Where is the kitten?
The kitten is to the left of the water jar.
តើ
daeu
Do
កូនឆ្មា
gon chma
Kitten
នៅឯណា
nŏu ê na
Where
?
កូនឆ្មា
gon chma
Kitten
នៅ
nŏu
At
ខាងស្តាំ
kang sdăm
Right Side
ពាង
béang
Jar
ទឹក
dœ̆g
Water
។
Where is the kitten?
The kitten is to the right of the water jar.
ពុក
bŭg
Father
កំពុង
gâmbŭng
Is
រែកទឹក
rêg dœ̆g
Carry water
ដាក់
dag
To Put
ពាង
béang
Jar
។
Daddy is carrying buckets of water to fill the large water jars.
ម៉ែ
mê
Mother
និង
nĭng
And
ពុក
bŭg
Father
ជួយគ្នា
juŏy gnéa
Help each other
ដងទឹក
dâng dœ̆g
Fetch water
ដាក់
dag
To Put
ពាង
béang
Jar
។
Mommy and Daddy are helping each other fill the large water jars with water.
អូន
'n
Dear
អ្ហើយ
'haeuy
Oh
ពាង
béang
Jar
អត់មាន
'âd méan
Not To Have
ទឹក
dœ̆g
Water
ដាក់
dag
To Put
You and the jar have no water
ពួកគេ
buŏg gé
They
ត្រង
drâng
Filter
ទឹក
dœ̆g
Water
ដាក់
dag
To Put
ពាង
béang
Jar
។
They filter the water into jars.
ប្រែ
brê
Turn
ល្អក់
l'âg
Muddy
អ្ហើយ
'haeuy
Oh
កករ
gâgâ
Dregs/Lees/Silt
ដូច
doj
As/Like
ទឹក
dœ̆g
Water
បាត
bad
Bottom
ពាង
béang
Jar
Turns cloudy like bottled water
រត់ទៅ
rôd dŏu
Run away
ឆ្លុះ
chlŏh
Specular
ពាង
béang
Jar
ទឹក
dœ̆g
Water
Run to the water jar
ហើយ
haeuy
Finished
ថែមទាំង
têm deăng
Even + VERB
ច្រៀង
jriĕng
Sing
ដាក់
dag
To Put
ពាង
béang
Jar
មួយ
muŏy
One/An
បទ
bâd
Melody
And even sang a song
ហើយ
haeuy
Finished
Flow
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ហូរ
ho
Flow
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ក៏
gâ
Also
ទ្រ
d
Bowed Lute/Uphold
ដាក់
dag
To Put
ពាង
béang
Jar
And Flow, I flow, I hold the jar
របស់
rôbâh
Belonging To
អស់នេះ
'âh néh
All this
វា
véa
It/Them
ដាក់
dag
To Put
ក្នុង
gnŏng
In
ពាង
béang
Jar
នេះ
néh
Here/This
ហើយ
haeuy
Finished
បើដូច្នេះ
baeu dojnéh
If so
យើង
yeung
Us/Our
ត្រូវ
drow
Must
សែង
sêng
Carry
ពាង
béang
Jar
នេះ
néh
Here/This
All of this is put in this jar, and then we have to carry this jar
នៅ
nŏu
At
ខាង
kang
Side
ដំណេក
dâmnég
Place to Sleep
សំងំ
sâmngum
Hibernation
ចាំ
jăm
Wait
ប្តី
bdei
Husband
នោះ
nŏăh
That
ដេក
dég
Recline
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
នឹង
nœ̆ng
Will
ចេញពី
jén bi
Vacate
ពាង
béang
Jar
នោះ
nŏăh
That
ទៅដេក
dŏu dég
Go to sleep
នឹង
nœ̆ng
Will
ស្រី
sri
Woman
នោះ
nŏăh
That
ទៀត
diĕd
More
On the side of the bed, the husband sleeps and comes out of the jar to sleep with the woman again.
