They are not birds, nor dragonflies, nor butterflies.
ក្ងោក
gngaôg
Peacock
ថាស៊ី
ជា
jéa
Is
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ដែល
dael
That
មានចិត្តល្អ
méan jĕd l'ɑ
Charitable
។
Tausi, the Peacock was a kind and gentle bird.
ប៉ុន្តែ
pŏndae
But
យើង
yeung
Us/Our
អាច
'aj
Can
ដឹង
dœ̆ng
Know
ថា
ta
That/Say
សំឡេង
sɑmleing
Voice
ណា
na
Where
ជា
jéa
Is
សំឡេង
sɑmleing
Voice
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ណាមួយ
na muŏy
Which
។
But we know who is talking.
នីកូឡា
ក្រោកឡើង
graôg laeung
Get Up
ហើយ
haeuy
Finished
និយាយ
nĭyéay
To Say
៖ «
សួស្តី
suŏsdei
Hello
ព្រះអាទិត្យ
breăh 'adĭd
Sun
!
អរុណសួស្តី
'ɑ̆rŭn suŏsdei
good morning
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
!»។
"Hello sun," says Nicholas. "Good morning birds."
តែ
dae
But
ហេតុអ្វីបានជា
heid 'wi ban jéa
Why
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិនមាន
mĭn méan
Hasn't
ស្លាប
slab
Feather
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ដទៃ
dɑ̆dey
Other
?
Why don't I have wings like other birds?
មាន
méan
Have
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ខ្លះ
klăh
Some
ថែមទាំង
taem deăng
Even + VERB
សើច
saeuj
Laugh
ចំអកដាក់
jɑm'ɑg dăg
Mock
វា
véa
It/Them
ទៀត
diĕd
More
ផង
pɑng
Too
។
Some naughty birds mocked him.
មិនមាន
mĭn méan
Hasn't
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ផ្សេងទៀត
pseing diĕd
Other
ដែលមាន
dael méan
That Has
រោម
rom
Fur/Hair/Nap
ស្អាត
s'ad
Beautiful
ដូច
doj
As/Like
វា
véa
It/Them
ឡើយ
laeuy
No
។
None of the other birds had feathers as beautiful as Tausi, the Peacock
វា
véa
It/Them
រស់នៅ
ruŏh nŏu
Live
យ៉ាង
yang
Type
សុខសាន្ត
sŏk san
Peace
ជាមួយ
jéa muŏy
With
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ដទៃទៀត
dɑ̆deydiĕd
Other
ប៉ុន្តែ
pŏndae
But
ថាស៊ី
មាន
méan
Have
សុបិន
sŏbĕn
Dream
មួយ
muŏy
One/An
។
He lived in peace with all the other birds. But Tausi had a dream.
ក្ងោក
gngaôg
Peacock
ថា
ta
That/Say
ស៊ី
និយាយ
nĭyéay
To Say
ជាមួយ
jéa muŏy
With
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
វា
véa
It/Them
ថា
ta
That/Say
៖
បើ
baeu
If
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ជា
jéa
Is
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
មែន
mɛn
Truly
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
គួរតែ
guŏ dae
Should
អាច
'aj
Can
ហើរ
haeu
Fly
បាន
ban
Have
។
Tausi the Peacock thought to himself, If I am a bird, then I should be able fly.
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ដទៃ
dɑ̆dey
Other
ក៏
gɑ
Also
ឈប់
chŭb
Stop
សើច
saeuj
Laugh
ចំអកដាក់
jɑm'ɑg dăg
Mock
វា
véa
It/Them
ទៀត
diĕd
More
ដែរ
dae
Likewise
ព្រោះ
brŏăh
Because
ពួកវា
buŏg véa
They
រវល់
rɔ̆wɔ̆l
Busy
តែ
dae
But
កោតសរសើរ
gaôd sɑ̆rɑsaeu
Admire
សម្រស់
sɑ̆mruŏh
Appearance
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
ក្ងោក
gngaôg
Peacock
ថាស៊ី។
Other birds didn’t mock or tease him any more. They were too busy admiring his beauty!
អ៉ូយ
ថា
ta
That/Say
ខ្មាស
kmah
Ashamed
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
បក្សា
bɑ̆gsa
Male Bird
ខ្មាស
kmah
Ashamed
ទាំង
deăng
Either
ឆ្កែ
chgae
Dog
Oh, shame on the birds, shame on the dogs.
