EXPERIENCE
LEARN
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
Experience
Learn
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
🏠︎
Home
Khmer
📑︎︎
Dictionary
សារី
Pear
សារី
Transliteration
saarii
B2
IPA
/saːriː/
GD
sari
សារី Meaning in English
Definitions
Noun
pear
Headley
Noun
sari (Hindu woman's garment)
Headley
Noun
pear (fruit)
Wiktionary
(ន.) ឈ្មោះផ្លែឈើមួយប្រភេទ មកពីប្រទេសក្រៅ, ប្រើជាអាហារជម្រះមាត់ ។
Chuon Nath
Possible Synonyms
ព័រប៉ែវ
Pear
ព័រប៉ែវ / Pear
B2
ផ្លែព័រ
Pear
ផ្លែព័រ / Pear
B2
ផ្លែភា
Pear
ផ្លែភា / Pear
B2
Etymology
Chinese - From 沙梨 (shālí). Compare Thai สาลี่ (sǎa-lîi).
Topics
One Piece
Pome
Links
Wiktionary
Sentences with សារី
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
ប្អូន / Junior
0/1234
A1
younger sibling.
ប្អូន
b'n
Junior
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
berng
Elder
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
ក្រោយ / Behind
860/136
Starter - Advanced
to be next, behind, after.
ក្រោយ
graoy
Behind
Sary, younger brother of Sary
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
berng
Elder
FIVE STAR
នៅ / At
13/3
Starter
to be located; to stay / live / reside (at) (it commonly forms prepositional compounds with directional words such as ក្នុង, លើ, ក្រោម)
នៅ
nouw
At
លំដាប់ / Sequence
0/1118
B1
order, sequence; rank, level, stratum, class; succession; space of time; way, method
លំដាប់
lumdaab
Sequence
Sary Bong FIVE STAR in order
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
មេ / Mother/Leader
853/504
A1 - Advanced
female animal (that has given birth); mother; woman; term of address to a younger woman or to a woman of lower status
មេ
may
Mother/Leader
សារ៉េម៉ី
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'aa
Not
ពីរ / Two
0/127
Essential
two
ពីរ
bpii
Two
មួយរយ / Hundred
0/0
Essential
hundred
មួយ,រយ
មួយរយ
muay riay
Hundred
Sari Mesa Remy Api One Hundred
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
កា / Scoop
0/247
A2 - Advanced
scoop, ladle, dipper
កា
gaa
Scoop
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
B1
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
...
Sarika ...
កំលោះ / Young man
0/4396
B2
to be unmarried / single, to be a bachelor (of a male).
កំលោះ
gomluah
Young man
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
berng
Elder
ស្មោះ / Sincere
0/3064
B1
to be honest, sincere, frank, straightforward, direct; loyal, faithful
ស្មោះ
smuah
Sincere
ខ្លាំងណាស់ / Very Strong
0/0
A1 - Advanced
ខ្លាំង,ណាស់
ខ្លាំងណាស់
klamng naah
Very Strong
អូន / Dear
0/2495
Essential
I / me / my (younger brother, younger sister, sweetheart or wife--about themselves); you / your (intimate or familiar address form for younger sibling, for one's wife or girl friend, or for a close friend who is younger)
អូន
'n
Dear
A man like me is very faithful
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
មុន / Previously
381/91
Starter
previously, formerly, before; first.