ថា
ta
That/Say
ហើយក៏
haeuy gâ
then, afterward
នាំគ្នា
nŏâm gnéa
Let's go
សែង
sêng
Carry
ពាង
béang
Jar
នេះ
néh
Here/This
ទៅដល់
dŏu dâl
Arrive
ព្រៃ
brey
Jungle
ឆ្ងាយ
chngay
Far
ក៏
gâ
Also
ស្រាយ
sréay
Untie
លូក
lug
Reach Out
មើល
meul
Watch
That and also carry this jar to the forest far and wide to look
ឯ
ê
To
បុរស
bŏrâh
Man
សហាយ
sâhay
Mistress
ឃើញ
keun
See
ប្តី
bdei
Husband
មេ
mé
Mother/Leader
នោះ
nŏăh
That
ក្រោកឡើង
graôg laeung
Get Up
អង្គុយ
'ânggŭy
Sit
ដូច្នោះ
dojnaôh
Therefore
ស្ទុះ
sdŭh
Clog/Rush
រត់
rôd
To Run
ពុំទាន់
bŭm doăn
Not yet
ក៏
gâ
Also
ចូលទៅ
jol dŏu
Go In
ពួន
buŏn
Hide
ក្នុង
gnŏng
In
ពាង
béang
Jar
ធំ
tum
Big
មួយ
muŏy
One/An
The man saw her husband get up and sit down, so he ran and hid in a big jar.
លុះដល់
lŭh dâl
Until
ពេលល្ងាច
bél lngéaj
Evening
យកទៅ
yôg dŏu
Take away
ជួន
juŏn
Rhyme
គេ
gé
Them
វិញ
vĭn
Backwards
ហើយ
haeuy
Finished
យក
yôg
Take
ខ្សែ
ksê
String
ចង
jâng
Bind/Attach/Tie
រិត
រួច
ruŏj
Finished
ពាង
béang
Jar
ខ្មោច
kmaôj
Ghost
នោះ
nŏăh
That
ឱ្យ
aô
Give
ជាប់
joăb
Join/Adhere
ទុកឱ្យ
dŭg aô
Allow
ចោរ
jaô
Thief
ចូលមក
jol môg
Come In
សែង
sêng
Carry
យកទៅ
yôg dŏu
Take away
In the evening, take them back and tie them up and let the thieves come and carry them.
ឯ
ê
To
ចោរ
jaô
Thief
៤
នាក់
neăg
Person(s)
លុះ
lŭh
When
យប់
yôb
Night
ក៏
gâ
Also
បបួលគ្នា
bâbuŏl gnéa
Each other
ទៅ
dŏu
Go
លួច
luŏj
Steal
ចូលទៅ
jol dŏu
Go In
រក
rôg
Find
របស់
rôbâh
Belonging To
ទាំងនោះ
deăng nŏăh
all of those
ពុំ
bŭm
No
ឃើញ
keun
See
ៗ
តែ
dê
But
ពាង
béang
Jar
មួយ
muŏy
One/An
ចង
jâng
Bind/Attach/Tie
មាត់
moăd
Mouth
ចាប់
jab
Catch
បើក
baeug
Open
ពុំ
bŭm
No
រួច
ruŏj
Finished
As for the four thieves, at night, they asked each other to sneak in to find those things, but they could not find them, but a jar could not be opened.
