I walked in, I made you love me, I lost everything
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
CLUB
មាន
méan
Have
សុទ្ធតែ
sŏd dê
All
នារី
néari
Young Lady
Walk into the CLUB, there are all women
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ទៅ
dŏu
Go
Walk in
សង្សារ
sângsa
Sweetheart
ការចោល
garâjaôl
Cast/Casting
កាត់ចិត្ត
gad jĕd
Make Decision
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ចងដៃ
jâng dai
Tie hands
Abandoned girlfriend walks in handcuffs
ប្តី
bdei
Husband
ឃើញ
keun
See
ប្រពន្ធ
brâbôn
Wife
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ទៅក្នុង
dŏu gnŏng
Into
ខ្ទមអ្នកតា
kdôm neăg da
Spirit Shrine
ក៏
gâ
Also
នឹក
nœ̆g
Miss
ឆ្ងល់
chngâl
Wonder
ថា
ta
That/Say
Husband sees wife walking into Nek Ta hut and wonders
ប្រពន្ធ
brâbôn
Wife
រៀប
riĕb
Arrange
អីវ៉ាន់
'eiwan
Items
ទៅ
dŏu
Go
បន់
bân
Wish
អ្នកតា
neăg da
Ancestral Spirit
នោះ
nŏăh
That
ឱ្យ
aô
Give
ទៅ
dŏu
Go
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ប្តី
bdei
Husband
ឱ្យ
aô
Give
ស្លាប់
sloăb
Die
នឹង
nœ̆ng
Will
យក
yôg
Take
សហាយ
sâhay
Mistress
ធ្វើ
tweu
Make/Do
ប្តី
bdei
Husband
រៀប
riĕb
Arrange
ស្រេចហើយ
sréj haeuy
Already
ក៏
gâ
Also
យក
yôg
Take
អីវ៉ាន់
'eiwan
Items
នោះ
nŏăh
That
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ទៅក្នុង
dŏu gnŏng
Into
ខ្ទមអ្នកតា
kdôm neăg da
Spirit Shrine
The wife prepares the goods and swears at the old man to make her husband die.
ដែល
dêl
That
គាត់
goăd
He
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ផ្លូវ
plow
Road
របៀប
rôbiĕb
Method
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
WHO WOULD WALK THE SAME PATH AS ME
កុំ
gom
Don’t
បន្ទោស
bândoŭh
Blame/Reproach/Reprove
ភាព
péab
State
ទាល់
doăl
To
ស្គាល់
sgoăl
Know
មណ្ឌល
mônɗôl
Ring
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ទៅ
dŏu
Go
Don't blame there's no choice
There are rehab and shelter, just go there
ទើប
deub
Next
បង
bâng
Elder
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ទៅ
dŏu
Go
ចាក់
jag
Pierce
មួយ
muŏy
One/An
I just walked in to play
គោ
goŭ
Cow
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ក្រឡក
grâlâg
Shake
ឱ
aô
Alas
ដាន
dan
Track/Trace
កង់
gâng
Bicycle
The cow walks into the wheelbarrow
♫
ស្រាប់តែ
sroăb dê
Suddenly
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ស៊ង
sông
Bamboo Fishing Rod
ក្រុម
grŏm
Group
បក្សពួក
bâg buŏg
Faction
ជនពាល
jôn béal
Varlet
♫
♫ Suddenly walk into a gang ជន
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
Party prrr
JOINED THE PARTY PRRR
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
កន្លែង
gânlêng
Place
ដែល
dêl
That
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
fit
SLIPPING RIGHT IN, THIS IS WHERE I FIT
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ផ្ទះ
pdeăh
House
ដូច
doj
As/Like
សេដ្ឋី
sédtei
Millionaire
WALKING INTO THE HOUSE
LIKE BILLIONAIRE
កុំ
gom
Don’t
ចង់
jâng
To Want
មើលលើមើលក្រោម
meul leu meul graôm
Take a look below
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ក្នុងចំណោម
gnŏng jâmnaôm
Among
DON’T LOOK DOWN, WE WALK,
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
មកនេះ
môg néh
come here
បើសិនជា
baeu sĕn jéa
If
ចង់
jâng
To Want
ស្តាប់
sdab
Listen
COME ON HERE IF YOU WANNA HEAR THE STORY
ក៏
gâ
Also
បង
bâng
Elder
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
like I’m your
ស្វាមី
swéami
Husband
This is the warm-up, with how you manage to me out the mud,
អូន
'n
Dear
ជាន់
joăn
Step On
ហា
ha
Open
ប់
ដី
dei
Land
I'd walk in like I was your husband/partner, this is the warm-up, with how you manage to pull me out the mud
you stood your ground and cemented your position [in my life]
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ឡាន
lan
Car
បន្ទាប់ពី
bândoăb bi
After
ស្រវឹង
srôwœ̆ng
Drunk
Jack My back
ចុក
jŏg
Stop Up
រោយ
roŭy
Sprinkle
ដល់ហើយ
dâl haeuy
A Lot
GET IN THE CAR WHEN I GOT DRUNK
BY JACK AND ACHED MY BACK
ឈានជើង
chéan jeung
Step
ពី
bi
Of/From
ភូមិ
pum
Village
3
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មិន
mĭn
Not
ដើរ
daeu
Walk
ចូលព្រៃ
jol brey
Go Underground
តែ
dê
But
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ក្រុង
grŏng
City
From one village to another, I didn’t walk to the jungle, but to the city.
