EXPERIENCE
LEARN
C1
formal
IPA
/ɓoʔtrəj/
GD
botrei

បុត្រី Meaning in English

Definitions

US Noun daughter
Headley
US Noun daughter (generally of a high class)
Wiktionary
KH សំ. (ន.) (បុត្រី ឬ បុត្រិកា) កូនស្រី ។ ព្រះរាជបុត្រី ឬ ព្រះរាជធីតា កូនស្រីរបស់ក្សត្រទ្រង់រាជ្យ (ព្រះអង្គម្ចាស់ស្ត្រី) ។
Chuon Nath

Etymology

Sanskrit - पुत्री (putrī, “daughter”).

Topics

Family

Sentences with បុត្រី

ឪពុកម្តាយ
âubŭg mday
Parent
ថ្នាក់ថ្នម
tnag tnâm
Pamper
និង
nĭng
And
ស្រលាញ់
srôloăny
Love
នាង
néang
She/Her
ជា
jéa
Is
ខ្លាំង
klăng
Strong
ព្រោះ
brŏăh
Because
នាង
néang
She/Her
ជា
jéa
Is
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ប្រកបដោយ
brâgâb daôy
Consisting Of
ដំបូន្មាន
dâmbonman
Advice
ចាស់ទុំ
jah dŭm
Elder
Her parents loved and cared for her because she was a daughter with mature advice.Google Translate
ព្រះ
breăh
Divinity
មាតា
méada
Mother
ទី
di
Place
2
៖ "
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ជា
jéa
Is
ទីគាប់ចិត្ត
di goăb jĕd
Favorite
មាតា
méada
Mother
Second Mother: "Buddha Daughter it is a blessingGoogle Translate
ដែល
dêl
That
បាន
ban
Have
បង្កើត
bânggaeud
Create
បុត្រា
bŏdra
Son
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ថែម
têm
Increase
ជំនាន់
jumnoăn
Generation
ថ្មី
tmei
New
Who created a new generation of sons and daughters.Google Translate
តថាគត
dâtagôd
Tathagata
សូម
som
Please
ញ្ញាតិ
nyéadĕ
Proximate
ចំពោះ
jâmbŏăh
Toward
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
គ្រប់
grôb
Every
អាយុ
'ayŭ
Age
1
6
ឆ្នាំ
chnăm
Year
I command that all daughters over the age of 16Google Translate
ដែល
dêl
That
បាន
ban
Have
បង្កើត
bânggaeud
Create
បុត្រា
bŏdra
Son
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ដ៏
Great
គួរឱ្យស្រលាញ់
guŏ aô srôloăny
Cute
ជាបន្តបន្ទាប់
jéa bândâbândoăb
Next
Who give birth to sons and daughters.Google Translate
ព្រះកោរាជ្យ៖
មែនហើយ
mên haeuy
Surely
រាល់
roăl
Every
សាវៈ
មាន
méan
Have
បុត្រា
bŏdra
Son
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ត្រូវ
drow
Must
សង់ផ្ទះ
sâng pdeăh
Build a house
មាន
méan
Have
បង្កាន់ដៃ
bânggandai
Receipt/Banister/Rail
Preah Korach: Yes you're right all the disciples! For those who has sons and daughters need to build a houseGoogle Translate
សូម
som
Please
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ជួយ
juŏy
Help
បរិច្ចាក
bârĕjag
Contribute/Selfdenial
ទឹកដោះ
dœ̆g daôh
Milk
ឱ្យ
Give
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
មហារាជ
môha réaj
The Great
ផង
pâng
Too
។"
May the princess help donate milk to the daughter of the emperor.Google Translate
ទ្រង់
drông
Him
មើលថែ
meul tê
Look After
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
មិនដែល
mĭn dêl
Never
ត្អួ
d'uŏ
Black Myrobalan
ញត្អែរ
ម្តងណា
mdâng na
Once upon a time
ឡើយ
laeuy
No
He always cared for his daughter and never complaining.Google Translate
មក
môg
Come
ធ្វើជា
tweu jéa
Use As/Pretend
កោះ
gaôh
Island
មួយ
muŏy
One/An
ដាក់ឈ្មោះ
dag chmŏăh
Name
ថា
ta
That/Say
"
គោកធ្លក
goŭg tlôg
Mainland
"
ទុកឱ្យ
dŭg aô
Allow
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
រស់នៅ
rôh nŏu
Live
To become an island namedGoogle Translate
ព្រះកៅឌញ្ញ៖ ព្រះម
ហែ
Hey
សី
sei
Shuttlecock
ដ៏
Great
មាន
méan
Have
អាយុ
'ayŭ
Age
,
បុត្រា
bŏdra
Son
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ដែល
dêl
That
មិនទាន់
mĭn doăn
Not Yet
គ្រប់
grôb
Every
អាយុ
'ayŭ
Age
Preah Kao Danh: The long life queen, the minor son and daughterGoogle Translate
តើ
daeu
Do
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
របស់ព្រះ
rôbâh breăh
Divine
អង្គ
'âng
Torso
ដែល
dêl
That
ប្រ
b
2x
សូត្រ
sod
Recite/Silk
ជា
jéa
Is
មនុស្ស
mônŭh
People
នោះ
nŏăh
That
រស់នៅ
rôh nŏu
Live
ទីណា
di na
Where
?