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
បក្សា
bɑ̆gsa
Male Bird
ហោះ
haôh
Fly
លើ
leu
On/Over
វេហា
véha
Sky
រ just me and you
Like birds flying on the sky, just me and you
សូម្បី
sombei
Even
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
គង់
guŏng
Reside
ខំ
kɑm
Try Hard
និទ្រា
nĭdréa
Sleep
Even the birds are trying to sleep.
មើល
meul
Watch
ចុះ
jŏh
Descend
ព្រឹក្ស
brʉ̆g
Arbor
ព្រៃ
brey
Jungle
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
បក្សា
bɑ̆gsa
Male Bird
Look at the forest, the birds, the birds
រញ្ជួយ
rɔ̆nyjuŏy
Shake
ដួង
duŏng
Palm Worm
ស្តេច
sdeij
Royalty
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ស្រែក
sraeg
Shout
បូល
bol
Foretell
Earthquake, King of Birds, Screaming Ball
ពៅ
bŏu
Youngest
កុំ
gom
Don’t
យំ
yum
Cry
ថ្វី
twei
Why
សូម្បី
sombei
Even
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
គង់
guŏng
Reside
ខំ
kɑm
Try Hard
និទ្រា
nĭdréa
Sleep
Don't cry, even the birds are trying to sleep.
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ក្អាកក្អាយ
g'agɑg'ay
Belly Laugh
ក្លាយ
glay
Transform
បាត់
băd
Lose
សំនៀង
sɑmniĕng
Tone
រុក្ខា
rŭgka
Plant
ខ្វះ
kwăh
Minus
ភ្លៀង
pliĕng
Rain
ក្រៀម
griĕm
Dry
ស្លឹក
slœ̆g
Leaf/Leaves
រុះរោយ
rŭh roy
Dismantle
ដេរដាស
deirɑdah
Sewing
Crows become lost in tone _ The trees lack rain, the leaves wither
ស្ទឹង
sdʉ̆ng
Stream
កែវ
gaew
Glass
កែវ
gaew
Glass
កុំ
gom
Don’t
ហូរ
ho
Flow
ធ្វើអ្វី
tweu 'wi
Doing What?
គួរ
guŏ
Proper
ប្រណី
brɑ̆nei
Tolerance
ដល់
dɑ̆l
For
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ដែល
dael
That
កំព្រា
gɑmbréa
Orphan
ធ្លាប់
tloăb
Used To
បានជួប
ban juŏb
Met
ភក្ត្រ
peăgdɑ
Face
កែវពុំងា
gaew bŭmngéa
Darling
គ្រប់
grŭb
Every
គ្រា
gréa
Moments
ដែល
dael
That
គ្នា
gnéa
Together
មក
mɔg
Come
កម្សាន្ត
gɑ̆msan
Amusement
The river of glass, the glass, does not flow, what should I do?_It should be kind to the orphaned bird_I have met the face of the glass, but it is not good_Every time we come to have fun
មាន
méan
Have
ឃើញ
keun
See
ស្វា
swa
Monkey
ឃើញ
keun
See
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ច្រើន
jraeun
Many
ប្រភេទ
brɑ péd
Category
I saw a monkey and some birds
ក្នុង
gnŏng
In
ទឹក
dʉ̆g
Water
មាន
méan
Have
ត្រី
drei
Fish
ក្នុង
gnŏng
In
ព្រៃ
brey
Jungle
មាន
méan
Have
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
បក្សា
bɑ̆gsa
Male Bird
In the water there are fish, in the forest there are birds
កាលពីក្មេង
gal bi gmeing
As a child
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ចេះ
jéh
Know
ហើរ
haeu
Fly
ៗ
ឱ្យ
aôy
Give
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
When I was a child, I wanted to fly like a bird
អាយុ
'ayŭ'
Age
ជាង
jéang
Than
20
ជា
jéa
Is
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ABOUT 20 YEARS OLD BECAME A BIRD
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ហើរ
haeu
Fly
ឱ្យ
aôy
Give
ខ្ពស់
kbuŏh
Tall
LIKE A BIRD I WILL FLY THE HIGHEST
ហោះ
haôh
Fly
ពេញ
bén
Full
ទីធ្លា
di tléa
Courtyard
ដូចជា
doj jéa
like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ugh, bitch, I'm a monster
like a bird stalking its prey, ugh, bitch, I'm a monster
ហើប
haeub
Lift
ពី
bi
Of/From
ដី
dei
Land
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
នៅ
nŏu
At
លើមេឃ
leu mék
In the sky
FLY FROM THE LAND, LIKE THE BIRD IN THE SKY
ឃ្មុំ
kmŭm
Bee
ចាកចោល
jag jaôl
Abandon
ផ្លិត
plĕd
Flap
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ចាកចោល
jag jaôl
Abandon
បង្គង
bɑ̆nggɔng
Hive
Bee leaving the mold Birds leaving it food
ឆ្លងផុត
chlɑng pŏd
Pass
ពេលនេះ
bél néh
Now
ទោះជា
dŏăhjéa
Although
ត្រូវ
drow
Must
បែកគ្នា
baeg gnéa
Break Up
សូម
som
Please
អារម្មណ៍
'arɔm
Feelings
ឱ្យ
aôy
Give
ដូចជា
doj jéa
like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
!
