EXPERIENCE
LEARN
C2
IPA
/tʰaːn pʰuʔcɔːŋ niək/
GD
than phuchong neak

ឋានភុជង្គនាគ Meaning in English

Definitions

US the under-water world of the nagas
Headley

Topics

Religion

Sentences with ឋានភុជង្គនាគ

អត់
'âd
No
អាច
'aj
Can
មាន
méan
Have
សិល
វិល
vĭl
Spin
ត្រឡប់
drâlâb
Return/Turn Over
ទៅ
dŏu
Go
នគរ
nôgô
Kingdom
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
វិញ
vĭn
Backwards
បានទេ
ban dé
Possible?
There can be no art back to the dragon kingdom.Google Translate
ព្រោះ
brŏăh
Because
នៅ
nŏu
At
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
វិញ
vĭn
Backwards
កូន
gon
Child
នាគ
néag
Naga
ដែលមាន
dêl méan
That Has
អាយុ
'ayŭ
Age
1
0
0
0
ឆ្នាំ
chnăm
Year
នៅ
nŏu
At
ប្រលែង
brâlêng
Play Together
លេង
léng
To Play
Because in Naga World, the 1,000-year-old dragon is still playing aroundGoogle Translate
មកពី
môg bi
Because Of
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
មាន
méan
Have
តួនាទី
duŏ néadi
Role
ការពារ
ga béa
Defend
កោះ
gaôh
Island
នេះ
néh
Here/This
ជា
jéa
Is
សេនា
sénéa
Sena
ផ្ទាល់
pdoăl
Personal/Specific
ការពារ
ga béa
Defend
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
កោនាគ ។
From the tomb of the dragon, there is a role to protect this island as a personal army to protect the princess.Google Translate
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
ទាំង
deăng
Either
បី
bei
Three
នេះ
néh
Here/This
ហើយ
haeuy
Finished
ជា
jéa
Is
អ្នក
neăg
You
កសាង
gâ sang
Building Up/Found
នគរ
nôgô
Kingdom
ដំបូង
dâmbong
Initially
ទ្រង់
drông
Him
យក
yôg
Take
ដំណាំ
dâmnăm
Crop
ជាច្រើន
jéa jraeun
Numerous
ពី
bi
Of/From
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
These three kings were the builders of the first kingdom. He took many crops from the tomb of the dragon.Google Translate
ដែល
dêl
That
ជា
jéa
Is
ប្រពៃណី
brâbeyni
Tradition
នៅ
nŏu
At
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
ទុកឱ្យ
dŭg aô
Allow
កូនចៅ
gon jau
Children
ជំនាន់
jumnoăn
Generation
ក្រោយ
graôy
Behind
បានដឹងថា
ban dœ̆ng ta
Realizes That
មាន
méan
Have
ម្តាយ
mday
Mother
ជានា
jéa néa
Perfect Health
Which is a tradition at the Dragon Cave, let the next generation know that there is a mother who is a dragonGoogle Translate
ចំណែក
jâmnêg
Portion
នគរ
nôgô
Kingdom
បាភ្នំ
bapnum
Ba Phnom
យើង
yeung
Us/Our
វិញ
vĭn
Backwards
ក៏មាន
gâ méan
Also available
ទំ
dum
Perch
នាម
néam
Name
ទម្លាប់
dômloăb
Second Nature/Way/Wont
ទាក់ទងគ្នា
deăg dông gnéa
Related
ជាមួយ
jéa muŏy
With
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
ផងដែរ
pâng dê
Too
As for the kingdom of Ba Phnom, we also have a tradition related to the dragon tomb.Google Translate
បន្ទាប់មក
bândoăb môg
Thereafter
បន្ត
bândâ
Join
ញ្ញាតិ
nyéadĕ
Proximate
ឱ្យ
Give
គោរព
goŭrôb
Respect
ព្រះ
breăh
Divinity
ប្រជុំ
b jŭm
Assemble
វង្ស
vông
Family
និង
nĭng
And
ព្រះ
