EXPERIENCE
LEARN
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
Experience
Learn
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
🏠︎
Home
Khmer
📑︎︎
Dictionary
ថ្នាំការពារកុំឱ្យច្រេះស៊ី
Antirust
ថ្នាំការពារកុំឱ្យច្រេះស៊ី
Transliteration
tnăm ga béa gom aô jréh si
C2
IPA
/tʰnam kaː piə kom ʔaːo creh siː/
GD
thnam ka pea kom ao chreh si
ថ្នាំការពារកុំឱ្យច្រេះស៊ី Meaning in English
Definitions
Stems
ថ្នាំ
Medicine
ថ្នាំ / Medicine
A1
medicine; herb; tobacco (Nicotiana Tabacum); paint
ការពារ
Defend
ការពារ / Defend
A1
to defend, protect (from / against); to resist
ការ
Job
ការ / Job
A1
work, occupation; business, affair, matter; commonly occurs as a nominalizing particle deriving abstract nouns or noun phrases from verbs or verb phrases, e.g. ការឈ្លានពាន `aggression' < ឈ្លានពាន `to commit aggression'
ពារ
Defend
ពារ / Defend
A2 - Advanced
to step / tread on, trample, pass over
កុំឱ្យ
Do Not
កុំឱ្យ / Do Not
B1
+ CLAUSE do not (used esp. in commandments)
កុំ
Don’t
កុំ / Don’t
A1 - Advanced
do not ...
ឱ្យ
Give
ឱ្យ / Give
Starter - Advanced
to give, to donate (more polite word is ជូន), to grant (something); to give someone money.
ច្រេះ
Chop Away
ច្រេះ / Chop Away
C2
to chop away at something, pick at
ស៊ី
Consume
ស៊ី / Consume
A2
to eat, consume (food or fuel); to guzzle, devour; to corrode (as rust or an acid) (used for animals feeding; with humans it is intimate in urban centers but may be used more generally in rural areas. The following words which translate as `to eat' in English are used in Cambodian: ច្រាស, ច្រាសច្រំ, បុះ, បុះច្រាស, សុល, អំពះ are all vulgar terms conveying the idea of cramming food into the mouth; ឆាន់ is used for Buddhist monks; ញ៉ាំ is a polite term used for the speaker and for persons younger than or the same age as the speaker; ទទួលទាន is respectful; ទទួលព្រះរាជទាន is used by the king referring to himself; បរិភោគ is used to refer to persons of lower rank than the speaker or by persons of lower rank referring to themselves; ពិសា is a polite form used for persons of equal or higher rank; ពិសាក្រយា is used for high officials; ស៊ី is a common neutral or intimate term used especially of animals; សោយ is used of royalty; ហូប is a common rural term; it is used for persons of the same age or rank and is somewhat more polite than ស៊ី not used for animals; ហូប was the favored term by the KR; អាស្រ័យ is used of lower ranking or younger persons; more polite than បរិភោគ )
Search