EXPERIENCE
LEARN
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
Experience
Learn
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
🏠︎
Home
Khmer
📑︎︎
Dictionary
កាតិប
Fez
កាតិប
Transliteration
gadĕb
C2
IPA
/kaːteʔp/
GD
katep
កាតិប Meaning in English
Fez
Garrison Cap
Definitions
Noun
fez; garrison cap
Headley
Possible Synonyms
កន្តឹប
Muslim Hat
<h2>កន្តឹប / Muslim Hat</h2> <div class="badge level0">C2</div><br>
Sentences with កាតិប
<h2>ហែង / Very Dry</h2> <b>0/5272</b> <div class="badge level10">B2</div><br> to be very dry, completely dried up / dried out, baked and cracked by the sun, parched<br>
ហែង
hêng
Very Dry
<h2>ចុះ / Descend</h2> <b>196/157</b> <div class="badge level5">A1 - Advanced</div><br> to move downwards, descend, go down, get down, dismount; get off / out of; to go downstream; (of rain) to fall; (of fog / mist) to appear; to flow, run; to decrease, diminish; to submit, give up, comply.<br><br>
ចុះ
jŏh
Descend
<h2>កាតិប / Fez</h2> <b>0/0</b> <div class="badge level0">C2</div><br> fez; garrison cap<br>
កាតិប
gadĕb
Fez
<h2>អញ / I</h2> <b>0/4549</b> <div class="badge level9">B1 - Advanced</div><br> I / me / my (intimate, addressing close friends or those younger or equal in age, status, or position)<br>
អញ
'ân
I
<h2>ស៊ី / Consume</h2> <b>0/113</b> <div class="badge level6">A2</div><br> to eat, consume (food or fuel); to guzzle, devour; to corrode (as rust or an acid) (used for animals feeding; with humans it is intimate in urban centers but may be used more generally in rural areas. The following words which translate as `to eat' in English are used in Cambodian: ច្រាស, ច្រាសច្រំ, បុះ, បុះច្រាស, សុល, អំពះ are all vulgar terms conveying the idea of cramming food into the mouth; ឆាន់ is used for Buddhist monks; ញ៉ាំ is a polite term used for the speaker and for persons younger than or the same age as the speaker; ទទួលទាន is respectful; ទទួលព្រះរាជទាន is used by the king referring to himself; បរិភោគ is used to refer to persons of lower rank than the speaker or by persons of lower rank referring to themselves; ពិសា is a polite form used for persons of equal or higher rank; ពិសាក្រយា is used for high officials; ស៊ី is a common neutral or intimate term used especially of animals; សោយ is used of royalty; ហូប is a common rural term; it is used for persons of the same age or rank and is somewhat more polite than ស៊ី not used for animals; ហូប was the favored term by the KR; អាស្រ័យ is used of lower ranking or younger persons; more polite than បរិភោគ )<br><br>
ស៊ី
si
Consume
<h2>ក្រមុំ / Maiden</h2> <b>0/3669</b> <div class="badge level8">B1</div><br> virgin, marriageable girl, single adult girl; queen (in cards)<br>
ក្រមុំ
grâmom
Maiden
<h2>ហែង / Very Dry</h2> <b>0/5272</b> <div class="badge level10">B2</div><br> to be very dry, completely dried up / dried out, baked and cracked by the sun, parched<br>
ហែង
hêng
Very Dry
<h2>វ៉ៃ / Wei</h2> <b>0/2781</b> <div class="badge level12">C1</div><br> <br>
វ៉ៃ
vai
Wei
<h2>កញ្ចាស់ / Old man</h2> <b>0/6632</b> <div class="badge level12">C1</div><br> to be old, aged, worn out (of people or things); pathetic.<br><br>
កញ្ចាស់
gânyjah
Old man
<h2>អញ / I</h2> <b>0/4549</b> <div class="badge level9">B1 - Advanced</div><br> I / me / my (intimate, addressing close friends or those younger or equal in age, status, or position)<br>
អញ
'ân
I
<h2>ស៊ី / Consume</h2> <b>0/113</b> <div class="badge level6">A2</div><br> to eat, consume (food or fuel); to guzzle, devour; to corrode (as rust or an acid) (used for animals feeding; with humans it is intimate in urban centers but may be used more generally in rural areas. The following words which translate as `to eat' in English are used in Cambodian: ច្រាស, ច្រាសច្រំ, បុះ, បុះច្រាស, សុល, អំពះ are all vulgar terms conveying the idea of cramming food into the mouth; ឆាន់ is used for Buddhist monks; ញ៉ាំ is a polite term used for the speaker and for persons younger than or the same age as the speaker; ទទួលទាន is respectful; ទទួលព្រះរាជទាន is used by the king referring to himself; បរិភោគ is used to refer to persons of lower rank than the speaker or by persons of lower rank referring to themselves; ពិសា is a polite form used for persons of equal or higher rank; ពិសាក្រយា is used for high officials; ស៊ី is a common neutral or intimate term used especially of animals; សោយ is used of royalty; ហូប is a common rural term; it is used for persons of the same age or rank and is somewhat more polite than ស៊ី not used for animals; ហូប was the favored term by the KR; អាស្រ័យ is used of lower ranking or younger persons; more polite than បរិភោគ )<br><br>
ស៊ី
si
Consume
<h2>អាត់ / Tiny</h2> <b>0/6489</b> <div class="badge level12">C1</div><br> to be tiny, small, dwarf<br><br>
អាត់
'ad
Tiny
<h2>សំឡេង / Voice</h2> <b>183/669</b> <div class="badge level4">A1</div><br> voice, sound; vote (esp. a voice vote)<br>
សំឡេង
sâmléng
Voice
<h2>ធ្ងន់ / Heavy</h2> <b>543/1009</b> <div class="badge level4">A1</div><br> to be heavy, not light<br><br>
ធ្ងន់
tngôn
Heavy
<h2>ស្តាប់ / Listen</h2> <b>0/3400</b> <div class="badge level2">Starter</div><br> to listen (to); to obey; to understand (a spoken language)<br>
ស្តាប់
sdab
Listen
<h2>ឡើង / Ascend</h2> <b>683/52</b> <div class="badge level4">A1</div><br> to go up, ascend; (of aircraft) to take off; to rise, get up; to climb; to get on / board (a means of transport); to go upstream; to ferment, rise (of dough); to increase.<br><br>
ឡើង
laeung
Ascend
ខ្ទាល់
<h2>អាខ្លះ / Some</h2> <b>0/11767</b> <div class="badge level12">C1</div><br> some people<br> អា,ខ្លះ
អាខ្លះ
'a klăh
Some
<h2>វា / It/Them</h2> <b>25/44</b> <div class="badge level3">Starter - Advanced</div><br> (of animals, things, or very young children) it; (familiar or contemptuous) he / him / his; she / her; they / them / their<br>
វា
véa
It/Them
ញ៉
<h2>ជើង / Foot</h2> <b>562/309</b> <div class="badge level2">Starter</div><br> leg, foot<br>
ជើង
jeung
Foot
<h2>តា / Grandpa</h2> <b>0/507</b> <div class="badge level5">A1 - Advanced</div><br> grandfather, ancestor (often used in the names of spirits).<br><br>
តា
da
Grandpa
<h2>តា / Grandpa</h2> <b>0/507</b> <div class="badge level5">A1 - Advanced</div><br> grandfather, ancestor (often used in the names of spirits).<br><br>
តា
da
Grandpa
ត់
Heng Chou Katip, I ate the bride, Heng Wai, the old man, I sat
Search