Where does his human daughter live?Google Translate
រហូតដល់
rôhod dâl
Until
ថ្ងៃនេះ
tngai néh
Today
ជា
jéa
Is
ថ្ងៃ
tngai
Day
ចុងក្រោយ
jŏng graôy
Last
ដែល
dêl
That
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
មាតា
méada
Mother
ទី
di
Place
2
ឱប
aôb
Hug
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ព្រះកោរាជ
ជា
jéa
Is
លើក
leug
Lift
ចុងក្រោយ
jŏng graôy
Last
To this day is the last day of the Second Mother of Lord Buddha, finally embracing Lord Buddha, her adopted daughter.Google Translate
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
កឹស្សបៈ
មានពុទ្ធដីកា
méan bŭdtôdeiga
There is a Buddhist decree
ទៅកាន់
dŏu gan
To
មហារាជ
môha réaj
The Great
ភុង្គ
នាគ
néag
Naga
និង
nĭng
And
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
នាគ
néag
Naga
ថា
ta
That/Say
:
Buddha Kesapa: The Buddha gave a decree to the Maharaj Phongneak and the daughter of the dragon:Google Translate
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
ទ្រង់
drông
Him
បាន
ban
Have
ប្រែ
brê
Turn
កាយ
gay
Scratch
ក្លាយជា
glay jéa
Became
នាគ
néag
Naga
វារ
véa
Crawl
មកកាន់
môg gan
To
ព្រះកោរាជ្យ រង្វែល
លើក
leug
Lift
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ឡើង
laeung
Ascend
He then turned into a dragon to raise his daughter up on his body of naga form.Google Translate
ព្រះ
breăh
Divinity
ភុជង្គ
pŭjông
Phochong
វង្ស
vông
Family
ទត
dôd
Watch
ឃើញ
keun
See
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ចេះ
jéh
Know
សួរ
suŏ
Ask
,
ចេះ
jéh
Know
ដេញដោល
dén daôl
Debate
,
ចង់
jâng
To Want
យល់
yôl
Understand
,
ចង់
jâng
To Want
ដឹង
dœ̆ng
Know
បែប
bêb
Type
នេះ
néh
Here/This
The Phuong Vong saw his daughter asking questions, debating, wanting to understand, wanting to know like this.Google Translate
ព្រះមហេសី
breăh môhései
The wife
ស្តេច
sdéj
Royalty
នាគ
néag
Naga
បានមក
ban môg
Acquire
លេង
léng
To Play
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ម្តងៗ
mdâng
One by one
ដែរ
Likewise
,
តែ
But
ក៏
Also
នៅ
nŏu
At
មិនបាន
mĭn ban
Did Not
យូរ
yu
Long Time
ដែរ
Likewise
The dragon king's wife came to visit her daughter one by one, but not for longGoogle Translate
ម្ចាស់
mjah
Owner
អូន
'n
Dear
បន្ត
bândâ
Join
ផ្តល់
pdâl
Furnish
កម្តៅ
gâmdau
Warmth
ឱ្យ
Give
បុត្រ
bŏd
Son
ផ្សេងទៀត
pséng diĕd
Other
ចុះ
jŏh
Descend
,
ម្ចាស់
mjah
Owner
បង
bâng
Elder
នឹង
nœ̆ng
Will
នាំ
nŏâm
Refer
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
" កោនាគ "
ទៅ
dŏu
Go
ភពផែនដី
pôb pên dei
Planet
រក
rôg
Find
ទឹកដោះ
dœ̆g daôh
Milk
My lord continues to give heat to other children, my lord will bring his daughterGoogle Translate
ថ្ងៃនេះ
tngai néh
Today
ទ្រង់
drông
Him
និង
nĭng
And
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
យាង
yéang
To
ទៅ
dŏu
Go
ភ្នំ
pnum
Mountain
គូលែន
gulên
Lychee
(
ជា
jéa
Is
ទីតាំង
di dăng
Position
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
2
ត្រាស់
drah
Enlightenment
ដឹង
dœ̆ng
Know
)
Today, She and her Buddha Daughter go to Mount Kulen (The second Buddha's place for enlightenment)Google Translate
បរិយាយ
bârĕyay
Description
ពី
bi
Of/From
ស្តេច
sdéj
Royalty
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
ព្រះភុជង្សវង្ស
ដែលស្រលាញ់
dêl srôloăny
Loving
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
គឺ
Is
ព្រះកោនាគមនោ
ជាង
jéang
Than
កែវភ្នែក
gêw pnêg
Pupils
របស់
rôbâh