ទើប
deub
Next
ដឹង
dœ̆ng
Know
ថា
ta
That/Say
ប្តី
bdei
Husband
ស្រេច
sréj
Complete
ទឹកក្តៅ
dœ̆gâgdau
Hotwater
ស្លាប់
sloăb
Die
សហាយ
sâhay
Mistress
ទៅ
dŏu
Go
ហើយ
haeuy
Finished
ក៏
gâ
Also
ពុំ
bŭm
No
ស្តី
sdei
Say
យក
yôg
Take
គ្រប
grôb
Bestrew/Cover/Lid
ពាង
béang
Jar
មក
môg
Come
គ្រប
grôb
Bestrew/Cover/Lid
ហើយ
haeuy
Finished
យក
yôg
Take
ទឹក
dœ̆g
Water
មក
môg
Come
ឱ្យ
aô
Give
ប្តី
bdei
Husband
ងូត
ngud
Bath
Just found out that her husband was thirsty for hot water, she died and did not cover the jar and brought water for her husband to take a bath
មេ
mé
Mother/Leader
នោះ
nŏăh
That
វិល
vĭl
Spin
ពី
bi
Of/From
ដងទឹក
dâng dœ̆g
Fetch water
វិញ
vĭn
Backwards
មើលទៅ
meul dŏu
Looks Like
ឃើញ
keun
See
សា
ហាយ
hay
Strike
ត្រូវ
drow
Must
ទឹកក្តៅ
dœ̆gâgdau
Hotwater
រួញ
ruŏn
Curly
ស
សៃ
sai
Cabbage
ដូច
doj
As/Like
គេ
gé
Them
ដក
dâg
Pullout
ក
gâ
Neck
ចេញពី
jén bi
Vacate
ពាង
béang
Jar
មក
môg
Come
ក៏
gâ
Also
ឱន
aôn
Stoop
ខ្សឹប
ksœ̆b
Whisper
ថា
ta
That/Say
When the master returned from fetching water, he saw that Sahai had been squeezed by the hot water as if he had pulled it out of a jar, and he bent down and whispered,
ប្តី
bdei
Husband
ឃើញ
keun
See
ប្រពន្ធ
brâbôn
Wife
ទៅ
dŏu
Go
បាត់
bad
Lose
ក៏
gâ
Also
ក្រោកឡើង
graôg laeung
Get Up
ដើរទៅ
daeu dŏu
Walk To
លើក
leug
Lift
ទឹកពុះ
dœ̆g bŭh
Hot Spring
១
ខ្ទះ
kdeăh
Saucepan
នោះ
nŏăh
That
យកទៅ
yôg dŏu
Take away
ស្រោច
sroŭj
Watering
លើ
leu
On/Over
សហាយ
sâhay
Mistress
នៅក្នុង
nŏu gnŏng
In
ពាង
béang
Jar
នោះ
nŏăh
That
ស្លាប់
sloăb
Die
ទៅ
dŏu
Go
ហើយ
haeuy
Finished
ចូលទៅ
jol dŏu
Go In
ដេក
dég
Recline
ធ្វើជា
tweu jéa
Use As/Pretend
ឈឺ
chœ
Hurt
ថ្ងូរ
tngo
Moan
ហ៊ឹៗ
ទៀត
diĕd
More
When the husband saw that his wife was gone, he got up and went to fetch a pot of boiling water, poured it on the jar, and died.
ពួក
buŏg
Group
អា
'a
Not
ស្មោគ
រោគ
roŭg
Disease
នៅតែ
nŏu dê
Remain
ងូត
ngud
Bath
ទឹង
dœ̆ng
Width
ពាង
béang
Jar
You dirty jerk why still wash in the pot?
ខ្មែរ
kmê
Cambodian
ហៅ
hau
Call
ពាង
béang
Jar
ឯ
ê
To
ចិន
jĕn
China
ហៅ
hau
Call
អុង
'ŏng
Large Water Jug
Khmer call it jar, Chinese call it Ong
មាន
méan
Have
ទឹក
dœ̆g
Water
មួយ
muŏy
One/An
ពាង
béang
Jar
ត្រៀមចាំ
driĕmâjăm
Ready
ជះ
jeăh
Pour
ឡាំង
lăng
Crate
ឱ្យ
aô
Give
ស្គាល់
sgoăl
Know
របស់ពិត
rôbâsbĭd
Actuality
Have a jar of water ready to throw to know the real thing
បែក
bêg
Break
ធៀង
ដូច
doj
As/Like
ទឹកភ្លៀង
dœ̆g pliĕng
Rain-water/Wet
បែក
bêg
Break
ពាង
béang
Jar
MY BRANCHES SPREAD
LIKE A POT WITH OVERFLOWING RAIN WATER
ប្រើ
braeu
Use
ទឹកម៉ាស៊ីន
dœ̆g masin
Tap water
ពីមុន
bi mŭn
Previously
ប្រើ
braeu
Use
ទឹក
dœ̆g
Water
ពាង
béang
Jar
NOW A HOT TUB INSTEAD OF A COLD SHOWER.
