The water of the river is clear and clear, the new moon season is here, my sister and I are running hand in hand, ready to carry you in our arms.
នឹក
nʉ̆g
Miss
ម្ចាស់ស្នេហា
mjăssneiha
Owner of My Heart
គេង
géng
Sleep
លើ
leu
On/Over
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
I miss you lying on chest
មាន
méan
Have
ម្តាយ
mday
Mother
នៅ
nŏu
At
ពិភាក្សា
bĭpéagsa
Deliberation
មានឪ
méanâu
Opportunity
ពុក
bŭg
Father
នៅចាំ
nŏu jăm
Waiting
បោះ
baôh
Throw
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
I have my mother to discuss things with, and my dad ready to give me direction
បំបោស
bɑmbaôh
Sweep
បីបម
bei bɑm
Three
ថែ
tae
Care For/Protect
ថម
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
ថ្នាក់
tnăg
Class
នាង
néang
She/Her
ទាវ
déaw
Teav
វ
លក្ខណ៍
lɔg
Characteristics
ដោយ
daôy
As/For
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
Nourishing and tending to her beloved Teav with all of her heart.
អូន
'on
Dear
នៅ
nŏu
At
ខ្ពស់
kbuŏh
Tall
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
You are high, far away Hattha
ឆ្ងាយពី
chngay bi
Distance
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
Far from the tent
ត្រឹម
drœ̆m
Just
មាន
méan
Have
បង
bɑng
Elder
នៅក្បែរ
nŏu gbae
Near
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
Only you are near the tent
បើ
baeu
If
នួន
nuŏn
Fine
បាន
ban
Have
បង
bɑng
Elder
បង
bɑng
Elder
ស្ម័គ្រ
sma
Volunteer
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
If you have a brother, please help me.
មាសស្នេហ៍
méah snei
Darling/Gold Love
អូន
'on
Dear
នៅ
nŏu
At
ខ្ពស់
kbuŏh
Tall
ហួស
huŏh
Exceed
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
The gold of your love is too high.
កាល
gal
Time
គ្រា
gréa
Moments
ដែល
dael
That
យើង
yeung
Us/Our
បែកគ្នា
baeg gnéa
Break Up
លើក
leug
Lift
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
វាចា
véaja
Speech
Goodbye
When we part, we raise our hands and say goodbye.
នួនល្អង
nuŏn l'ɑng
Beautiful
បង
bɑng
Elder
ឱ្យ
aôy
Give
គេង
géng
Sleep
កើយ
gaeuy
Recline the Head
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
។
Nuan Laong asked me to sleep on the bed.
នួនល្អង
nuŏn l'ɑng
Beautiful
បង
bɑng
Elder
ឱ្យ
aôy
Give
គេង
géng
Sleep
កើយ
gaeuy
Recline the Head
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
។
Nuan Laong, please let me sleep.
អូន
'on
Dear
ឈរ
chɔ
Stand
សម្លឹង
sɑ̆mlœ̆ng
Stare
ស្រៀវ
sriĕw
Sensitive/Scared
ញ័រ
nyéa
Quiver
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
You stand looking scary, trembling
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ស្ទុះ
sdŭh
Clog/Rush
ទៅ
dŏu
Go
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
បីបម
bei bɑm
Three
អូន
'on
Dear
ក្នុង
gnŏng
In
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
Want to jump to hug me in the tent
បង
bɑng
Elder
ចង់
jɑ̆ng
To Want
បីត្រកង
bei drɑ̆gɑng
Three legs
ស្នេហ៍
snei
Love
ស្នង
snɑng
Successor
ជាប់
joăb
Join/Adhere
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
I want to be three-legged, loving, and holding hands.
សូម
som
Please
ប្តូរ
bdo
Change
ជា
jéa
Is
ទាន
déan
Alms
ក៏
gɑ
Also
ប្រៀប
briĕb
Compare
ពុំបាន
bŭm ban
Unable
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
Please exchange for alms is also incomparable
មានតែ
méan dae
Only
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
និង
nĭng
And
នេត្រា
nédra
Eyes
អត់
'ɑ̆d
No
ប្រយោជន៍
brɑ yoj
Benefit
Only hands and eyes are useless.
