EXPERIENCE
LEARN
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
Experience
Learn
Places
Excursions
Journeys
Khmer
Culture
Wildlife
🏠︎
Home
Khmer
📑︎︎
Dictionary
តថាគត
Tathagata
តថាគត
Transliteration
dɑ̆tagɔd
B1 - Advanced
IPA
/tɑtaːkɔːt/
GD
tatakot
តថាគត Meaning in English
Definitions
Noun
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
Headley
Pronoun
I / me / my (the Buddha speaking of Himself)
Headley
សំ. បា. (ន.) ព្រះនាមវិសេសនៃព្រះសព្វញ្ញុពុទ្ធគ្រប់ព្រះអង្គ : ព្រះតថាគត, ព្រះតថាគតទាំងឡាយ ។ល។ ប្រើជាបុរិសសព្វនាមផ្ទាល់ព្រះអង្គ ជាជំនួសពាក្យថា “ខ្ញុំ, អញ ”ក៏បាន : ម្នាលភិក្ខុទាំងឡាយ, អញតថាគត នឹងសំដែងធម៌ ដល់អ្នករាល់គ្នា... ។
Chuon Nath
Topics
Pronouns
Sentences with តថាគត
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
មិន / Not
51/18
Starter
not, non- (usually requires the phrase-final negative particle ទេ (tei))
មិន
mĭn
Not
ចង់ / To Want
0/118
Starter
to want / wish / desire (to do something)
ចង់
jɑ̆ng
To Want
បានអ្វី / What Will/With
0/6421
B1
+ VERB what will (they) + VERB + with
បាន,អ្វី
បានអ្វី
ban 'wi
What Will/With
ទៀត / More
0/53
Essential
again, still, more, further, yet, additional
ទៀត
diĕd
More
នោះ / That
0/17
Essential
that, those; often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space
នោះ
nŏăh
That
ទេ / No
0/42
Essential
phrase final negative marker; usually occurs in conjunction with one of the preverbal negative particles មិន, ពុំ, អត់, ឥត or combinations of these particles with other preverbal particles, e.g. មិនដែល់
i
no
ទេ
dé
No
។
I want nothing more than this.
ព្រះកោរាជ្យ៖
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
យល់ / Understand
750/324
Starter
to understand, comprehend; to learn
យល់
yuŏl
Understand
ព្រមតាម / Agree
0/9890
C2
ព្រម,តាម
ព្រមតាម
brɔm dam
Agree
សំណួរ / Question
331/1103
A2 - Advanced
question; interrogation; asking, questioning; greeting, correspondence about the state of health.
សំណួរ
sɑmnuŏ
Question
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
She replied: "I accept this request."
ដែល / That
776/5
A1
who, whom, which; where; when; of / to / in / at which / whom; the fact / reason that
ដែល
dael
That
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
ត្រាស់ / Enlightenment
0/5892
C1
(of the Buddha) to preach, expound; (of the Buddha or the king) to say, announce, declare, state; to order, command
ត្រាស់
drăh
Enlightenment
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
ទៅទៀត / Even More
0/1608
A2 - Advanced
further, even more
ទៅ,ទៀត
ទៅទៀត
dŏu diĕd
Even More
។
where I am right now.
កូនចៅ / Children
0/2684
A2 - Advanced
children, descendants; followers; employees; subjects, subordinates, henchmen
កូន,ចៅ
កូនចៅ
gon jau
Children
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
nʉ̆ng
Will
ដឹងគុណ / Grateful
0/6601
C1
to be grateful
ដឹង,គុណ
ដឹងគុណ
dœ̆ng gŭn
Grateful
កត្តញ្ញូ
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
mɔg
Come
លើ / On/Over
0/35
Starter - Advanced
to be on, over, above, located on top.
លើ
leu
On/Over
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ដូចគ្នា / Alike
149/680
A1
(នឹង) to resemble; to be alike, like, just as, like each other, same, the same kind of thing, such as; identical with.
ដូច,គ្នា
ដូចគ្នា
doj gnéa
Alike
។”
Tathagata's children will be grateful to Tathagata as well. ”
ព្រះកោរាជ្យ៖
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
យល់ / Understand
750/324
Starter
to understand, comprehend; to learn
យល់
yuŏl
Understand
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bi
Of/From
ទឹកចិត្ត / Mood
0/2239
B1 - Advanced
character; mood; morale, will power; feeling(s)
ទឹក,ចិត្ត
ទឹកចិត្ត
dʉ̆g jĕd
Mood
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
សាវៈ
គ្រប់ / Every
0/182
A1
all of, every.
