Remember the old days when we lived together, wherever we went, we always shared a meal. Today, my brother, let me cry.
ទឹក
dʉ̆g
Water
ស្ទឹង
sdʉ̆ng
Stream
ខែប្រាំង
kae brăng
Dry Season
ថ្លាយង់
tla yuŏng
Deaf
យល់
yuŏl
Understand
ដី
dei
Land
រដូវ
rɔ̆dow
Season
ភព
pɔb
Planet
ថ្មី
tmei
New
ស្រី
srei
Woman
ហើយនិង
haeuy nĭng
And
បង
bɑng
Elder
រត់
ruŏd
To Run
កាន់ដៃគ្នា
găn dai gnéa
Holding hands
ទាំងគូ
deăng gu
in couples
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
រៀម
riĕm
Elder Sibling
បីត្រកង
bei drɑ̆gɑng
Three legs
អូន
'on
Dear
ក្នុង
gnŏng
In
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hand
The water of the river is clear and clear, the new moon season is here, my sister and I are running hand in hand, ready to carry you in our arms.
ទាំង
deăng
Either
ក្មេង
gmeing
Child/Young
ទាំង
deăng
Either
ចាស់
jăh
Old
មាន
méan
Have
គូរ
gu
Draw
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
Both young and old, there are couples.
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
ហ៊ោ
ho
Cheer
ច្រៀង
jriĕng
Sing
សប្បាយ
sɑ̆bay
Happy
Singing for fun
អ្នកភូមិ
neăg pum
Villager
គេ
gé
Them
ដើរចេញ
daeu jein
Walk out
ទៅ
dŏu
Go
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
Villagers walk out
បេះដូង
béh dong
Heart
ឌឹបៗ
គូ
gu
Pair
គេ
gé
Them
រាំ
rŏâm
To Dance
ជិត
jĭd
Near
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
Deep heart, the couple dances close to each other
នាំគ្នា
nŏâm gnéa
Let's go
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
ក៏
gɑ
Also
ទៅ
dŏu
Go
វត្ត
vɔd
Monastery
ទៅ
dŏu
Go
វ៉ា..
Together, we went to the temple to worship..
បណ្តើរគ្នា
bɑ̆ndaeu gnéa
Gradually
ទាំងគូ
deăng gu
in couples
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
Walk together in pairs.
មិត្តភក្តិ
mĭd peăgd
Friend
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
ដើរតាម
daeu dam
Follow
ភ្លឺស្រែ
plʉ srae
Bright field
Friends follow the fields
បុប្ផា
bŏbpa
Flower
ផ្កា
pga
Flower
ព្រៃ
brey
Jungle
រីក
rig
Unfold
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
លម្អ
ក្រុង
grŏng
City
អង្គរ
'ɑ̆nggɔ
Angkor
Wild flowers blooming in clusters, adorned the city of Angkor.
ពេលខ្លះ
bél klăh
Sometimes
ដើរ
daeu
Walk
ទាំង
deăng
Either
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
កាល
gal
Time
យើង
yeung
Us/Our
នៅ
nŏu
At
ជា
jéa
Is
សង្សារ
sɑ̆ngsa
Sweetheart
Sometimes we walk together when we are still friends.
សារិកា
sarĕga
Black Birds
ហើរ
haeu
Fly
រំពង
rumbɔng
Roaring Sound
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
ហ៊ោ
ho
Cheer
ច្រៀង
jriĕng
Sing
សប្បាយ
sɑ̆bay
Happy
សារិកា
sarĕga
Black Birds
ហើរ
haeu
Fly
រំ ពង់ ត្រ សង ហួរ
ច្រៀង
jriĕng
Sing
សប្បាយ
sɑ̆bay
Happy
សារិកា
sarĕga
Black Birds
ហើរ
haeu
Fly
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
រំពង
rumbɔng
Roaring Sound
ហ៊ោ
ho
Cheer
ច្រៀង
jriĕng
Sing
សប្បាយ
sɑ̆bay
Happy
Sarika flies, singing happily.
ធ្លាប់
tloăb
Used To
កើយ
gaeuy
Recline the Head
ភ្លៅ
plŏu
Thigh
ប្តី
bdei
Husband
លើក
leug
Lift
បីត្រកង
bei drɑ̆gɑng
Three legs
ដឹកដៃ
dœ̆g dai
Lead by the Hand
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
ឆ្លង
chlɑng
Cross
ងូតទឹក
ngud dʉ̆g
Shower/Bath
ព្រែក
brɛg
Creek
រូប
rub
Picture
បង
bɑng
Elder
ជា
jéa
Is
ហង្ស
hɑng
Swan
តែ
dae
But
បេះដូង
béh dong
Heart
ក្អែក
g'aeg
Crow
ឱ្យ
aôy
Give
អូន
'on
Dear
ទឹកភ្នែក
dʉ̆g pnɛg
Tear
ស្រែក
sraeg
Shout
អស់សង្ឃឹម
'ɑ̆h sɑ̆ngkʉ̆m
Hopeless
I used to hold my husband's lap, lift him up three times, lead him by the hand, cross the river to bathe, my face was like a swan but my heart was like a crow, making me cry in tears and cry in despair.
ធ្លាប់
tloăb
Used To
កើយ
gaeuy
Recline the Head
ភ្លៅ
plŏu
Thigh
ប្តី
bdei
Husband
លើក
leug
Lift
បីត្រកង
bei drɑ̆gɑng
Three legs
ដឹកដៃ
dœ̆g dai
Lead by the Hand
ត្រសង
drɑ̆sɑng
Pay
ឆ្លង
chlɑng
Cross
ងូតទឹក
ngud dʉ̆g
Shower/Bath
ព្រែក
brɛg
Creek
រូប
rub
Picture
បង
bɑng
Elder
ជា
jéa
Is
ហង្ស
hɑng
Swan
តែ
dae
But
បេះដូង
béh dong
Heart
ក្អែក
g'aeg
Crow
ឱ្យ
aôy
Give
អូន
'on
Dear
ទឹក
dʉ̆g
Water
ភ្នែកស្រែ
pnɛg srae
Field eyes
ក
gɑ
Neck
អស់សង្ឃឹម
'ɑ̆h sɑ̆ngkʉ̆m
Hopeless
I used to lie on my husband's lap, lift him up three times, lead him by the hand, cross the stream, bathe, my face is like a swan but my heart is like a crow, let me cry in tears in despair