EXPERIENCE
LEARN
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
Experience
Learn
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
🏠︎
Home
Khmer
📑︎︎
Dictionary
បំបាក់មុខ
Humiliate
បំបាក់មុខ
Transliteration
bâmbag mŭk
C2
IPA
/ɓɑmpak muʔk/
GD
bampak muk
បំបាក់មុខ Meaning in English
Humiliate
Disgrace Someone
Definitions
to make someone lose face, disgrace someone
Headley
Stems
បំបាក់
Break
បំបាក់ / Break
B2
to cause to break (off, by force), smash
មុខ
Face/Front
មុខ / Face/Front
Starter - Advanced
face, front; decoration (e.g. on a cake).
Possible Synonyms
បន្ថោក
Reduce
បន្ថោក / Reduce
C2
បន្ថោកខ្លួន
Humiliate
បន្ថោកខ្លួន / Humiliate
C2
បន្ថោកបង្អាប់
Demean
បន្ថោកបង្អាប់ / Demean
C2
បង្អាប់បន្ថោក
Degrade
បង្អាប់បន្ថោក / Degrade
C2
បន្ទាបបន្ថោក
Degrade
បន្ទាបបន្ថោក / Degrade
C2
បន្តុះ
Grow
បន្តុះ / Grow
C2
បន្តូច
Reduce
បន្តូច / Reduce
C2
បង្អាប់បង្អោន
Humiliate
បង្អាប់បង្អោន / Humiliate
C2
បង្អាប់
Humiliate
បង្អាប់ / Humiliate
C2
បង្អាប់បង្អូន
Humiliate
បង្អាប់បង្អូន / Humiliate
C2
បរាមុខ
Head
បរាមុខ / Head
C2
អាប់ឱន
Humiliate
អាប់ឱន / Humiliate
C2
អាប់ឱនកិត្តិយស
Humiliate
អាប់ឱនកិត្តិយស / Humiliate
C2
ស្តីដាក់មុខ
Belittle
ស្តីដាក់មុខ / Belittle
C2
បញ្ចុះ
Discount/Reduce
បញ្ចុះ / Discount/Reduce
C2
Sentences with បំបាក់មុខ
អូន / Dear
0/2495
Essential
I / me / my (younger brother, younger sister, sweetheart or wife--about themselves); you / your (intimate or familiar address form for younger sibling, for one's wife or girl friend, or for a close friend who is younger)
អូន
'n
Dear
បំបាក់មុខ / Humiliate
0/10526
C2
to make someone lose face, disgrace someone
បំបាក់,មុខ
បំបាក់មុខ
bâmbag mŭk
Humiliate
You break your face
អូន / Dear
0/2495
Essential
I / me / my (younger brother, younger sister, sweetheart or wife--about themselves); you / your (intimate or familiar address form for younger sibling, for one's wife or girl friend, or for a close friend who is younger)
អូន
'n
Dear
បំបាក់មុខ / Humiliate
0/10526
C2
to make someone lose face, disgrace someone
បំបាក់,មុខ
បំបាក់មុខ
bâmbag mŭk
Humiliate
You break your face
[
ថ្ងៃនេះ / Today
0/1494
Starter
today
ថ្ងៃ,នេះ
ថ្ងៃនេះ
tngai néh
Today
ចូល / Enter
895/76
Starter - Advanced
to enter, go in, penetrate; to approach; to reach; to begin, set in; may indicate the adverbial meaning of `inwardly' or `forwardly' directed movement
ចូល
jol
Enter
សូង / Dream
0/17623
C2
to dream, day-dream
សូង
song
Dream
បំបាក់មុខ / Humiliate
0/10526
C2
to make someone lose face, disgrace someone
បំបាក់,មុខ
បំបាក់មុខ
bâmbag mŭk
Humiliate
ម្តង / Once
0/1747
A2
once, one time; once and for all, definitely; for a change (contraction of មួយដង ) (Surin dial. mnɑɑŋ)
ម្តង
mdâng
Once
ឱ្យ / Give
0/0
Starter - Advanced
to give, to donate (more polite word is ជូន), to grant (something); to give someone money.
ឱ្យ
aô
Give
ណាណី / Nani
0/17482
C2
ណាណី
nanei
Nani
]
[Today, I went to the ring to embarrass Nani]
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
ខន្ត
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
!
កុំ / Don’t
0/626
A1 - Advanced
do not ...
កុំ
gom
Don’t
បំបាក់មុខ / Humiliate
0/10526
C2
to make someone lose face, disgrace someone
បំបាក់,មុខ
បំបាក់មុខ
bâmbag mŭk
Humiliate
យើង / Us/Our
35/38
Essential
we / us / our; (familiar) I / me / my
យើង
yeung
Us/Our
ណា៎ / What?
0/13547
B1
final emphatic or hortatory particle in informal, friendly speech; it indicates that the speaker is requesting agreement or compliance and is similar to English `OK? do you hear? don't you agree? don't you know? isn't that right? come on! indeed (it's so)! that's right!' Sometimes it is best left untranslated especially when it seems to merely make the statement less abrupt.
ណា៎
na
What?
!
យើង / Us/Our
35/38
Essential
we / us / our; (familiar) I / me / my
យើង
yeung
Us/Our
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
ព្រះមហាក្សត្រ / King
0/2845
B2 - Advanced
king
ព្រះ,មហាក្សត្រ
ព្រះមហាក្សត្រ
breăh môha gsâd
King
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
អង្គ / Torso
0/658
A2
body; torso, trunk; corpse
អង្គ
'âng
Torso
ដែរ / Likewise
0/45
A1
also, too, in like manner, likewise, in the same way
ដែរ
dê
Likewise
ណា / Where
0/80
Essential
(in questions) where? (in / at) what place? (in negative statements or indefinite clauses) anywhere; (in emphatic clauses) wherever, anywhere
ណា
na
Where
!
O God! Do not disgrace us! _ We are a king!
Search