មុន
mun
Previously
ក៏ដោយ / Even If
0/641
A2
(who)soever, (what)soever; whether or not, it makes no difference, even if
ក៏,ដោយ
ក៏ដោយ
ger daoy
Even If
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
taa
That/Say
មិនបាច់ / No need
0/4463
A2 - Advanced
not to have / need to, not to be necessary
មិន,បាច់
មិនបាច់
min baaj
No need
តវ៉ា / Protest
0/349
B1
to appeal, protest; to dispute, argue
ត,វ៉ា
តវ៉ា
dter waa
Protest
Sary said no need to protest
ពួក / Group
0/160
A1
group (esp. an informal, ad hoc group), detachment, herd, gathering, association; (with place name) native / resident of ....; squad (of 3 to 5 men); often merely conveys the idea of plurality
ពួក
bpuag
Group
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
មេ / Mother/Leader
853/504
A1 - Advanced
female animal (that has given birth); mother; woman; term of address to a younger woman or to a woman of lower status
មេ
may
Mother/Leader
កែង / Elbow
0/1924
B1
carpenter's try square
កែង
gaeng
Elbow
លូ / Pipe
0/1381
B1 - Advanced
to howl (of dogs)
លូ
luu
Pipe
Them sewer corner type bosses
យើង / Us/Our
35/38
Essential
we / us / our; (familiar) I / me / my
យើង
yeung
Us/Our
មិន / Not
51/18
Starter
not, non- (usually requires the phrase-final negative particle ទេ (tei))
មិន
min
Not
ប្រើ / Use
155/99
A1
to use; to make use of someone; to order / command (someone to do something); to assign, commission; to send (on an errand); to persuade
ប្រើ
braeu
Use
hook
ទេ / No
0/42
Essential
phrase final negative marker; usually occurs in conjunction with one of the preverbal negative particles មិន, ពុំ, អត់, ឥត or combinations of these particles with other preverbal particles, e.g. មិនដែល់
i
no
ទេ
dtay
No
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
អា / Not
0/263
A2 - Advanced
used preceding nouns or noun phrases giving them a pejorative, derogatory or very familiar meaning. It is commonly used in addressing close friends, persons regarded as inferiors, or young boys. It can also be used before the name of something with which one is annoyed; when preceding the name of a girl, it conveys a notion of endearment; when preceding adjectives, it forms nouns with a notion of disapproval or familiarity.
អា
'aa
Not
diss
តូច / Small
682/310
Starter
to be small, young; minor; humble (col. ទូច, នូច )
តូច
dtooj
Small
ទាប / Low
136/511
Essential
to be low (in height or class), short; vile, base, vulgar, common, inferior
ទាប
dtiab
Low
វា / It/Them
25/44
Starter - Advanced
(of animals, things, or very young children) it; (familiar or contemptuous) he / him / his; she / her; they / them / their
វា
wia
It/Them
អត់មាន / Not To Have
0/3284
Starter
to be out of, not to have
អត់,មាន
អត់មាន
'erdt mian
Not To Have
អី / What
0/791
Starter - Advanced
spoken var. of អ្វី
អី
'ey
What
ត្រូវ / Must
72/21
A1
must, have to
ត្រូវ
dtroow
Must
សរសេរ / Write
614/545
Starter
to write
សរ,សេរ
សរសេរ
ser say
Write
We do not use hooks, sari is small, low, it is okay to write
កំលោះ / Young man
0/4396
B2
to be unmarried / single, to be a bachelor (of a male).
កំលោះ
gomluah
Young man
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
berng
Elder
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
taa
That/Say
មិនចេះ / Don't Know How To
0/0
A1 - Advanced
មិន,ចេះ
មិនចេះ
min jeh
Don't Know How To
ក្បត់ / Betray
0/3052
B1 - Advanced
to betray, deceive.
ក្បត់
gberdt
Betray
ផង / Too
0/60
A1 - Advanced
also, too, as well; even though
ផង
perng
Too
The type that'll never cheat on you
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
berng
Elder
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
តាន់ / Solid
0/4050
C1
to be solid, compact, dense, closely / solidly packed, forming a nearly solid mass; stopped up, clogged; (of a sound) to be dull
តាន់
dtaan
Solid
ដូច / As/Like
75/87
Starter - Advanced
to be like; to resemble, be similar to, alike.
ដូច
dooj
As/Like
កង់ / Bicycle
356/891
Starter
bicycle (colloquial)
កង់
gerng
Bicycle
អត់ / No
0/520
Starter - Advanced
no, not.
អត់
'erdt
No
ដាក់ / To Put
482/119
Starter - Advanced
to put, place; to deposit; to add (ingredients); to set (e.g. a trap); to establish; to assign; to locate, settle, station; to lock up; to fasten; to use
ដាក់
daag
To Put
ពោះវៀន / Intestine
0/4182
C1
intestine(s)
ពោះ,វៀន
ពោះវៀន
bpuah wian
Intestine
I’m tough like the off road tire!
មិនដូច / Unlike
0/0
A2 - Advanced
មិន,ដូច
មិនដូច
min dooj
Unlike
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jia
Is
អ្នកខ្លះ / Some People
0/1576
B1
some people; someone
អ្នក,ខ្លះ
អ្នកខ្លះ
niag klah
Some People
ផឹកស្រា / Booze
0/3774
C1
ផឹក,ស្រា
ផឹកស្រា
poeg sria
Booze
ល្អ / Good
121/94
Essential
to be good, nice; beautiful, pretty, handsome; correct, virtuous, decent; sound, proper, kind; to be good (to someone).