ឈានជើង
chéan jeung
Step
ដល់កន្លែង
dâl gânlêng
On the Spot
ថ្មី
tmei
New
ជុំ
jŭm
Round
នឹង
nœ̆ng
Will
វង្ស
vông
Family
តន្ត្រី
dândrei
Music
ឱ្យ
aô
Give
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ក្រុម
grŏm
Group
Stepping on new village, full of music, I walk to Team
ចៅ
jau
Grandchild
ខំ
kâm
Try Hard
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ព្រៃ
brey
Jungle
ហេតុអ្វី
héd 'wi
Why
ចិត្ត
jĕd
Feeling
រំពៃ
rumbey
Examine
នឹកមមៃ
nœ̆g mômey
Think Continually About
ថា
ta
That/Say
នឹង
nœ̆ng
Will
ត្រូវ
drow
Must
ខ្វះ
kwăh
Minus
អូស
'oh
Drag
The tree is thick and sometimes it’s dark
But keep finding the light
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ក្នុងចំណោម
gnŏng jâmnaôm
Among
I walk among
ពាក់អាវ
beăg 'aw
Wear a shirt
ធំ
tum
Big
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ក្នុងចំណោម
gnŏng jâmnaôm
Among
Wearing a coat, walk among
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
សមរភូមិ
sâmô pum
Battlefield
ទោះបីជា
dŏăhbei jéa
Much As
ត្រូវ
drow
Must
ដាច់ដៃ
daj dai
Hand Cut Off
Theory of life you will never give up
ឆាប់
chab
Quick
ជឿពាក្យគេ
jœă béag gé
Trust Someone
គេ
gé
Them
បញ្ឆោត
bânychaôd
Trick
ឱ្យ
aô
Give
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
រោង
ខ្លា
kla
Tiger
(vito) _ The sound is as loud as a hive-free cement.
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
រាំ
rŏâm
To Dance
បង្ហើយ
bânghaeuy
Finish/Perfect
ប៉ិ
pĕ
Old Man
ស
sâ
White
ស្តាយ
sday
Regret
អស់
'âh
Consume
នាទី
néadi
Minute
Walk in and finish dancing for a minute
ខណៈ
kân
Moment
ពេល
bél
Time
ទ្រង់
drông
Him
កំពុង
gâmbŭng
Is
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ទៅ
dŏu
Go
គាល់
goăl
Serve
ព្រះកោរាជ
ទាំង
deăng
Either
បេះដូង
béh dong
Heart
លោត
loŭd
Jump
ឌុកឌាក់
រំភើបត្រេកអរ
rumpeub drég 'â
Excited
នោះ
nŏăh
That
As he walked toward the King with a throbbing heart, Duke Dak was overjoyed.
ទៅ
dŏu
Go
រៀន
riĕn
To Learn
លាដៃ
léa dai
Open Hand
សំពះ
sâmbeăh
Salutation
ដោះ
daôh
Breast/Take Off
ស្បែកជើង
sbêg jeung
Shoe
ពេល
bél
Time
ដើរចូល
daeu jol
Walk in
ផ្ទះ
pdeăh
House
ឱន
aôn
Stoop
គោរព
goŭrôb
Respect
រស់
rôh
To Live
រាយ
réay
Scatter
និង
nĭng
And
ចាស់ទុំ
jah dŭm
Elder
ពាក្យ
béag
Word
សម្តី
sâmdei
Speech
សមរម្យ
sâm rôm
Appropriate
លើកដៃថ្វាយព្រះ
leugâdai twayâbreăh
Hello
Go to school, say goodbye, salute, take off your shoes, when entering the house, bow, respect, rejoice, and the elders, appropriate words, raise your hand to God