Get through this,
even if separated and feel like a bird!
តន្ត្រី
dɑ̆ndrei
Music
សម័យថ្មី
sɑ̆may tmei
New era
សម័យ
sɑ̆may
Session
យុវវ័យ
yŭwa' voăy
Youth
អាយុ
'ayŭ'
Age
ជាង
jéang
Than
២
2
០
0
តែ
dae
But
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ហោះ
haôh
Fly
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
MODERN MUSIC OF THE YOUTH
A GENERATION OVER THE AGE OF 20
THEY WANNA FLY LIKE THE BIRDS
តន្ត្រី
dɑ̆ndrei
Music
សម័យថ្មី
sɑ̆may tmei
New era
សម័យ
sɑ̆may
Session
យុវវ័យ
yŭwa' voăy
Youth
អា
'a
Not
យុជា
yŭjéa
You are
ង
២
2
០
0
តែ
dae
But
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ហោះ
haôh
Fly
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
MODERN MUSIC OF THE YOUTH
A GENERATION OVER THE AGE OF 20
THEY WANNA FLY LIKE THE BIRDS
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ឮ
lœ
Hear
មួយ
muŏy
One/An
ឃ្លា
kléa
Phrase/Sentence/Space
ពី
bi
Of/From
អូន
'on
Dear
ដូច
doj
As/Like
បង
bɑng
Elder
ទៅ
dŏu
Go
សុំ
som
Please
កវី
gɑ̆wei
Bard/Poet
ឮ
lœ
Hear
សូរ
so
Sound
I love you
មួយម៉ាត់
muŏy măd
One word
,
ចង់តែ
jɑ̆ng dae
Want to
ហោះ
haôh
Fly
ដូច
doj
As/Like
វូង
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
wanna hear those words from you like I'm tuning in to a musician
and when I hear "I love you" from you, I feel like I'm flying like a flock of birds
ឈរ
chɔ
Stand
លើ
leu
On/Over
វីថិ
vitĕ'
Street
ជា
jéa
Is
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ទេវតា
déw da
Angel
ខ្សែ
ksae
String
ជី
វឹក
vʉ̆g
Whip
ដូច
doj
As/Like
រន្ទះ
rɔ̆ndeăh
Lightning
ជះ
jeăh
Pour
ពន្លឺ
bɔ̆nlʉ
Bright
មេ
mé
Mother/Leader
ខ
kɑ
Section
លា
léa
Leave
Standing on the alley as an Angle Bird, life tale seem like a lightning shining like the “Mekala”
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ហោះ
haôh
Fly
ចង់
jɑ̆ng
To Want
ហើរ
haeu
Fly
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
Want to fly want to fly like a bird
មើល
meul
Watch
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
មាន
méan
Have
បក្សា
bɑ̆gsa
Male Bird
Bird watching
រាល់
roăl
Every
សម្តី
sɑ̆mdei
Speech
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិនខ្ចី
mĭn kjei
Not borrowed
ដុះ
dŏh
Grow
ស្លាប់
slăb
Die
ហោះ
haôh
Fly
ជា
jéa
Is
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
Every word I don't borrow grows, dies, and flies away like a bird.
កុំ
gom
Don’t
មក
mɔg
Come
ជិះជាន់
jĭh joăn
Oppress
គឺ
gʉ
Is
ដោយសារ
daôy sa
Depend On
មើលតែ
meul dae
Seems That
មាឌ
méaɗ
Bulk/Stature
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ហោះ
haôh
Fly
ដូច
doj
As/Like
បក្សី
bɑ̆gsei
Bird
ឥន្ទ្រី
ĕndri
Eagle
ឯង
êng
You
គឺជា
gʉ jéa
Was/Is
ព្រាប
bréab
Pigeon
Wisdom is equal to no one can help you grab your girl, kiss her, lift her up