These animals can swim, jump,
fly, run, slither, walk, and crawl.
ទាំងនេះ
deăng néh
These
ជា
jéa
Is
ពស់
buŏh
Snake
៦
6
។
ពួកវា
buŏg véa
They
កំពុង
gɑmbŭng
Is
លូន
lun
Slither
ចេញពី
jein bi
Vacate
រូង
rung
Den
។
These are six snakes. They are slithering out of their cave.
ទឹក
dʉ̆g
Water
ហូររហាម
ho rɔ̆ham
Overflow
ខ្យង
kjɔng
Snail
ក្តាម
gdam
Crab
លូន
lun
Slither
អូស
'oh
Drag
ស្នូក
snog
Shell
Water flows, snails, crabs crawl in the manger
សត្វ
sɑd
Animal
ខ្យង
kjɔng
Snail
ឯណោះ
ê naôh
There
វិញ
vĭn
Backwards
កំពុងតែ
gɑmbŭng dae
Doing
លូន
lun
Slither
យឺតៗ
yʉd
Slowly
នៅក្រោម
nŏu graôm
Underneath
ស្លឹកឈើ
slœ̆g cheu
Leaf
។
Snail is crawling slowly under a leaf.
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ដឹកដៃ
dœ̆g dai
Lead by the Hand
កូន
gon
Child
លូន
lun
Slither
ឡើង
laeung
Ascend
សាលា
sala
School
I carry my baby to school
តើ
daeu
Do
ពស់
buŏh
Snake
កំពុង
gɑmbŭng
Is
ទៅណា
dŏu na
Where to go
?
ពស់
buŏh
Snake
កំពុង
gɑmbŭng
Is
លូន
lun
Slither
ដេញ
dein
Chase
តាម
dam
Follow
កែប
gaeb
Frog
កែប
gaeb
Frog
ទៅ
dŏu
Go
វាល
véal
Field/Fur
។
Where is the snake going? The snake is chasing the frog.
មិន
mĭn
Not
នឹក
nʉ̆g
Miss
ស្មានថា
sman ta
Assume
ព្រាត់
broăd
Separated
អូន
'on
Dear
ជីវិត
jiwĭd
Life
ដូច
doj
As/Like
ក្បូន
gbon
Raft
លូន
lun
Slither
រសាត់
rɔ̆săd
Drift
គ្មាន
gméan
Without
ត្រើយ
draeuy
Shore
Didn't expect to take away my life like a raft
មិន
mĭn
Not
នឹក
nʉ̆g
Miss
ស្មានថា
sman ta
Assume
ព្រាត់
broăd
Separated
អូន
'on
Dear
ជីវិត
jiwĭd
Life
ដូច
doj
As/Like
ក្បូន
gbon
Raft
លូន
lun
Slither
រសាត់
rɔ̆săd
Drift
គ្មាន
gméan
Without
ត្រើយ
draeuy
Shore
Didn't expect to take away my life like a raft
Team
គេ
gé
Them
ក៏
gɑ
Also
លូន
lun
Slither
Team
យើង
yeung
Us/Our
ក៏
gɑ
Also
លូន
lun
Slither
fast, fast, fast, fast,
មោទន
ភាពចំពោះ
péab jɑmbŏăh
Particular
បងប្អូន
bɑng b'on
Brothers
ដែល
dael
That
កំពុង
gɑmbŭng
Is
ក្រាប
grab
Crouch/Grovel/Prostrate
លូន
lun
Slither
ព្រំដែន
brum daen
Border
នានា
néanéa
Various
flag proud of you guys which is crawling on the borders.
លូន
lun
Slither
នៅ
nŏu
At
ទាញ
déan
Pull
វា
véa
It/Them
ឮ
lœ
Hear
ឆ្
វា
véa
It/Them
ប់
Slowly pull it
ឮ
lœ
Hear
fast
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ដឹកដៃ
dœ̆g dai
Lead by the Hand
កូន
gon
Child
លូន
lun
Slither
ឡើង
laeung
Ascend
សាលា
sala
School
I carry my baby to school
សុខចិត្ត
sŏk jĕd
Willing
ក្រាប
grab
Crouch/Grovel/Prostrate
លូន
lun
Slither
ឱ្យតែ
aôy dae
As long as
បង
bɑng
Elder
បានជួប
ban juŏb
Met
ស្រី
srei
Woman
I'm willing to bend over just to meet a girl.
(
ប្រុស
brŏh
Male
)
កម្មករ
gɑm gɑ
Workers
បង
bɑng
Elder
ខុសគេ
kŏh gé
Strange
មិន
mĭn
Not
ដាក់
dăg
To Put
ទេ
dé
No
ក្រៅពី
grau bi
Besides
អូន
'on
Dear
(
ស្រី
srei
Woman
)
រ៉ឺម៉ក
rœmɑg
Tuk-tuk
នេះ
néh
Here/This
លឿន
lœăn
Fast
ដូច
doj
As/Like
ពស់
buŏh
Snake
លូន
lun
Slither
អូន
'on
Dear
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ជិះ
jĭh
Ride
មួយ
muŏy
One/An
ជីវិត
jiwĭd
Life
(Male) My brother's workers are different from others, no one else is allowed to work except you. (Female) This trailer is as fast as a snake. I want to ride it for the rest of my life.
ចេញពី
jein bi
Vacate
ផ្ទះ
pdeăh
House
លើ
leu
On/Over
ក្រោម
graôm
Underneath
លម្អង
lɔ̆m'ɑng
Powder
ហាលភ្លៀង
hal pliĕng
Out of Rain
ហាល
hal
Dry
ក្តៅ
gdau
Hot
ត្រូវ
drow
Must
ខ្យល់
kjuŏl
Wind
រងា
rɔ̆ngéa
Chilly
វេទនា
védɔnéa
Misery
លូន
lun
Slither
ក្រាប
grab
Crouch/Grovel/Prostrate
ព្រៃ
brey
Jungle
ផង
pɑng
Too
Leaving the house, on the ground, in the rain, in the heat, in the cold wind, crawling into the forest
ដើមដៃ
daeum dai
Upper Arm
ស្រ៊
លូន
lun
Slither
រាង
réang
Shape
អូន
'on
Dear
so sexy (
អូយ
'oy
Ouch
...)
ដើម ដៃ ស្រ
លូន
lun
Slither
រាង
réang
Shape
អូន
'on
Dear
so sexy (អូ ...)
អញ
'ɑn
I
ឱ្យ
aôy
Give
ហែង
haeng
Very Dry
ក្រាប
grab
Crouch/Grovel/Prostrate
វា
véa
It/Them
លូន
lun
Slither
នឹង
nʉ̆ng
Will
កន្ទេល
gɑ̆ndél
Matting
ដូចជា
doj jéa
like
ជាន់
joăn
Step On
ប៉េ
And there is no time to know the face of the father-in-law