Dany answers, "The dog and cat do not smell if we give them baths."
អាល័យ
'aloăy
Desire
ក្លិន
glĕn
Odor
បង
bɑng
Elder
Hello, I have a Lambo Toy
ក្លិន
glĕn
Odor
ឈ្ងុយ
chngŭy
Sweet
ណាស់
năh
Alot
It smells so good
អាល័យ
'aloăy
Desire
ក្លិន
glĕn
Odor
បង
bɑng
Elder
មាន
méan
Have
Lambo Toy
Millionaires Boy _ is that money is spent
ក្លិន
glĕn
Odor
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ក្រអូប
grɑ̆'ob
Fragrant
The smell is delicious.
ក្លិន
glĕn
Odor
ថ្ពាល់
tboăl
Cheeks
មាសមេ
méah mé
Precious Darling
The smell of golden cheeks
មាន
méan
Have
ប្តី
bdei
Husband
ក្រ
grɔ
Poor
ខ្ពើម
kbeum
Disgusted
ក្លិន
glĕn
Odor
ប្តី
bdei
Husband
ទេ
dé
No
?
Does a poor husband hate his husband?
នាំ
nŏâm
Refer
តែ
dae
But
ក្លិន
glĕn
Odor
អសោច
'ɑ̆saôj
Dirty
Bring only bad smell
ស្តាយ
sday
Regret
ក្លិន
glĕn
Odor
កុលាប
gŏlab
Roses
អ្វី
'wi
What
ម្ល៉េះ
mléh
So
ទេ
dé
No
What is the smell of roses?
ស្តាយ
sday
Regret
ក្លិន
glĕn
Odor
កុលាប
gŏlab
Roses
អ្វី
'wi
What
ម្ល៉េះ
mléh
So
ទេ
dé
No
What a rose scent
ពេល
bél
Time
កាយា
gaya
Body
ប្តី
bdei
Husband
ជាប់
joăb
Join/Adhere
ក្លិន
glĕn
Odor
ស្រី
srei
Woman
ផ្សេង
pseing
Various
When the husband smells another woman
ក្លិន
glĕn
Odor
រសាត់
rɔ̆săd
Drift
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ៗ
ពី
bi
Of/From
ក្តី
gdei
Case
ប្រាថ្នា
bratna
Desire
The smell fades away from desire
ក្លិន
glĕn
Odor
រសាត់
rɔ̆săd
Drift
ៗ
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ៗ
ពី
bi
Of/From
ក្តី
gdei
Case
ប្រាថ្នា
bratna
Desire
The faint scent of desire
ក្លិន
glĕn
Odor
ក្រែម
graem
Cream
លើ
leu
On/Over
មាត់
moăd
Mouth
ដូចជា
doj jéa
like
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិនដែល
mĭn dael
Never
មាន
méan
Have
The smell of cream on my lips like I've never had before.
ស្តាយ
sday
Regret
ស្នេហ៍
snei
Love
ពេញវ័យ
bén voăy
Adult
បាន
ban
Have
យល់
yuŏl
Understand
តែ
dae
But
ក្លិន
glĕn
Odor
Forever lamenting our blooming love that left only fragrance behind
ដូច
doj
As/Like
ក្លិន
glĕn
Odor
ស្រី
srei
Woman
ពិសី
bĭsei
Magnificent
ឱ្យ
aôy
Give
រៀម
riĕm
Elder Sibling
វែង
vɛng
Long
ព្រួយ
bruŏy
Sad
Like a woman's scent, it lingers for a long time,
ក្លិនក្រអូប
glĕn grɑ̆'ob
Fragrant
បង្ហើរ
bɑ̆nghaeu
Fly
ក្លិន
glĕn
Odor
មកតាម
mɔg dam
Come After
ខ្យល់
kjuŏl
Wind
The scent wafts through the air.
វាយោ
véayo
Wind
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
បក់
bɑ̆g
Wag
មក
mɔg
Come
នាំ
nŏâm
Refer
ក្លិន
glĕn
Odor
ចំប៉ី
jɑmpei
Frangipani
Oh, my dear, come and bring the fragrance of champi.
យប់
yŭb
Night
យូរ
yu
Long Time
ស្ងាត់
sngăd
Quiet
ខ្យល់ផាយ
kjuŏl pay
Wind
ផាត់
păd
Blow Away
ក្លិន
glĕn
Odor
បុស្បា
bŏsba
Flowers
Long night, the wind blows and smells like soap
ប្រហើរ
brɑ̆haeu
Highly Aromatic
តែ
dae
But
ក្លិន
glĕn
Odor
សុរិន្ទ
sŏrĕn
Surin
ភព
pɔb
Planet
ស្នេហ៍
snei
Love
កវី
gɑ̆wei
Bard/Poet
Only the fragrance of the poet's love floats.