Belonging To
ទ្រង់
drông
Him
ទៅទៀត
dŏu diĕd
Even More
Let me describe about Preah Puchung Vong, the Naga King, who loves his daughter as his own eyesGoogle Translate
ស្តេច
sdéj
Royalty
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
ទ្រង់
drông
Him
ឃើញ
keun
See
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ទ្រហោយំ
drôhoŭ yum
Cry Out Loud
ទារ
déa
Demand
រក
rôg
Find
ទឹកដោះ
dœ̆g daôh
Milk
ទ្រង់
drông
Him
ក៏
Also
មានបន្ទូល
méanôbândul
Say
ថា
ta
That/Say
:
King Phu Chong Neak saw his daughter crying for milk and said:Google Translate
"
មាតា
méada
Mother
លា
léa
Leave
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ហើយ
haeuy
Finished
ណា
na
Where
បុត្រ
bŏd
Son
!
ចូរ
jo
Let
បុត្រ
bŏd
Son
ថែរក្សា
tê rôgsa
Take Care Of
ព្រះ
breăh
Divinity
កាយ
gay
Scratch
ផង
pâng
Too
ណា
na
Where
បុត្រ
bŏd
Son
សម្លាញ់
sâmloăny
Friend
មាតា
méada
Mother
។"
"Goodbye my dear daughter! Take care of yourself as I love you."Google Translate
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
3
ព្រះកោនាគមនោ
ពោធិ
boŭtĭ
Illumination
សត្ត
sâd
Seven
ជា
jéa
Is
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ស្រី
sri
Woman
របស់
rôbâh
Belonging To
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
(
គឺជា
gœ jéa
Was/Is
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ស្តេច
sdéj
Royalty
ភុជង្សនាគ
មាន
méan
Have
ឈាមជ័រ
chéam jéa
Descent
ជានា
jéa néa
Perfect Health
មនុស្ស
mônŭh
People
)
The Third Buddha is Preah Kaoneak Komonopothisat. She is the female goddess of Khmer (daughter of the King of Puchung Neak, the human-naga blood).Google Translate
ព្រះម៉ែ
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី៖
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
2
ដ៏
Great
មាន
méan
Have
មហឹទ្ធិរិទ្ធ ,
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
ពិតជា
bĭd jéa
Really
ចង់
jâng
To Want
សងគុណ
sâng gŭn
Thanks
ព្រះបរមគ្រូ
breăh bârâmâgru
Master
ណាស់
nah
Alot
She begged: Oh, A powerful second Buddha, my Buddha daughter really want to repay your graceGoogle Translate
បរពិត្រ
ព្រះ
breăh
Divinity
ស្វាមី
swéami
Husband
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ទី
di
Place
1
របស់យើង
rôbâh yeung
Ours
គឺ
Is
មនុស្ស
mônŭh
People
តើ
daeu
Do
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
មាន
méan
Have
ទឹកដោះ
dœ̆g daôh
Milk
ឯណា
ê na
Where
ចិញ្ចឹម
jĕnyjœ̆m
Nurture
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ជា
jéa
Is
មនុស្ស
mônŭh
People
ទៅ
dŏu
Go
ព្រះពរ
breăh bô
Blessing
ជា
jéa
Is
ម្ចាស់
mjah
Owner
In fact, our first husband and daughter are human. Where can I find some milk to feed my human daughter to God?Google Translate
មាតា
méada
Mother
ជូនពរ
jun bô
Bless
ភាព
péab
State
កត្តញ្ញូ
របស់
rôbâh
Belonging To
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
មាតា
méada
Mother
ឱ្យ
Give
ដូច
doj
As/Like
នឹង
nœ̆ng
Will
កូនចៅ
gon jau
Children
ជំនាន់
jumnoăn
Generation
ក្រោយ
graôy
Behind
ដឹងគុណ
dœ̆ng gŭn
Grateful
បុត្រ
bŏd
Son
ដូចគ្នា
doj gnéa
Alike
ណា
na
Where
បុត្រ
bŏd
Son
"Mother wishes my beloved Buddha Daughter to receive gratefulness from your next next generation too."Google Translate
ចិញ្ចឹម
jĕnyjœ̆m
Nurture
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ជា
jéa
Is
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
យ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់