breăh
Divinity
មហែសី
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
ដែល
dêl
That
ជា
jéa
Is
ស្តេច
sdéj
Royalty
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
Then continue the command to respect the royal family and the queen Aranyavat, the king of the dragon.Google Translate
(
ស្វា
swéa
Monkey
មនុស្សគ
mônŭsâg
Mute
មនុស្សយើង
mônŭh yeung
Our people
នេះ
néh
Here/This
ហើយ
haeuy
Finished
)។
បើ
baeu
If
និយាយ
nĭyéay
To Say
ពី
bi
Of/From
នៅ
nŏu
At
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
ឯណោះ
ê naôh
There
វិញ
vĭn
Backwards
អាយុ
'ayŭ
Age
1
0
0
0
ឆ្នាំ
chnăm
Year
ទើប
deub
Next
ពេញក្រមុំ
bén grâmom
Full virgin
នៅឡើយ
nŏu laeuy
Yet
នោះ
nŏăh
That
ទេ
No
(Human monkeys are our people). When it comes to the dragon tomb, the 1000-year-old is not yet a virgin.Google Translate
ចំណងដៃ
jâmnâng dai
Dowry
ផ្សា
psa
Burning
ភ្ជាប់
pjoăb
Fasten
តាមប្រពៃណី
damâbrâbeyni
Traditional
របស់
rôbâh
Belonging To
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
គឺ
Is
នាគ
néag
Naga
បុរស
bŏrâh
Man
ត្រូវ
drow
Must
តោង
daông
Hang On
កន្ទុយនាគ
gândŭy néag
Dragon's tail
នារី
néari
Young Lady
The traditional seal of the dragon tomb is that the male dragon must cling to the female dragon's tail.Google Translate
ដោយ
daôy
As/For
សារព្រះ
saô breăh
Spell to Drive Away Evil Spirits
ភុជង្គ
pŭjông
Phochong
វង្ស
vông
Family
និង
nĭng
And
ព្រះម៉ែ
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
បាន
ban
Have
ឈ្វេងយល់
chwéng yôl
Understand
ថា
ta
That/Say
កូន
gon
Child
មនុស្ស
mônŭh
People
មិនអាច
mĭn 'aj
Cannot/Unable
រស់
rôh
To Live
នៅក្នុង
nŏu gnŏng
In
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
បាន
ban
Have
Mother Chan Leakena to help be her adoptive mother and gathered the dragon army to collect sandGoogle Translate
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
កោនាគ
ប្រ
b
2x
សូត្រ
sod
Recite/Silk
ពី
bi
Of/From
ស្តេច
sdéj
Royalty
ភុជង្គនាគ
pŭjông néag
World of Nagas
ព្រះ
breăh
Divinity
ភុជង្គ
pŭjông
Phochong
វង្ស
vông
Family
និង
nĭng
And
ព្រះ
breăh
Divinity
ម៉ែ
អរញ្ញ
'ârôn
Forest
វត្តី
នៅ
nŏu
At
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
ឯណោះ
ê naôh
There
There is a blood dragon, a human dragon that can live for thousands of years.Google Translate
Hear
និទាន
nĭdéan
Relate/Told
ដូនតា
don da
Ancestor
ទូលបង្គំ
dul bânggum
I
ប្រាប់
brab
Tell
ថា
ta
That/Say
មាន
méan
Have
ព្រះ
breăh
Divinity
ខន្ត
2
ដែល
dêl
That
ស្តេច
sdéj
Royalty
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
ជាបិតា
jéa bĕda
Father Hood
បាន
ban
Have
ប្រទាន
b déan
Give
ឱ្យ
Give
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
របស់ព្រះ
rôbâh breăh
Divine
អង្គ
'âng
Torso
Hear the story of my ancestors, who told me that there were two khans that the father of the Dragon King, the father, gave to his daughter.Google Translate