វាយោ
véayo
Wind
ផាយ
pay
Canter/Gallop
ផាត់
păd
Blow Away
ក្លិន
glĕn
Odor
ក៏
gɑ
Also
រសាត់
rɔ̆săd
Drift
តាម
dam
Follow
វាតា
véada
Vata
It swells and the smell fades.
ទោះ
dŏăh
Albeit
អ្វីក៏ដោយ
'wi gɑ daôy
Whatever
ឱ្យ
aôy
Give
តែ
dae
But
ស្គាល់
sgoăl
Know
កាយ
gay
Scratch
ក្លិន
glĕn
Odor
ពុំ
bŭm
No
រសាយ
rɔ̆say
Relaxed
រាល់
roăl
Every
ថ្ងៃខែឆ្នាំ
tngai kae chnăm
Date
...
No matter what, as long as you know the body, the smell does not dissipate every day, month, year ...
វាយោ
véayo
Wind
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
បក់
bɑ̆g
Wag
មក
mɔg
Come
នាំ
nŏâm
Refer
ក្លិន
glĕn
Odor
ចំប៉ី
jɑmpei
Frangipani
ដូច
doj
As/Like
សម្តី
sɑ̆mdei
Speech
ប្រុស
brŏh
Male
ថ្លៃ
tlai
Price/Expensive
ឱ្យ
aôy
Give
អូន
'on
Dear
រែង
rɛng
Sift
ព្រួយ
bruŏy
Sad
Oh my gosh, come and bring the scent of champai, like the words of a handsome man to soothe your sorrow.
ក្រអូប
grɑ̆'ob
Fragrant
ក្លិន
glĕn
Odor
ផ្កា
pga
Flower
តើ
daeu
Do
ស្រី
srei
Woman
ឯណា
ê na
Where
អត់ទ្រាំ
'ɑ̆d drŏâm
Endure
មិន
mĭn
Not
បេតី
beidei
Love
បង
bɑng
Elder
ឃើញ
keun
See
អូន
'on
Dear
ភ្លាម
pléam
Immediately
ទន់
duŏn
Soft
អស់ជើង
'ɑ̆h jeung
Exhausted
ដៃ
dai
Hand
សូម
som
Please
អូន
'on
Dear
ប្រណី
brɑ̆nei
Tolerance
ដល់ចិត្ត
dɑ̆l jĕd
Fed Up
រៀមរ៉ា
riĕm ra
Darling Man
The fragrance of flowers, what woman can't stand it? As soon as I saw you, my limbs and feet became weak. Please, please
ស្តាយ
sday
Regret
ច្រមុះ
jrɑ̆mŏh
Nose
ប្រុស
brŏh
Male
ថើប
taeub
Kiss
ស្រី
srei
Woman
ក្លិន
glĕn
Odor
និស្ស័យ
nĭsay
Desire
ស្រី
srei
Woman
ថ្លៃ
tlai
Price/Expensive
ចាំ
jăm
Wait
រាប់
roăb
Count
រយ
rɔy
Hundred
ជាតិ
jéad
National
ច្រមុះ
jrɑ̆mŏh
Nose
អឺយ
'œy
Hey
ម្តេច
mdeij
Why
ឡើយ
laeuy
No
អ្នក
neăg
You
ឃ្លាត
kléad
Away
ឬមួយ
rœ muŏy
Or one
ប្រើ
braeu
Use
ស្នៀត
sniĕd
Tactic/Wedge
ឆ្លៀត
chliĕd
Take
មានថ្មី
méan tmei
Have Someone New
The nose of a man kissing a woman _The scent of a woman's nature is precious to hundreds of nations_How can you not have a nose that is so tender _Or use a trick to get something new
សុរិយា
sŏrĕya
Sun
លា
léa
Leave
ព្រៃ
brey
Jungle
រៃ
rey
Cicada
យំ
yum
Cry
បោក
baôg
Smash
ប្រាណ
bran
Body
ក្លិន
glĕn
Odor
ក្លែប
glaeb
Section
រុះរោយ
rŭh roy
Dismantle
លើ
leu
On/Over
ស្ពាន
sbéan
Bridge
ជា
jéa
Is
ឋាន
tan
Location
ខណ្ឌ
kɑn
Partition
ចែក
jaeg
Distribute
ស្នេហ៍
snei
Love
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
The sun is shining in the forest, the body is crying, the smell of the fallen leaves is on the bridge, it is the place where my love is divided.