yang yôgâjĕdâdŭgâdag
Carefully
និង
nĭng
And
ត្រេកអរ
drég 'â
Delighted
ក្នុង
gnŏng
In
ហឫទ័យ
hrœ̆deăy
Willing
ជា
jéa
Is
ពន់ពេក
bôn bég
Too much
ណាស់
nah
Alot
Raising a daughter, as Lord Buddha, very attentive and enthusiastic.Google Translate
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
មានការ
méan ga
Business to Do
អាណិត
'anĕd
Pity
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ខ្លាំង
klăng
Strong
ណាស់
nah
Alot
ហើយ
haeuy
Finished
ពោលថា
boŭl ta
Say
: "
Alas
ព្រះ
breăh
Divinity
White
ធម៍
រាជ
réaj
Royal
!
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
កោនាគ
សម្លាញ់
sâmloăny
Friend
បិតា
bĕda
Father
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
He felt sorry for his daughter and said,Google Translate
ពេល
bél
Time
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
បាន
ban
Have
ធំដឹងក្តី
tum dœ̆ngâgdei
Grow up
បន្តិច
bândĕj
Bit
ហើយ
haeuy
Finished
ស្តេច
sdéj
Royalty
នាគ
néag
Naga
បាន
ban
Have
នាំ
nŏâm
Refer
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ទៅ
dŏu
Go
ចូល
jol
Enter
គាល់
goăl
Serve
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
2
ព្រះ
breăh
Divinity
កឹស្សបៈ
Note: Kesapa Buddha is also a human dragon, so he has a very long life.Google Translate
មាតា
méada
Mother
ជ្រះថ្លា
jreăh tla
Clear
ព្រមទទួល
brôm dôduŏl
Accept
ការ
ga
Job
ស្រោចទឹក
sroŭj dœ̆g
Watering
បង្កក់
bânggâg
Freeze
សេរី
séri
Free
របស់
rôbâh
Belonging To
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ជានិច្ច
jéa nĭj
Constantly/Habitually
ណា
na
Where
បុត្រ
bŏd
Son
"
that I am glade to receive your water ceremony from you always my beloved daughter."Google Translate
ជា
jéa
Is
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ស្រី
sri
Woman
របស់
rôbâh
Belonging To
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
ដែល
dêl
That
ជា
jéa
Is
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ស្តេច
sdéj
Royalty
នាគ
néag
Naga
ព្រះ
breăh
Divinity
ភុជង្គ
pŭjông
Phochong
វង្ស
vông
Family
និង
nĭng
And
ព្រះ
breăh
Divinity
មាតា
méada
Mother
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
Khmer female Buddha, daughter of the Dragon King, Phuchongvong and Mother AranyawatGoogle Translate
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
3
គឺ
Is
ព្រះកោនាគមនោ
ពោធិ
boŭtĭ
Illumination
សត្ត
sâd
Seven
ជា
jéa
Is
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ស្តេច
sdéj
Royalty
នាគ
និង
nĭng
And
ព្រះម៉ែ
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
និង
nĭng
And
ជា
jéa
Is
សិស្ស
sĕh
Student
របស់
rôbâh
Belonging To
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
2
ផ្ទាល់
pdoăl
Personal/Specific
ផងដែរ
pâng dê
Too
The third Buddha, Preah Kaoneak Komnopothisat is the daughter of the dragon king and Preah Mae Aranh Vatey is also a disciple of the second Buddha.Google Translate
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
ចូលទៅ
jol dŏu
Go In
សួរ
suŏ
Ask
ទេព
déb
Deity
មច្ឆា
môjcha
Fish
: "
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ទេព
déb
Deity
មច្ឆា
môjcha
Fish
ដ៏
Great
ចម្រើន
jâmraeun
Progress
,
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
របស់
rôbâh
Belonging To
មហារាជ
môha réaj
The Great
ឃ្លាន
kléan
Hungry
បៅ
bau
Suck
ទឹកដោះ
dœ̆g daôh
Milk
ណាស់
nah
Alot
He went to ask the mermaid:Google Translate
ស្តេច
sdéj
Royalty