(
ប្រុស
brŏh
Male
)៖
កាន់
găn
Hold
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
រៀម
riĕm
Elder Sibling
រាម
réam
Prince Rama
ក
gɑ
Neck
ណា
na
Where
មុំ
mŭm
Angle
(Male): Kanhatha Reamramakana Mom
អត់
'ɑ̆d
No
បាន
ban
Have
កា
ga
Scoop
លើក
leug
Lift
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ទៅ
dŏu
Go
រកស៊ី
rɔg si
Earn a Living
ហែង
haeng
Very Dry
កុំ
gom
Don’t
ញី
nyi
Female Animal
I didn't raise my hand to go into business, don't drink.
បាន
ban
Have
គុណ
gŭn
Merit
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
មធុរស
mɔ̆tŭrɔh
Delicious
វាចា
véaja
Speech
គ្រូពេទ្យ
gru béd
Physician
អម្រឹត
'ɑ̆mrʉ̆d
Amret
Thank you, Dr. Amret.
ស្រស់
sruŏh
Fresh/Lovely
ដូច
doj
As/Like
ចំ
jɑm
Directly Precise
ប៊ី
bi
Large Egg Roll
នាង
néang
She/Her
ល្អ
l'ɑ
Good
ដូច
doj
As/Like
ចំ
jɑm
Directly Precise
ប៉ា
pa
Dad
ចង់បាន
jɑ̆ng ban
Want
វម្មិត
vɔ̆mĭd
Armor
មក
mɔg
Come
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
ក្នុង
gnŏng
In
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
Fresh as a champa, good as a champa, I want to be loved and cherished in my arms.
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ភ័ក្ត្រា
ថ្លា
tla
Clear
ដូច
doj
As/Like
ពេជ្រ
béj
Diamond
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ជានិច្ច
jéa nĭj
Constantly/Habitually
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ចិន្តា
jĕnda
Consideration
ឆ្ងាយ
chngay
Far
កាយ
gay
Scratch
ស្រី
srei
Woman
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ឆ្ងាយ
chngay
Far
វាចា
véaja
Speech
ស្នេហា
sneiha
Love
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
Far away, my face is as clear as a diamond, far away forever, far away, my body is far away, my hand is far away, my love is far away
ឱ
aô
Alas
!
យប់យន់
yŭb yuŏn
Late Night
ស្ងាត់
sngăd
Quiet
ខ្យល់
kjuŏl
Wind
ផាត់
păd
Blow Away
រំភើយ
rumpeuy
Gently Blowing
អ
'ɑ
Negative (prefix)
ធ្រាត
អូន
'on
Dear
កើយ
gaeuy
Recline the Head
លើ
leu
On/Over
ខ្នើយ
knaeuy
Pillow
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ដៃស្តាំ
daisdăm
Right hand
ចាប់
jăb
Catch
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
បីបម
bei bɑm
Three
កាយា
gaya
Body
ដៃឆ្វេង
dai chweing
Left hand
រៀមរ៉ា
riĕm ra
Darling Man
ទ្រ
drɔ
Bowed Lute/Uphold
កេសា
geisa
Hair
ពៅ
bŏu
Youngest
Oh! The night is quiet, the wind is gentle, and at midnight I lie on my pillow, my right hand holding the three pillars of my body, my left hand holding the small stone.