គ្រប់
grŭb
Every
ៗ
អង្គ / Torso
0/658
A2 - Advanced
body; torso, trunk; corpse
អង្គ
'ɑng
Torso
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
Preah Korach: I understand the heart of every Savak
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
សូម / Please
765/332
Starter
to request, ask for; to beg, entreat; polite term used to introduce a sentence. It means 'please, would you..., would you please'
សូម
som
Please
សួរ / Ask
79/740
Starter
to ask, inquire, question; to ask about one's health, greet
សួរ
suŏ
Ask
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
ទ្រព្យសម្បត្តិ / Asset
0/1665
B2
assets, goods, property, riches, wealth, fortune
ទ្រព្យ,សម្បត្តិ
ទ្រព្យសម្បត្តិ
drɔb sɑ̆mbɑd
Asset
ដែល / That
776/5
A1
who, whom, which; where; when; of / to / in / at which / whom; the fact / reason that
ដែល
dael
That
ខ្លួន / Body/Self
0/46
Starter - Advanced
body, soul, heart; (one)self
ខ្លួន
kluŏn
Body/Self
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
នោះ / That
0/17
Essential
that, those; often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space
នោះ
nŏăh
That
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
មកពីណា / Come From Where
0/7898
A1
មក,ពីណា
មកពីណា
mɔg bi na
Come From Where
?
Let me ask you, where did your wealth come from?
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
៣ / 3
0/0
Starter
៣
3
៖
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
សុភាសិត / Proverb
0/5571
B2 - Advanced
proverb, saying, maxim.
សុភា,សិត
សុភាសិត
sŏpéa sĕd
Proverb
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
ពោលថា / Say
0/5646
C2
ពោល,ថា
ពោលថា
bol ta
Say
Third Buddha: I has a proverb that says
ដូចនេះ / Like this
0/1703
A2 - Advanced
to be like this
ដូច,នេះ
ដូចនេះ
doj néh
Like this
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
អាយុ / Age
675/216
Essential
age; life.
អាយុ
'ayŭ'
Age
ចន្លោះ / Between
450/720
A1
interval, gap, space, omission; amplitude; area in between; area of land.
ចន្លោះ
jɑ̆nlaôh
Between
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bi
Of/From
១ / 1
0/0
Starter
១
1
៥ / 5
0/0
Starter
The number 5
៥
5
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
១ / 1
0/0
Starter
១
1
៦ / 6
0/0
A1
៦
6
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
ព្រះវស្សា / Year
0/6289
C1
year
ព្រះ,វស្សា
ព្រះវស្សា
breăh vɔ̆sa
Year
។
Therefore, I will be between 1500 and 1600 years of age.
ទើប / Recently
0/189
A1 - Advanced
(and) then, next, then (and only then), only then; so, consequently
ទើប
deub
Recently
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
អាច / Can
422/30
Starter - Advanced
to be able / qualified (to do something), capable of (doing something); to be possible; to be in condition (to), be in a position (to); to dare to
អាច
'aj
Can
វិលត្រឡប់ / Return
0/3098
B2 - Advanced
to turn around, return; to begin doing something again
វិល,ត្រឡប់
វិលត្រឡប់
vĭl drɑ̆lɑ̆b
Return
ចូល / Enter
895/76
Starter - Advanced
to enter, go in, penetrate; to approach; to reach; to begin, set in; may indicate the adverbial meaning of `inwardly' or `forwardly' directed movement
ចូល
jol
Enter
ព្រះរាជវាំង / Royal Palace
0/10268
C2
royal palace
ព្រះ,រាជវាំង
ព្រះរាជវាំង
breăh réaj veăng
Royal Palace
វិញ / Backwards
0/89
Starter - Advanced
again, back, instead, conversely.
វិញ
vĭn
Backwards
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
។
Only then can I return to the palace.
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
២ / 2
0/0
Starter
២
2
៖
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ដឹង / Know
189/61
Starter
to know (a fact), be aware of, be familiar with; to understand, comprehend; to notice; to recognize; to accomplish, put into practice
ដឹង
dœ̆ng
Know
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bi
Of/From
ទឹកចិត្ត / Mood
0/2239
B1 - Advanced
character; mood; morale, will power; feeling(s)
ទឹក,ចិត្ត
ទឹកចិត្ត
dʉ̆g jĕd
Mood
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
ពុទ្ធ / Buddha
0/1953
A2 - Advanced
the Gautama Buddha (born near Kapilavastu, Nepal, ca. 623 B.C. and attained Nirvana ca. 543 B.C. The Buddha's dates differ from country to country and are variously given as 623 - 543 B.C., 624 - 544 B.C., 566 - 486 B.C., 563 - 483 B.C. or 558 - 478 B.C.) (2) occurs as a prefixed element in words pertaining to the Buddha, Buddhists, or Buddhism
ពុទ្ធ
bŭd
Buddha
សិស្ស / Student
772/481
A1
student
សិស្ស
sĕh
Student
កោនាគ
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
He replied: I already know what you mean.