ទេសភាព
désɑpéab
Landscape/View
ដែលមាន
dael méan
That Has
ទាំង
deăng
Either
អស់ចិត្ត
'ɑ̆h jĕd
Exhausted
បង
bɑng
Elder
គ្មាន
gméan
Without
ក្តី
gdei
Case
ស្រណោះ
srɑ̆naôh
Nostalgic
មិន
mĭn
Not
ភ្លេច
pléj
Forget
សោះ
saôh
Not at all
ព្រោះតែ
brŏăh dae
Because
អូន
'on
Dear
ពេជ្រ
béj
Diamond
ល្អ
l'ɑ
Good
ប៉ុណ្ណឹង
pŏnœ̆ng
That's it
គង់នៅ
guŏng nŏu
Stay
ចាញ់
jăn
Lose
រូប
rub
Picture
ស្ងួន
snguŏn
Dear
ចាញ់
jăn
Lose
ទាំង
deăng
Either
ក្លិន
glĕn
Odor
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
ស្រស់
sruŏh
Fresh/Lovely
ពិសី
bĭsei
Magnificent
The scenery that exists, my heart has no regrets_I will never forget it because you are so beautiful, I still miss your beautiful face_I miss your fresh and delicious smell
យប់យន់
yŭb yuŏn
Late Night
ត្រជាក់
drɑ̆jeăg
Cool
ខ្យល់
kjuŏl
Wind
ធ្លាក់
tleăg
Fall
រំភើយ
rumpeuy
Gently Blowing
ក្រអូប
grɑ̆'ob
Fragrant
បង្កើយ
bɑ̆nggaeuy
Cause
ក្លែប
glaeb
Section
ក្លិន
glĕn
Odor
កនិដ្ឋា
gɑ̆nĕdta
Beloved
ក្លិន
glĕn
Odor
ផ្កា
pga
Flower
ចំប៉ី
jɑmpei
Frangipani
ក្លិន
glĕn
Odor
ស្រី
srei
Woman
ជីវា
jiwéa
Darling
ជីវិត
jiwĭd
Life
ស្នេហា
sneiha
Love
ប្រាថ្នា
bratna
Desire
គ្រប់
grŭb
Every
ជាតិ
jéad
National
The night is cold, the wind blows gently, the fragrance of flowers, the scent of flowers, the scent of women, the love life, the desire of all nations.
អាល័យ
'aloăy
Desire
ក្លិន
glĕn
Odor
ស្នេហ៍
snei
Love
ដែលធ្លាប់
dael tloăb
Accustomed
តែ
dae
But
នែបនិត្យ
nɛb nĭd
Embrace
Miss the flavor of love that I used to be attached.
ចោល
jaôl
Throw/Discard
ក្លិន
glĕn
Odor
ឱ
aô
Alas
ថ្មី
tmei
New
ៗ
spread its aroma
ឱ
aô
Alas
!
ក្លិន
glĕn
Odor
កេសរ
geisɑ
Hair
The fragrance smell of pollen flower
មាន
méan
Have
ក្លិន
glĕn
Odor
ចម្លែក
jɑ̆mlaeg
Strange
Strange smell
ក្លិន
glĕn
Odor
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ក្លិន
glĕn
Odor
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
!
Smell, smell your body!
ក្លិន
glĕn
Odor
ប្រាណ
bran
Body
ពុំងា
bŭmngéa
Beloved.
រ
Odor does not work
ក្លិន
glĕn
Odor
ស្ងួន
snguŏn
Dear
ជីវា
jiwéa
Darling
Sweet smell
គ្មានអ្វី
gméan 'wi
Nothing
ស្មើ
smaeu
Equal
បាន
ban
Have
ក្លិន
glĕn
Odor
ប្រាណ
bran
Body
ពុំងា
bŭmngéa
Beloved.
រ
Nothing equals body odor
ក្លិន
glĕn
Odor
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ក្លិន
glĕn
Odor
ចរណៃ
jɑ̆rɑnai
Polished
បង
bɑng
Elder
សូម
som
Please
កៀកកើយ
giĕg gaeuy
Embrace
Smell, smell, travel, please be close
ក្រអូប
grɑ̆'ob
Fragrant
ក្លែប
glaeb
Section
ក្លិន
glĕn
Odor
ស្រស់
sruŏh
Fresh/Lovely
កែវ
gaew
Glass
កល្យាណ
gɑ̆lyan
Virtuous
Aromatic, fresh, fragrant glass
បទ
bɑd
Melody
៖
ក្លិន
glĕn
Odor
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ក្លិន
glĕn
Odor
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ដោយ
daôy
As/For
លោក
log
Mister
ស៊ី
si
Consume
ន
ស៊ី
si
Consume
សា
មុត
mŭd
Sharp
Track: Smell, Smell Yourself Sung by Mr. Sin Sisamouth