My heart still loves you and dreams of us together
គ្មាន
gméan
Without
ថ្ងៃ
tngai
Day
ណា
na
Where
អាច
'aj
Can
ជានា
jéa néa
Perfect Health
ព្រោះ
brŏăh
Because
ពុំងា
bŭmngéa
Beloved.
ជា
jéa
Is
អ្នក
neăg
You
មានថ្មី
méan tmei
Affair
No chance to be the one, since darling,
you now have someone new
ឱ្យ
aô
Give
តែ
dê
But
យើង
yeung
Us/Our
តែ
dê
But
ជានា
jéa néa
Perfect Health
As long as we are
ឱ្យ
aô
Give
ធ្វើអ្វី
tweu 'wi
Doing What?
ក៏បាន
gâ ban
Ok
ឱ្យ
aô
Give
តែ
dê
But
យើង
yeung
Us/Our
តែ
dê
But
ជានា
jéa néa
Perfect Health
To do whatever we want
គ្មាន
gméan
Without
ពេល
bél
Time
ជានា
jéa néa
Perfect Health
តែ
dê
But
មិនព្រម
mĭn brôm
Refuse
បែក
bêg
Break
No time but refuse to break
មក
môg
Come
ចង់
jâng
To Want
ជានា
jéa néa
Perfect Health
ធ្វើអ្វី
tweu 'wi
Doing What?
What do you want to be?
ព្រោះ
brŏăh
Because
អាងតែ
'ang dê
Tea Pool
មាស
méah
Gold
មេ
mé
Mother/Leader
សុំ
som
Please
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ្នា
gnéa
Together
That’s because you always try to reconcile.
មនុស្ស
mônŭh
People
ពាលា
béaléa
Wicked
ចង់
jâng
To Want
សុំ
som
Please
ជានា
jéa néa
Perfect Health
នឹង
nœ̆ng
Will
អូន
'n
Dear
Peal people want to beg you
ស្នេហ៍
sné
Love
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
អស់ផ្លូវ
'âh plow
Hopeless
តទៅ
dâ dŏu
Proceed
ព្រាត់
broăd
Separated
លែង
lêng
Release
ជានា
jéa néa
Perfect Health
My love is gone forever
ទ្រង់
drông
Him
ត្រេកអរ
drég 'â
Delighted
ណាស់
nah
Alot
ទ្រង់
drông
Him
រាជ
réaj
Royal
ទាន
déan
Alms
យសស័ក្តិ
yôh sâgd
Honor
ជានា
jéa néa
Perfect Health
ហ្មឹន
ធំ
tum
Big
ហើយ
haeuy
Finished
ព្រះរាជទាន
breăh réaj déan
Royal gift
ព្រះរាជទ្រព្យ
breăh réaj drôbj
Royal Property
និង
nĭng
And
គ្រឿង
grœăng
Device
បណ្តាការ
bândaga
Dowry
ជាច្រើន
jéa jraeun
Numerous
He was very happy, he gave a lot of honor, and he gave a lot of property and accessories.
ជានា
jéa néa
Perfect Health
យក
yôg
Take
ប្រតិបត្តិ
brâdĕbâd
Execute
របស់
rôbâh
Belonging To
ក្រុមហ៊ុន
grŏm hŭn
Company
Toyota
CEO of Toyota
លោក
loŭg
Mister
បណ្ឌិត
bânɗĭd
Scholar
តេង រិទ្ធី
ស្ថាបនិក
sĕtabânĕg
Builder
និង
nĭng
And
ជានា
jéa néa
Perfect Health
យក
yôg
Take
ក្រុមហ៊ុន
grŏm hŭn
Company
R’ Investment Group
បានប្រាប់
ban brab
Told
AMS
ថា
ta
That/Say
Dr. Teng Rithy, Founder and CEO of R 'Investment Group, told AMS
ចង់
jâng
To Want
ប្តូរ
bdo
Change
ថ្នាក់
tnag
Class
ជានា
jéa néa
Perfect Health
ម
ទៅជា
dŏu jéa
Into/Become
កិរិយា
gĕrĕya
Action
I want to change a Verb into an Adjective
ចំណេះដឹង
jâmnéh dœ̆ng
Wisdom
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
នេះ
néh
Here/This
មាន
méan
Have
តិចតួច
dĕj duŏj
Few
បាន
ban
Have
លុយ
lŭy
Money
ជួយ
juŏy
Help
កុំអី
gom 'ei
Else
អត់អី
'âd 'ei
Ok ok
លិឍ
lĭt
Lick
យក
yôg
Take
អ្នក
neăg
You
ខ្លាំង
klăng
Strong
មក
môg
Come
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ជាបុគ្គលិក
jéabŏgôlĭg
With
មិនបាច់
mĭn baj
No need
ពិបាក
bĭbag
Difficult
គិត
gĭd
Think
បញ្ចី
បើក
baeug
Open
បញ្ចី
បិទ
bĕd
Close
គេ
gé
Them
ជានា
jéa néa
Perfect Health
វា
véa
It/Them
គេ
gé
Them
ជានា
jéa néa
Perfect Health
វឹក
vœ̆g
Whip
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
អង្គុយ
'ânggŭy
Sit
លើ
leu
On/Over
ទូក
dug
Boat
ហូប
hob
Eat
អាហារពេលព្រឹក
'aha bél brœ̆g
Breakfast
!