អស់
'âh
Consume
Whiskey
តទៅ
dâ dŏu
Proceed
ផឹកស្រា
pœ̆g sréa
Booze
ពាង
béang
Jar
When the whiskey runs out, we can continue with wine in jars
ពេល
bél
Time
កំណើត
gâmnaeud
Birth
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
មក
môg
Come
កើប
gaeub
Save
លុយ
lŭy
Money
ចូល
jol
Enter
ពាង
béang
Jar
I BROUGHT LUCK
AND STACKED CASH AS SOON AS I WAS BORN
ទៅ
dŏu
Go
ស្រុក
srŭg
Country
ឯង
êng
After All
វិញ
vĭn
Backwards
ឱ្យ
aô
Give
ហែ៎ង
ទក់
dôg
Hang
ស្រា
sréa
Alcohol
រ
ពាង
béang
Jar
WHEN YOU'RE BACK IN YOUR HOME TOWN
YOU WILL BE BACK TO DRINK THE OLD LIQUOR FROM THE POT
ស្រា
sréa
Alcohol
ស្រុក
srŭg
Country
គេ
gé
Them
ក្លា
gla
Active/Lively
សេ
sé
Quick
ក្នុង
gnŏng
In
ធុង
tŭng
Barrel
ស្រុក
srŭg
Country
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ក្នុង
gnŏng
In
ពាង
béang
Jar
OTHER FREEZES THEIR BEER IN THE FRIDGE,
IN MY COUNTRY WE FREEZE IT IN THE BIG POT
ស្រា
sréa
Alcohol
ស្រុក
srŭg
Country
គេ
gé
Them
ក្លា
gla
Active/Lively
សេរ
sé
Free Will
ក្នុង
gnŏng
In
ធុង
tŭng
Barrel
ស្រុក
srŭg
Country
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ក្នុង
gnŏng
In
ពាង
béang
Jar
THE WINE FROM ABROAD THEY PUT IT IN THE FRIDGE,
IN MY COUNTRY WE FROZE IT IN THE POT
កប់
gâb
Bury/Entomb
ពួក
buŏg
Group
នោះ
nŏăh
That
ដាក់
dag
To Put
ចូលក្នុង
jolâgnŏng
Inward
ពាង
béang
Jar
Bury them in jars
សុំ
som
Please
និយាយ
nĭyéay
To Say
ដល់
dâl
For
ពួក
buŏg
Group
ដែលពួន
dêl buŏn
Occult
ក្រោម
graôm
Underneath
ពាង
béang
Jar
DROP THE BEAT Come together, we ourselves burn like volcanic vapor
ម៉ែ
mê
Mother
ខ្ញុំ
knyom
I/Me/My
ផ្តាំ
pdăm
Give Advice
កុំ
gom
Don’t
ទាន់
doăn
Attain
លាង
léang
Wash
អាង
'ang
Pool
បើ
baeu
If
ឃើញ
keun
See
អ្នកជិតខាង
neăg jĭdâkang
Neighbor
គេ
gé
Them
ស្តារ
sda
Restore
ពាង
béang
Jar
My mother told me not to wash the pool if I saw my neighbor restore the jar
ងើប
ngeub
Loom/Surface
ដើរ
daeu
Walk
ពេង
ពាង
béang
Jar
ពេប
béb
Pout
ដាក់
dag
To Put
ពាង
béang
Jar
ខំ
kâm
Try Hard
ផ្ទៀង
pdiĕng
Verify
ព្រះ
breăh
Divinity
ប្រទាន
b déan
Give
ពរ
bô
Blessings
Get up, walk to the jar, put the jar, try to verify God's blessing