with ពុទ្ធចក្រ

នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
យើង
yeung
Us/Our
មាន
méan
Have
ពាក្យ
béag
Word
មួយ
muŏy
One/An
ឃ្លា
kléa
Phrase/Sentence/Space
ថា
ta
That/Say
អាណាចក្រ
'a na jɑg
Realm
ត្រូវ
drow
Must
ដើរ
daeu
Walk
ស្មើនឹង
smaeu nʉ̆ng
Identical
ពុទ្ធចក្រ
bŭd jɑg
Buddha Chakra
”។
Our kingdom has a saying, "The kingdom must walk like the Buddha kingdom."Google Translate
ឱ្យ
aôy
Give
កូនចៅ
gon jau
Children
ទន្ទេញ
dɔ̆ndén
Memorize
ឱ្យ
aôy
Give
ជាប់មាត់
joăb moăd
Stuck in the mouth
(
ពុទ្ធចក្រ
bŭd jɑg
Buddha Chakra
ទី
di
Place
3
ត្រូវ
drow
Must
ដើរ
daeu
Walk
ទន្ទឹម
dɔ̆ndʉ̆m
Meanwhile
នឹង
nʉ̆ng
Will
អាណាចក្រ
'a na jɑg
Realm
)។
Let the children memorize it (the third Buddha must walk in parallel with the empire).Google Translate
តើ
daeu
Do
ទ្រង់
druŏng
Him
នឹង
nʉ̆ng
Will
ប្រើ
braeu
Use
វិធី
vĭti
Method
ព្រះធម៌
breăh atɔr
Dharma
ពុទ្ធចក្រ
bŭd jɑg
Buddha Chakra
ដូចម្តេច
doj mdeij
How/Whatever/Whereto
ចំពោះ
jɑmbŏăh
Toward
ពល
bɔl
Power
ចោរ
jaô
Thief
ទាំងនោះ
deăng nŏăh
all of those
?
How will He use the Dharma of the Buddha to those thieves?Google Translate
ដូចនេះ
doj néh
Like this
មហា
mɔ̆ha
Great
រាជ្យ
réaj
Kingdom
នឹង
nʉ̆ng
Will
ប្រើ
braeu
Use
វិធី
vĭti
Method
ព្រះធម៌
breăh atɔr
Dharma
ពុទ្ធចក្រ
bŭd jɑg
Buddha Chakra
មក
mɔg
Come
ដាក់ទោស
dăg doh
Punish
ចោរ
jaô
Thief
ដែល
dael
That
មិនចេះ
mĭn jéh
Don't Know How To
រក
rɔg
Find
ការងារ
ga ngéa
Job
សុច្ចរិត
ធ្វើ
tweu
Make/Do
Therefore, the emperor will use the Dharma of the Buddha to punish thieves who do not know how to find a righteous job.Google Translate
ប្រែ
brae
Turn
ថា
ta
That/Say
:
ពុទ្ធចក្រ
bŭd jɑg
Buddha Chakra
ទាំង
deăng
Either
5
ព្រះអង្គ
breăh 'ɑng
Royal/Sacred Pronoun
ជា
jéa
Is
ផ្លូវ
plow
Road
តំរូវ
dɑmrow
Necessitate/Oblige
ដើរ
daeu
Walk
តម្រង់
dɑ̆mruŏng
Straighten Out
ជា
jéa
Is
មាគា៍
ជា
jéa
Is
ចតុ
jɑ̆dŏ'
Four
បច្ច័យ
bɑ̆jay
Suffix
ជា
jéa
Is
សក្ខារធម៍
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
ជា
jéa
Is
អ្នកបង្កើត
neăg bɑ̆nggaeud
Founder
លោក
log
Mister
Translated: The five Buddhas, he is the way to walk, the way, the way, the way, the way, the way, the way, the way, the way, the way, the wayGoogle Translate