My knowledge is limited but I got the money card so I can hire all the top rate, No need to think much about all the bills, There's the captain and there's the mate so I'm just sitting here enjoy my breakfast on the ship!
♫
ថ្នាក់
tnag
Class
ពាក្យ
béag
Word
ជានា
jéa néa
Perfect Health
ម
មានន័យថា
méan neăy ta
Means
MONEY ♫
♫ Noun class means MONEY ♫
ព្រោះ
brŏăh
Because
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
មាន
méan
Have
ឈាមជ័រ
chéam jéa
Descent
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មនុស្ស
mônŭh
People
។
Because she has resin blood, a human dragon.
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
សាវៈ
តថាគត
dâtagôd
Tathagata
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
ដំបូង
dâmbong
Initially
តែ
dê
But
បាន
ban
Have
សម្រេច
sâmréj
Complete
ឈាន
chéan
Step
ទៅជា
dŏu jéa
Into/Become
ស្ត្រី
sdrei
Lady
។
Princess Savak Tathagata was the first dragon_ but decided to become a woman.
បញ្ជាក់
bânyjeăg
Clarify/Prove
៖
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
កឹស្សបៈក៏
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មនុស្ស
mônŭh
People
ដែរ
dê
Likewise
ហេតុនេះ
héd néh
Therefore
ព្រះអង្គ
breăh 'âng
Royal/Sacred Pronoun
មាន
méan
Have
ព្រះជន្ម
breăh jôn
Life
វែង
vêng
Long
ៗ
ណាស់
nah
Alot
។
Achieved Dharma Enlightenment as the third Buddha in the world will be named Preah Konakomno Bodhisattva
បើ
baeu
If
ម្ចាស់
mjah
Owner
បង
bâng
Elder
ជា
jéa
Is
មនុស្ស
mônŭh
People
រស់
rôh
To Live
មិនដល់
mĭn dâl
Unequal
១
1
០
0
០
0
ឆ្នាំ
chnăm
Year
ផង
pâng
Too
ហើយ
haeuy
Finished
ម្ចាស់
mjah
Owner
អូន
'n
Dear
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
ប្រែ
brê
Turn
មក
môg
Come
ជា
jéa
Is
មនុស្ស
mônŭh
People
If I am a human live less than 100 years old and you're the (human-dragon) turn into a human
គឺ
gœ
Is
មាន
méan
Have
ជាប់
joăb
Join/Adhere
ឈាមជ័រ
chéam jéa
Descent
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មនុស្ស
mônŭh
People
ដែល
dêl
That
អាច
'aj
Can
មាន
méan
Have
ព្រះជន្ម
breăh jôn
Life
ដល់ទៅ
dâl dŏu
Even
រាប់ពាន់
roăb boăn
Thousands
ឆ្នាំ
chnăm
Year
បាន
ban
Have
។
And being a dragon without milk to feed the baby, the dragon king also found a nurse who is a mermaid
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មាន
méan
Have
ចិត្តជ្រះថ្លា
jĕd jreăhtla
Generous
មក
môg
Come
សុំ
som
Please
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
៣
3
បួស
buŏh
Priesthood
ព្រះពរ
breăh bô
Blessing
I, the dragon, have a pure heart to ask for the third Buddha to bless
ទ្រង់
drông
Him
បាន
ban
Have
គាល់
goăl
Serve
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ស្ត្រី
sdrei
Lady
តំណាង
dâmnang
Represent