ល្អ
l'er
Good
សុទ្ធ / Pure
0/724
A2
to be pure, clean, without impurities, unmixed; virtuous; white; smooth; correct; exclusive, absolute; to be net (of weight)
សុទ្ធ
sodt
Pure
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
ផ្កាយ / Star
0/2025
A1 - Advanced
star, planet, constellation; star-shaped object or marking; insignia of rank for general officers eg. លោកផ្កាយមួយ brigadier general (lit. 'one star general')
ផ្កាយ
pgaay
Star
៥ / 5
0/0
Starter
The number 5
៥
5
Unlike some people who drink pure wine, 5 star sari
ហែង / Very Dry
0/5272
B2
to be very dry, completely dried up / dried out, baked and cracked by the sun, parched
ហែង
haeng
Very Dry
ជឿ / Believe/Intrust
509/647
A1 - Advanced
to believe (in), trust; to sell / buy on credit.
ជឿ
joeu
Believe/Intrust
តែ / But
561/20
A1
only, just
តែ
dtae
But
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
berng
Elder
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dtouw
Go
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
ចាស់ / Old
0/646
A1
to be old, mature; former; (of colors) to be intense / dark; (of seasonings) to be strong / excessive
ចាស់
jaah
Old
ច្បាស់ / Clearly
0/377
A1 - Advanced
to be clear, distinct, obvious; certain; right, correct, accurate, precise (arch. var. ស្បាស់ )
ច្បាស់
jbaah
Clearly
គ្រប់ / Every
0/182
A1
all of, every.
គ្រប់
griab
Every
ស្នៀត / Tactic/Wedge
0/3435
B2
wedge, peg, pin, bolt, insert; that which is laid under or inserted in (e.g. to impart steadiness, solidity or strength)
ស្នៀត
sniadt
Tactic/Wedge
BELIEVE ME, THIS OG HAVE SEEN THROUGH IT ALL
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
អ៊ីចេះ / Therefore
0/8123
C2
so, therefore.
អ៊ីចេះ
'iijeh
Therefore
ៗ
សា / Roll Up
0/224
A2 - Advanced
to roll something up (e.g. a mat); to pick / gather up (what has been spread out), collect; to turn something over; to bring in something; to expose to the sun
សា
saa
Roll Up
រ៉េ / Rapid
0/1980
B1
very rapidly (esp. of the movements of small animals)
រ៉េ
ray
Rapid
លក់ / Sell
954/117
Starter - Advanced
to sell
លក់
liag
Sell
ឡាយ / Delay
0/1504
B1
to delay, protract, drag out.
ឡាយ
laay
Delay
Sary Ey Chea Sare sells Lai Long
បទ / Melody
852/187
Starter
stanza, verse, phrase; piece of music, hymn, song; (musical) note; metre.
បទ
berdt
Melody
៖
បង / Elder
0/555
Essential
elder sibling.
បង
berng
Elder
គ្មាន / Without
184/177
Starter - Advanced
not to have; there is / are not.
គ្មាន
gmian
Without
ប្រវត្តិ / History
0/1020
B1
history; biography; cause; news, story
ប្រវត្តិ
brerwerdtdt
History
ធ្លាប់ / Used To
0/255
A1
to become accustomed to / familiar with, to be used to; to have the habit / custom of; marker of continuous action in the past
ធ្លាប់
tloab
Used To
ក្បត់ / Betray
0/3052
B1 - Advanced
to betray, deceive.
ក្បត់
gberdt
Betray
គេ / Them
0/27
Essential
they / them / their; one, someone; he, him, she, her (formal / polite 3rd person pron.; usually plural but also used impersonally as a 3rd person singular form)
គេ
gay
Them
ទេ / No
0/42
Essential
phrase final negative marker; usually occurs in conjunction with one of the preverbal negative particles មិន, ពុំ, អត់, ឥត or combinations of these particles with other preverbal particles, e.g. មិនដែល់
i
no
ទេ
dtay
No
cover
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
dtii
Place
ម៉ា / Mother
0/305
B1
grandmother
ម៉ា
maa
Mother
វី / Stir
0/415
B1
to spread out (e.g. a pile of rice); to mix (on a flat surface)
វី
wii
Stir
ន &
សារី / Pear
0/3463
B2
pear
សារី
saarii
Pear
សា / Roll Up
0/224
A2 - Advanced
to roll something up (e.g. a mat); to pick / gather up (what has been spread out), collect; to turn something over; to bring in something; to expose to the sun
សា
saa
Roll Up
Track: I have no history of betrayal cover_ Timavin
Search