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
និង
nĭng
And
ព្រះម៉ែ
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
បាន
ban
Have
មកលេង
môg léng
To visit
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
កោនាគ
យូរៗម្តង
yurômdâng
Occasionally/Periodically/Sporadic
ដែរ
Likewise
ហើយក៏
haeuy gâ
then, afterward
យាង
yéang
To
ត្រឡប់ទៅវិញ
drâlâb dŏuwĭn
Backward
When she was a little older, the dragon king brought his daughter to the second Buddha, Preah Kesap:Google Translate
ស្តេច
sdéj
Royalty
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
ត្រេកអរ
drég 'â
Delighted
និង
nĭng
And
មោទន
ភាពចំពោះ
péab jâmbŏăh
Particular
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
មាន
méan
Have
នាគ
néag
Naga
និង
nĭng
And
ទេវ
déw
God
ត្តា
ជាច្រើន
jéa jraeun
Numerous
មក
môg
Come
គោរព
goŭrôb
Respect
ព្រះ
breăh
Divinity
ទី
di
Place
3
ត្រាស់
drah
Enlightenment
ដឹង
dœ̆ng
Know
King Phu Chong Neak rejoiced and proud of his daughter, many dragons and angels came to worship the third enlightened godGoogle Translate
ព្រះម៉ែ
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី៖
សូម
som
Please
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
2
ជួយ
juŏy
Help
ពន្យល់
bônyôl
Explain
ណែនាំ
nê nŏâm
Advise
អំពី
'âmbi
About
មូលហេតុ
mul héd
Cause
ដល់
dâl
For
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
និង
nĭng
And
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ផង
pâng
Too
ព្រះពរ
breăh bô
Blessing
ជា
jéa
Is
ម្ចាស់
mjah
Owner
She asked: May the second Buddha explain to me and my Buddha Daughter about reason, please.Google Translate
បរ
Different
ពិត្រ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
មង្គល
mônggôl
Happiness
ជ័យ
jeăy
Victory
ដ៏អស្ចារ្យ
dâ 'âsjar
Remarkable/Spectacular
!
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
និង
nĭng
And
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
មក
môg
Come
សុំ
som
Please
យាង
yéang
To
រតនា
rôdâna
Jewels
និមន្ត
nĭmôn
Invitation
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
Your Majesty! My daughter and I have come to invite YouGoogle Translate
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ជា
jéa
Is
តថាគត
dâtagôd
Tathagata
ចង់ឱ្យ
jâng aô
Want to
មាតា
méada
Mother
បានទទួល
ban dôduŏl
Assemble
ការ
ga
Job
ស្រោចទឹក
sroŭj dœ̆g
Watering
បង្កក់
bânggâg
Freeze
សេរី
séri
Free
សួស្តី
suŏsdei
Hello
ដំបូង
dâmbong
Initially
គេ
Them
ពី
bi
Of/From
តថាគត
dâtagôd
Tathagata
ក្នុងថ្ងៃនេះ
gnŏng tngai néh
Today
ព្រះពរ
breăh bô
Blessing
។"
"I wish that my mother had been given water​ ceremony for the first time on this blessed day."Google Translate
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
កោនាគ
ទត
dôd
Watch
ឃើញ
keun
See
មាតា
méada
Mother
បង្កើត
bânggaeud
Create
ក្រឡា
grâla
Cell
ជា
jéa
Is
មនុស្ស
mônŭh
People
មាន
méan
Have
សម្រស់
sâmrôh
Appearance
ស្អាត
s'ad
Beautiful
ពន់ពេក
bôn bég
Too much
ណាស់
nah
Alot
,
ក៏
Also
កើត
gaeud
Born
សេចក្តី
séjâgdei
Description
ងឿងឆ្ងល់
ngœăng chngâl
Wonder
ចំពោះ
jâmbŏăh
Toward
បិតា
bĕda
Father
Konak's daughter saw that her mother made a cell, she was very beautiful, and she was amazed at her father.Google Translate
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
ក៏
Also
ឆ្លើយ
chlaeuy
Respond
:
au
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
សម្លាញ់
sâmloăny
Friend
បិតា
bĕda
Father
!