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មក
môg
Come
សុំ
som
Please
បួស
buŏh
Priesthood
ដោយ
daôy
As/For
មានបន្ទូល
méanôbândul
Say
ថា
ta
That/Say
៖
He approached the Buddha, a woman representing a dragon, for veneration, saying:
ដែល
dêl
That
ជា
jéa
Is
ប្រពៃណី
brâbeyni
Tradition
នៅ
nŏu
At
ឋានភុជង្គនាគ
tan pŭjông néag
Dragon Cave
ទុកឱ្យ
dŭg aô
Allow
កូនចៅ
gon jau
Children
ជំនាន់
jumnoăn
Generation
ក្រោយ
graôy
Behind
បានដឹងថា
ban dœ̆ng ta
Realizes That
មាន
méan
Have
ម្តាយ
mday
Mother
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
Which is a tradition at the Dragon Cave, let the next generation know that there is a mother who is a dragon
បញ្ជាក់
bânyjeăg
Clarify/Prove
៖
នាគ
néag
Naga
ភ្លើង
pleung
Fire/Light
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
ដែលតា
dêlâda
Delta
ម
បម្រើ
bâmraeu
Serve
ធ្វើ
tweu
Make/Do
បល័ង្គ
ព្រះ
breăh
Divinity
ទោះបីជា
dŏăhbei jéa
Much As
ព្រះ
breăh
Divinity
មិន
mĭn
Not
ចង់
jâng
To Want
ក៏ដោយ
gâ daôy
Even If
ក៏
gâ
Also
នាគ
néag
Naga
ភ្លើង
pleung
Fire/Light
ស្ម័គ្រចិត្ត
smeăg jĕd
Volunteer
បម្រើ
bâmraeu
Serve
ដែរ
dê
Likewise
Note: Fire Dragon is a goddess who serves as the seat of Preah Kao Neak, although God does not want it but the fire dragon volunteered to serve
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
សាវៈ៖
ប្រពៃ
brâbey
Proper
ណាស់
nah
Alot
ៗ បញ្ញតិ
នៅ
nŏu
At
នគរ
nôgô
Kingdom
បាភ្នំ
bapnum
Ba Phnom
មុននឹង
mŭn nœ̆ng
Before
សុំ
som
Please
បួស
buŏh
Priesthood
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ត្រូវ
drow
Must
តាំងចិត្ត
dăng jĕd
Determine
ថា
ta
That/Say
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
សុំ
som
Please
បួស
buŏh
Priesthood
Princess Savak: Very good commandment in Nokor Ba Phnom.
ធ្លាប់
tloăb
Used To
បួស
buŏh
Priesthood
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
ដៃ
dai
Hand
រុំ
rŭm
Insulate/Scarf
សី
sei
Shuttlecock
ម៉ា
ma
Mother
ហើយក៏
haeuy gâ
then, afterward
ធ្លាប់
tloăb
Used To
ឆ្លងកាត់
chlâng gad
Across/Traverse
គេ
gé
Them
បាំង
băng
Conceal
ឆ័ត្រ
ទំពា
dumbéa
Masticate
ល
ស្លា
sléa
Areca Palm
He used to be a dragon, wrapped in a handkerchief_ and also used to pass by people to cover umbrellas
ចាប់ពី
jab bi
From
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
មក
môg
Come
,
បុរស
bŏrâh
Man
ដែល
dêl
That
បួស
buŏh
Priesthood
ក្នុង
gnŏng
In
ព្រះពុទ្ធសាសនា
breăh bŭd sasânéa
Buddhism
ទាំងអស់
deăng 'âh
All
ត្រូវធ្វើ
drow tweu
To Do
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គម
gôm
Travel
ក
សុំ
som
Please
បួស
buŏh
Priesthood
រួចហើយ
ruŏj haeuy
Already
តាក់តែង
dag dêng
Decorate
From then on, all venerable men in Buddhism had to become dragons, apply for veneration, and decorate.