-
បង
bɑng
Elder
នឹង
nʉ̆ng
Will
លើក
leug
Lift
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ជម្រាបសួរ
jɔ̆mréab suŏ
Hello
- I will raise my hand to say hello
ប្រើ
braeu
Use
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ប្រើ
braeu
Use
នេត្រា
nédra
Eyes
ប្រើ
braeu
Use
កាយា
gaya
Body
USING ONLY MY HANDS, EYES AND BODY
ដៃ
dai
Hand
ស្រវា
srɑ̆wa
Snatch
ក្តោប
gdaôb
Clutch
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
កន្លែង
gɑ̆nlaeng
Place
វាល
véal
Field/Fur
Seize somewhere an empty field
មាន
méan
Have
ទេវតា
déw da
Angel
នៅ
nŏu
At
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ថ្វាយ
tway
Give
តែ
dae
But
គ្រឿង
grœăng
Device
ក្រអូប
grɑ̆'ob
Fragrant
,
God on my side, worshiped with all those fragrance soap
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
សូម
som
Please
នមស្ការ
nɔ̆mɔsga
Salutation
លើក
leug
Lift
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ឱន
aôn
Stoop
សិ
រសី
rɔ̆sei
Female
I offer my salutations, raising my hands, and bowing my head
ដូច
doj
As/Like
ចម្លាក់
jɑ̆mlăg
Engraving/Sculpture
ផ្ទាំង
pdeăng
Flat Surface
សិលា
sĕla
Rock
ដោយ
daôy
As/For
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ចារ
ja
Inscribe/Spy
ជា
jéa
Is
កេរ
gei
Heritage
LIKE THE BAS RELIEFS SCULPTED BY OUR ANCESTORS, TREASURED INHERITANCE
ស្រទាប់
srɑ̆doăb
Covering
ជាប់
joăb
Join/Adhere
ជាក់
jeăg
Certain
ដូច
doj
As/Like
ផ្កា
pga
Flower
លើក
leug
Lift
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
បង
bɑng
Elder
អង្អែល
'ɑ̆ng'ael
Pet/Stroke
ថ្នមៗ
tnɑm
Carefully
I don’t wanna do this alone, shaping your image from the clay, flower-like layer, touching me softly
ចង់
jɑ̆ng
To Want
មាន
méan
Have
ប្រជាប្រិយ
brɑ̆jéa brĕy
Popular
ចង់
jɑ̆ng
To Want
មាន
méan
Have
ស្រី
srei
Woman
ៗ
មក
mɔg
Come
ថ្នម
tnɑm
Carefully/Softly
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
Want to be popular, want to have girls to caress Hattha
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
យើង
yeung
Us/Our
រេរាំ
ré rŏâm
Dance
ចែងចាំង
jaeng jăng
Shine
ដូច
doj
As/Like
ពេជ្រ
béj
Diamond
កែវចរណៃ
gaew jɑ̆rɑnai
Polished Crystal
Our tentacles dance and shine like diamonds
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
ព្រះ
breăh
Divinity
ប្រជុំ
brɑ jŭm
Assemble
វង្ស
vɔng
Family
លើក
leug
Lift
ព្រះ
breăh
Divinity
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ឡើង
laeung
Ascend
:
សារ
saɑ
Substance/Message
ធុរៈ
tŭra'
Business
សារ
saɑ
Substance/Message
ធុរៈ
tŭra'
Business
សារ
saɑ
Substance/Message
ធុរៈ
tŭra'
Business
...។
At that time, the royal family raised their hands:
ពួក
buŏg
Group
ព្រា
ហ្ម
mɔ
Doctor
មន្នី
ឥសី
ĕsei
Hermit
លើក
leug
Lift
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ថ្វាយបង្គំ
tway bɑ̆nggum
Hello Monk
ព្រះកោរាជ្យ
រួច
ruŏj
Finished
បរិយាយ
bɑ̆rĕyay
Description
ថា
ta
That/Say
:
The Moni Eysey worshiped Preah Kao Reach then described:
កូនចៅ
gon jau
Children
សូម
som
Please
លើក
leug
Lift
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
សុំខមាទោស
som kɑ̆madoh
I apologize
មាតា
méada
Mother
ជំនាន់
jumnoăn
Generation
ទី
di
Place
១
1
ទាំង
deăng
Either
៥
5
០
0
០
0
អង្គ
'ɑng
Torso
រួច
ruŏj
Finished
កូនចៅ
gon jau
Children
នឹង
nʉ̆ng
Will
ភ្ញាក់
pnyeăg
Awake/Rouse
កែខ្លួន
gae kluŏn
Correct yourself
វិញ
vĭn
Backwards
...........។
We are the next generation raised our hands to apology to the first 500 ancestor, the first mothers, and the children will recover.
ទំរ
dum
Page
ផ្កាឈូក
pga chug
Lotus
បាន
ban
Have
ទ្រ
drɔ
Bowed Lute/Uphold
ព្រះ
បាទា
badéa
Feet/Foot
ព្រះកោរាជ្យ ព្រះដ៏
មាន
méan
Have
ព្រះ
ភាគ
péag
Portion
លើក
leug
Lift
ព្រះ
ហត្ថា
hɑ̆dta
Hatta
ទាំង
deăng
Either
ទ្វេ
dwé
Double
ឡើង
laeung
Ascend
រា
ទៅមុខ
dŏu mŭk
Forward
ឱ្យ
aôy
Give
បញ្ឈប់
bɑ̆nychŭb
Stop
ការ
ga
Job
ច្បាំង
jbăng
Fight
នេះ
néh
Here/This
។
The lotus flower supported the feet of the Korach, the Almighty God, and raised both arms to stop this battle.