មុននឹង
mŭn nœ̆ng
Before
បិតា
bĕda
Father
ក្លាយជា
glay jéa
Became
ព្រះមហារាជ
breăh môharéaj
the king
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
,
បិតា
bĕda
Father
ធ្លាប់
tloăb
Used To
សម្លាប់
sâmloăb
Kill
យក្ស
yôg
Giant
អស់
'âh
Consume
ជាច្រើន
jéa jraeun
Numerous
He replied: 'Dear daughter, father! Before he became the Dragon King, he used to kill many giantsGoogle Translate
បុត្រា
bŏdra
Son
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
របស់ព្រះ
rôbâh breăh
Divine
នាង
néang
She/Her
ដែល
dêl
That
នៅក្នុង
nŏu gnŏng
In
លោក
loŭg
Mister
នេះ
néh
Here/This
នឹង
nœ̆ng
Will
បរិបូណ៍
bârĕbo
Copious
ដោយ
daôy
As/For
កុសលធម៌
gŏsâl tôr
Charity
ជា
jéa
Is
Negative (prefix)
នែក
nêg
Nek
កប្ប
gâb
Eternity
ការ
ga
Job
Her sons and daughters in this world will be rich in virtue.Google Translate
ព្រះ
breăh
Divinity
មាតា
méada
Mother
បង្កើត
bânggaeud
Create
របស់
rôbâh
Belonging To
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
3
គឺ
Is
ព្រះ
breăh
Divinity
ម៉ែ
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
ក៏បាន
gâ ban
Ok
ឧស្សាហ៍
ŏsa
Industrious
យាង
yéang
To
មក
môg
Come
មើលថែ
meul tê
Look After
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ជាង
jéang
Than
សព្វ
sâb
Through
មួយដង
muŏy dâng
Once
The mother of the third Buddha Preah Mae Aranh Vatey, also visited her daughter more often than ever.Google Translate
Hear
និទាន
nĭdéan
Relate/Told
ដូនតា
don da
Ancestor
ទូលបង្គំ
dul bânggum
I
ប្រាប់
brab
Tell
ថា
ta
That/Say
មាន
méan
Have
ព្រះ
breăh
Divinity
ខន្ត
2
ដែល
dêl
That
ស្តេច
sdéj
Royalty
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
ជាបិតា
jéa bĕda
Father Hood
បាន
ban
Have
ប្រទាន
b déan
Give
ឱ្យ
Give
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
របស់ព្រះ
rôbâh breăh
Divine
អង្គ
'âng
Torso
Hear the story of my ancestors, who told me that there were two khans that the father of the Dragon King, the father, gave to his daughter.Google Translate
មាតា
méada
Mother
នាគ
និង
nĭng
And
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ព្រះកោនាគ
លើកដៃ
leu gâ dai
Raise your hand
ប្រណម្យ
brânâm
Palms Together Salute
ជា
jéa
Is
ផ្កាឈូក
pga chug
Lotus
ទទួលការ
dôduŏl ga
Receive
ថ្វាយព្រះពរ
tway breăhbô
Bless
ពី
bi
Of/From
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
2
យ៉ាងស្មោះ
yangâsmaôh
Sincerely
សរ
Arrow
។...
Preah Mae Aranh Vattey and Preah Kaoneak joined their hands in the figure of Lottus to receive the blessing wholeheartedly...Google Translate