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
៣
3
ព្រះកោនាគមនោ
ពោធិ
boŭtĭ
Illumination
សត្ត
sâd
Seven
ជា
jéa
Is
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ស្រី
sri
Woman
របស់
rôbâh
Belonging To
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
(
គឺជា
gœ jéa
Was/Is
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
ស្តេច
sdéj
Royalty
ភុជង្សនាគ
មាន
méan
Have
ឈាមជ័រ
chéam jéa
Descent
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មនុស្ស
mônŭh
People
)
The Third Buddha is Preah Kaoneak Komonopothisat.
She is the female goddess of Khmer (daughter of the King of Puchung Neak, the human-naga blood).
ព្រះ
breăh
Divinity
សិទ្ធ
sĕd
Rights
ត្ថ
កុមារ
gŏma
Young Boy
៖
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មាន
méan
Have
ចិត្តជ្រះថ្លា
jĕd jreăhtla
Generous
មក
môg
Come
សុំ
som
Please
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
៣
3
បួស
buŏh
Priesthood
ព្រះពរ
breăh bô
Blessing
Preah Sithat Komar: I, the dragon, have a pure heart to ask for the third Buddha to bless
រីឯ
ri ê
As for
"រិយា"
ប្រែ
brê
Turn
ថា
ta
That/Say
ជា
jéa
Is
កាល
gal
Time
ដ៏
អង្វែង
'ângwêng
Long
កាល
gal
Time
ខាងមុខ
kang mŭk
Ahead
ដ៏
យូរ
yu
Long Time
យា រឺដ៏រិយា
ជានា
jéa néa
Perfect Health
ទៅ
dŏu
Go
រឺ
មានន័យថា
méan neăy ta
Means
កន្លង
gânlâng
Past
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ផុត
pŏd
Finish
ទៅ
dŏu
Go
ពីរបី
bi bei
A few
ជំនាន់
jumnoăn
Generation
។
As for
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
២
2
ព្រះកឹស្សបៈ (
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
មនុស្ស
mônŭh
People
អាច
'aj
Can
ប្រែជា
brê jéa
Change Into
អណ្តើក
'ândaeug
Turtle
បាន
ban
Have
)
ទ្រង់
drông
Him
ត្រាស់
drah
Enlightenment
នៅ
nŏu
At
ភ្នំ
pnum
Mountain
គូលែន
gulên
Lychee
ឋិត
tĕd
Situated
ក្នុង
gnŏng
In
ខេត្ត
kéd
Province
សៀមរាប
siĕm réab
Siem Reap
សព្វថ្ងៃ
sâb tngai
Present
។
The Second Buddha is Preah Koe Ssapak. (human-naga being and able to turn into a turtle). He enlightened at Phnom Kulen in Siem Reap province today.
និង
nĭng
And
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
គ្មាន
gméan
Without
ទឹកដោះ
dœ̆g daôh
Milk
ដើម្បី
daeumbei
To
បំបៅ
bâmbau
Nurse/Suckle
ទារក
déarôg
Baby
ផង
pâng
Too
នោះ
nŏăh
That
ស្តេច
sdéj
Royalty
នាគ
néag
Naga
ក៏បាន
gâ ban
Ok
រក
rôg
Find
មេដោះ
mé daôh
Nanny
ម្នាក់
mneăg
One
ដែល
dêl
That
ជា
jéa
Is
មច្ឆា
môjcha
Fish
ទេព
déb
Deity
In Poun Sea, make an island called Koh Kork Thlok (or Ba Phnom, which means sand, sand, mountain)
បរ
bâ
Different
ពិត្យ
ព្រះមហារាជ
breăh môharéaj
the king
ពួក
buŏg
Group
ខ្ញុំម្ចាស់
knyom mjah
I am the lord
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គល្វោ
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
បាន
ban
Have
រង់ចាំ
rông jăm
Wait
ឱកាស
aô gah
Opportunity
ចូលម្លប់
jol mlôb
Shade
បួស
buŏh
Priesthood
ជាមួយ
jéa muŏy
With
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី
di
Place
៣
3
ត្រាស់
drah
Enlightenment
ដឹង
dœ̆ng
Know
តាំងពី
dăng bi
Since
យូរ
yu
Long Time
មក
môg
Come
ហើយ
haeuy
Finished
Real King Maharaj, we, the dragon dragons, have been waiting for the opportunity to enter the shade with the third enlightened Buddha for a long time.