OKAY, THEY HATIN' ON ME
JUST BECAUSE I'M SMOKING
BUT THEY NEVER KNOW WHAT I'VE BEEN THROUGH
បារី
barei
Cigarette
CIGARETTE
បារី
barei
Cigarette
ស្រូប
srub
Absorb
អស់
'âh
Consume
មួយ
muŏy
One/An
ដង្ហើម
dânghaeum
Breath
babe
INHALE THE CIGARET
WITH A BREATHE BABE
ដូច
doj
As/Like
មាន
méan
Have
បារី
barei
Cigarette
តែ
dê
But
វា
véa
It/Them
អត់
'âd
No
ដែកកេះ
dêg géh
Lighter
Like a cigarette, but without a trigger
អង្គុយ
'ânggŭy
Sit
ម្នាក់ឯង
mneăg êng
Singly
មាន
méan
Have
ផ្សែង
psêng
Fume/Smoke
បារី
barei
Cigarette
ក្បែរ
gbê
Near
Sitting alone with cigarette smoke nearby
នឹក
nœ̆g
Miss
ស្រវ៉េស្រវ៉ា
ទាញ
déan
Pull
បារី
barei
Cigarette
យកមក
yôg môg
Get
ជក់
jôg
Absorb
Missing alcohol, smoking cigarettes
ជិត
jĭd
Near
ភ្លឺ
plœ
Daybreak
បើកភ្នែក
baeug pnêg
Open your eyes
ឡើង
laeung
Ascend
មានតែ
méan dê
Only
បារី
barei
Cigarette
និង
nĭng
And
កែវ
gêw
Glass
ស្រា
sréa
Alcohol
Just before dawn, open your eyes, only cigarettes and a glass of wine
បារី
barei
Cigarette
រៀល
riĕl
Riel
កៃ
gai
Kai
( Plab plab plab )
cigarette trigger
នាង
néang
She/Her
ចង់
jâng
To Want
smoke Ori
តែ
dê
But
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មានតែ
méan dê
Only
បារី
barei
Cigarette
ដើម
daeum
Original/Trunk
ធំ
tum
Big
She wants to smoke Ori but I only got the big blunt
បារី
barei
Cigarette
មួយ
muŏy
One/An
កញ្ចប់
gânyjâb
Package
ហើយ
haeuy
Finished
ឈើគូស
cheu guh
Match
មួយ
muŏy
One/An
ប្រអប់
brâ'âb
Box
A PACK OF CIGARRETTES AND A MATCHBOX LIGHTER
ទាញ
déan
Pull
បារី
barei
Cigarette
ជក់
jôg
Absorb
កេះ
géh
Flick
ដែកកេះ
dêg géh
Lighter
Zippo
I took out my zippo lighter to light my cigarette
OKAY
គេ
gé
Them
ស្អប់
s'âb
Despise/Loathe
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ដោយ
daôy
As/For
តែ
dê
But
បារី
barei
Cigarette
គេ
gé
Them
មិន
mĭn
Not
ដឹង
dœ̆ng
Know
ថា
ta
That/Say
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ធ្លាប់
tloăb
Used To
ឆ្លងកាត់
chlâng gad
Across/Traverse
អ្វី
'wi
What
OKAY, THEY HATIN' ON ME BECAUSE I SMOKE
BUT THEY DON'T KNOW WHAT I'VE BEEN THROUGH
Look baby
នៅលើតុ
nŏu leu dŏ
Tabletop/Table-top
មាន
méan
Have
បារី
barei
Cigarette
o
Look baby on the table with a cigarette o
I can say I’m cool
មិន
mĭn
Not
ចំ
jâm
Directly Precise
បាច់
baj
Bundle
ដៃ
dai
Hand
កាន់
gan
Hold
បារី
barei
Cigarette
I can say I’m cool, no need to hold a cigarette
SMOKE
តែ
dê
But
បារី
barei
Cigarette
ក៏
gâ
Also
មុខ
mŭk
Face/Front
មិនសូវ
mĭn sow
Not Too Much
យ៉ាប់
yab
Bad
SMOKE, but cigarettes are not so bad
បារី
barei
Cigarette
នៅក្នុង
nŏu gnŏng
In
ហោប៉ៅ
haô pau
Pocket
ដកចេញ
dâg jén
Back Down/Less/Subtract
មក
môg
Come
ក្រៅ
grau
External
to keep me company
Cigarettes in your pocket to keep me company
ព្រះដ៏
មាន
méan
Have
បារី
barei
Cigarette
(
បារមី
barâmei
Perfection
)។
ព្រះធម៌
breăh tôr
Dharma
ត្រូវ
drow
Must
បាន
ban
Have
បន្លឺ
bânlœ
Echo
ឡើង
laeung
Ascend
។
God with cigarettes. The Dharma is uttered.
បារី
barei
Cigarette
ក្នុង
gnŏng
In
ហោប៉ាវ
haôpaw
Pocket
ជក់
jôg
Absorb
មួយប្រាវ
muŏyôbraw
Volley
ធូរ
tu
Loose/Slack
មួយ
muŏy
One/An
គ្រា
gréa
Moments
A pack of cigarettes in your pocket
ព្រោះ
brŏăh
Because
តថាគត
dâtagôd
Tathagata
បាន
ban
Have
ត្រាស់
drah
Enlightenment
ដឹង
dœ̆ng
Know
ជា
jéa
Is
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
មួយ
muŏy
One/An
អង្គ
'âng
Torso
មានការ
méan ga
Business to Do
ធ្វើបុណ្យ
tweu bŏn
Celebrate
សាង
sang
Build
បារី
barei
Cigarette
ខ្ពស់
kbôh
Tall
ពីមុន
bi mŭn
Previously
មក
môg
Come
។
Because Tathagata became enlightened as a Buddha, he had a high smoking ceremony before.
ស្លា
sléa
Areca Palm
ដក
dâg
Pullout
ហៅ
hau
Call
ស្លា
sléa
Areca Palm
ភ្ជាប់
pjoăb
Fasten
ទាំង
deăng
Either
ស្ទក
ព្រហ្មចារី
brômâjarei
Virgin
យ
ធម៌
tôr
Character
មាន
méan
Have
បារី
barei
Cigarette
៥
5
ទៀន
diĕn
Candle/Wick
ធូប
tub
Incense
៥
5
ទឹក
dœ̆g
Water
៥
5
កែវ
gêw
Glass
ម្លូ
mlu
Betel
សា
ព័ន្ធ
béan
Tie
អាច
'aj
Can
ស្រាយ
sréay
Untie
មាន
méan
Have
១
1
០
0
០
0
០
0
ត្រួយ
druŏy
New Buds
Sla Dak called Sla attached to the chastity of virginity, there are 5 cigarettes, 5 candles, 5 incense sticks, 5 glasses of water, Mulasaphan can solve 1000
កុំ
gom
Don’t
សូវ
sow
Rather
ផឹកស្រា
pœ̆g sréa
Booze
កុំ
gom
Don’t
សូវ
sow
Rather
បារី
barei
Cigarette
ប៉ា
រង់ចាំ
rông jăm
Wait
កូន
gon
Child
ជ័យ
jeăy
Victory
លេភី
DON'T DRINK TOO MUCH,
DON'T SMOKE TOO MUCH, FATHER'S WAITING FOR YOUR TROPHY