EXPERIENCE
LEARN
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
Experience
Learn
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
🏠︎
Home
Khmer
📑︎︎
Dictionary
ឱ្យបាយ
Give rice
ឱ្យបាយ
Transliteration
aô bay
C2
IPA
/ʔaːo ɓaːj/
GD
ao bay
ឱ្យបាយ Meaning in English
Definitions
to feed (animals);
Headley
to soak (cotton thread) in rice water (in the initial stage of the weaving process)
Headley
Stems
ឱ្យ
Give
ឱ្យ / Give
Starter - Advanced
to give, to donate (more polite word is ជូន), to grant (something); to give someone money.
បាយ
Rice
បាយ / Rice
Essential
rice (cooked rice)
Sentences with ឱ្យបាយ
Free
ឱ្យ / Give
0/0
Starter - Advanced
to give, to donate (more polite word is ជូន), to grant (something); to give someone money.
ឱ្យ
aô
Give
Beer
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
កែវ / Glass
0/1032
Starter
glass (material and the container)
កែវ
gêw
Glass
ឱ្យបាយ / Give rice
0/0
C2
to feed (animals);
ឲ្យ,បាយ
ឱ្យបាយ
aô bay
Give rice
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
ចាន / Plate/Dish
0/928
A1
dish, plate; bowl; porcelain
ចាន
jan
Plate/Dish
និង / And
32/4
Starter - Advanced
and
និង
nĭng
And
សាច់ / Meat
817/428
Starter
flesh, meat; muscle
សាច់
saj
Meat
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
ដុំ / Lump/Pile
342/1028
A1 - Advanced
pile; lump, tumor, mass, chunk, piece, part; block; cluster, bunch; packet, bundle; knot; hub (e.g. of a wheel); category; group (of people).
ដុំ
dom
Lump/Pile
I'LL GIVE YOU A FREE GLASS OF BEER, A BOWL OF RICE AND A PIECE OF MEAT
ឱ្យបាយ / Give rice
0/0
C2
to feed (animals);
ឲ្យ,បាយ
ឱ្យបាយ
aô bay
Give rice
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
ចាន / Plate/Dish
0/928
A1
dish, plate; bowl; porcelain
ចាន
jan
Plate/Dish
នៅ / At
13/3
Starter
to be located; to stay / live / reside (at) (it commonly forms prepositional compounds with directional words such as ក្នុង, លើ, ក្រោម)
នៅ
nŏu
At
ពេល / Time
660/26
Starter - Advanced
time; moment, instant, period of time
ពេល
bél
Time
ស្រែក / Shout
0/1276
A2
to shout, scream, cry (out), bawl, yell
ស្រែក
srêg
Shout
ឃ្លាន / Hungry
0/3652
Starter - Advanced
to be hungry.
ឃ្លាន
kléan
Hungry
ស្មើរ / Equal
0/0
C2
ស្មើរ
smeu
Equal
លុយ / Money
489/395
Starter
money; small change; coins
លុយ
lŭy
Money
ជាង / Than
191/75
A1 - Advanced
(more) ... than, in excess of, exceeding, to a greater extent than; marks the comparative degree of an adjective, e.g. ល្អជាង `better'
adv
more, to a greater extent
ជាង
jéang
Than
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
លាន / Million
0/128
Starter - Advanced
million
លាន
léan
Million
ដូរ / Exchange
0/611
A2
to change, exchange, trade, barter; to give change.
ដូរ
do
Exchange
Give a plate of rice when hungry is worth more than a million dollars
ឱ្យបាយ / Give rice
0/0
C2
to feed (animals);
ឲ្យ,បាយ
ឱ្យបាយ
aô bay
Give rice
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
ចាន / Plate/Dish
0/928
A1
dish, plate; bowl; porcelain
ចាន
jan
Plate/Dish
នៅ / At
13/3
Starter
to be located; to stay / live / reside (at) (it commonly forms prepositional compounds with directional words such as ក្នុង, លើ, ក្រោម)
នៅ
nŏu
At
ពេល / Time
660/26
Starter - Advanced
time; moment, instant, period of time
ពេល
bél
Time
អត់ឃ្លាន / Hungry
0/7503
B2
not to be hungry
អត់,ឃ្លាន
អត់ឃ្លាន
'âd kléan
Hungry
ស្មើរ / Equal
0/0
C2
ស្មើរ
smeu
Equal
លុយ / Money
489/395
Starter
money; small change; coins
លុយ
lŭy
Money
ជាង / Than
191/75
A1 - Advanced
(more) ... than, in excess of, exceeding, to a greater extent than; marks the comparative degree of an adjective, e.g. ល្អជាង `better'
adv
more, to a greater extent
ជាង
jéang
Than
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
លាន / Million
0/128
Starter - Advanced
million
លាន
léan
Million
ដូរ / Exchange
0/611
A2
to change, exchange, trade, barter; to give change.
ដូរ
do
Exchange
Give a plate of rice when hungry is worth more than a million dollars
D.O.G
ពពួក / Group
0/2443
B1 - Advanced
crowd, group, side ; herd, flock
ពពួក
bôbuŏg
Group
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
តិរឆ្ឆាន
ខំ / Try Hard
0/1167
A2 - Advanced
to make an effort, try hard, endeavor to
ខំ
kâm
Try Hard
ឱ្យបាយ / Give rice
0/0
C2
to feed (animals);
ឲ្យ,បាយ
ឱ្យបាយ
aô bay
Give rice
វា / It/Them
25/44
Starter - Advanced
(of animals, things, or very young children) it; (familiar or contemptuous) he / him / his; she / her; they / them / their
វា
véa
It/Them
ស៊ី / Consume
0/113
A2
to eat, consume (food or fuel); to guzzle, devour; to corrode (as rust or an acid) (used for animals feeding; with humans it is intimate in urban centers but may be used more generally in rural areas. The following words which translate as `to eat' in English are used in Cambodian: ច្រាស, ច្រាសច្រំ, បុះ, បុះច្រាស, សុល, អំពះ are all vulgar terms conveying the idea of cramming food into the mouth; ឆាន់ is used for Buddhist monks; ញ៉ាំ is a polite term used for the speaker and for persons younger than or the same age as the speaker; ទទួលទាន is respectful; ទទួលព្រះរាជទាន is used by the king referring to himself; បរិភោគ is used to refer to persons of lower rank than the speaker or by persons of lower rank referring to themselves; ពិសា is a polite form used for persons of equal or higher rank; ពិសាក្រយា is used for high officials; ស៊ី is a common neutral or intimate term used especially of animals; សោយ is used of royalty; ហូប is a common rural term; it is used for persons of the same age or rank and is somewhat more polite than ស៊ី not used for animals; ហូប was the favored term by the KR; អាស្រ័យ is used of lower ranking or younger persons; more polite than បរិភោគ )
ស៊ី
si
Consume
ដល់ពេល / It's Time
0/2622
A2
(at the time) when; it's time, the time has come
ដល់,ពេល
ដល់ពេល
dâl bél
It's Time
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'a
Not
ញ់
ក្រ / Poor
0/659
B1
to be poor, destitute
ក្រ
g
Poor
វា / It/Them
25/44
Starter - Advanced
(of animals, things, or very young children) it; (familiar or contemptuous) he / him / his; she / her; they / them / their
វា
véa
It/Them
ទ្រាំមិនបាន / Can't stand
0/6755
C1
ទ្រាំ,មិន,បាន
ទ្រាំមិនបាន
drŏâm mĭn ban
Can't stand
The D.O.G.
Search