យ៉ាងណា / How
0/590
A2
how, (in) which way, however; anyhow
យ៉ាង,ណា
យ៉ាងណា
yang na
How
ៗ
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
មហាក្សត្រី / Queen
0/0
C2
queen
មហា,ក្សត្រី
មហាក្សត្រី
mɔ̆hagsɑdrei
Queen
យ
គ្រប់គ្រង / Master/Govern
496/334
A1 - Advanced
to govern, administer, manage, rule, regulate, take care of
គ្រប់,គ្រង
គ្រប់គ្រង
grŭb grɔng
Master/Govern
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
។
Anyway, I am the queen who rules the kingdom.
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
សូម / Please
765/332
Starter
to request, ask for; to beg, entreat; polite term used to introduce a sentence. It means 'please, would you..., would you please'
សូម
som
Please
ប
ញ្ញាតិ / Proximate
0/0
C2
ញ្ញាតិ
nyéadĕ'
Proximate
ចំពោះ / Toward
0/86
A1 - Advanced
toward, to (commonly used to begin the salutation of a letter); about, as for, vis-a-vis.
ចំពោះ
jɑmbŏăh
Toward
បុត្រី / Daughter
0/6164
C1
daughter
បុត្រី
bŏdrei
Daughter
គ្រប់ / Every
0/182
A1
all of, every.
គ្រប់
grŭb
Every
អាយុ / Age
675/216
Essential
age; life.
អាយុ
'ayŭ'
Age
១ / 1
0/0
Starter
១
1
៦ / 6
0/0
A1
៦
6
ឆ្នាំ / Year
0/24
Essential
year (In the Cambodian lunar cycle of 12 years each year is named in the followed order : 1. ឆ្នាំជូត Year of the Mouse; 2. ឆ្នាំឆ្លូវ Year of the Ox; 3. ឆ្នាំខាល Year of the Tiger; 4. ឆ្នាំថោះ Year of the Rabbit; 5. ឆ្នាំរោង Year of the Dragon; 6. ឆ្នាំម្សាញ់ Year of the Serpent; 7. ឆ្នាំមមី Year of the Horse; 8. ឆ្នាំមមែ Year of the Goat; 9. ឆ្នាំវក Year of the Monkey; 10. ឆ្នាំរកា Year of the Cock; 11. ឆ្នាំច Year of the Dog; 12. ឆ្នាំកុរ Year of the Pig)
ឆ្នាំ
chnăm
Year
I command that all daughters over the age of 16
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
២ / 2
0/0
Starter
២
2
៖
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ក៏មាន / Also available
0/632
B1
(at end of phrase) that too, even.
ក៏,មាន
ក៏មាន
gɑ méan
Also available
ការពិចារណា / Considerations
0/4460
C1
reasoning; conclusion
ការ,ពិចារណា
ការពិចារណា
ga bĭjarɑna
Considerations
បែប / Type
0/161
A2
kind, sort, model, type; style, form, shape; aspect; method, way; situation, condition
បែប
baeb
Type
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
ដែរ / Likewise
0/45
A1
also, too, in like manner, likewise, in the same way
ដែរ
dae
Likewise
។
He said: I too have this consideration.
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
ព្រះបរមគ្រូ / Master
0/15906
C2
the Greatest Teacher (epithet of the Buddha)
ព្រះ,បរមគ្រូ
ព្រះបរមគ្រូ
breăh bɑ̆rɑm gru
Master
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ឯណ្ណោះ
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
ទើប / Recently
0/189
A1 - Advanced
(and) then, next, then (and only then), only then; so, consequently
ទើប
deub
Recently
គាប់ប្រសើរ / Good
0/12413
C2
good, well-done
គាប់,ប្រសើរ
គាប់ប្រសើរ
goăb brɑ̆saeu
Good
ជាង / Than
191/75
A1 - Advanced
(more) ... than, in excess of, exceeding, to a greater extent than; marks the comparative degree of an adjective, e.g. ល្អជាង `better'
adv
more, to a greater extent
ជាង
jéang
Than
។
As the teacher of Tathagata, that's just better.
មិនអាច / Cannot/Unable
0/0
A2 - Advanced
មិន,អាច
មិនអាច
mĭn 'aj
Cannot/Unable
ចាកចេញ / Quit
239/1449
A2
to come out, appear (out of something); to depart, leave
ចាក,ចេញ
ចាកចេញ
jag jein
Quit
បានទេ / Possible?
0/1388
A1
? (Is that) OK? (is that) possible?
បាន,ទេ
បានទេ
ban dé
Possible?
។
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
គង់ / Reside
0/1272
A2 - Advanced
to reside, live, stay, be located; to sit
គង់
guŏng
Reside
នៅទីនេះ / Herein
71/0
A1
នៅទីនេះ
nŏudinéh
Herein
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
មូលហេតុ / Cause
515/950
A2 - Advanced
basis, (basic) reason / cause, motive, origin, source
មូល,ហេតុ
មូលហេតុ
muléaheid
Cause
ចាំបាច់ / Imperative
802/721
A2
need to, be necessary, indispensable
ចាំបាច់
jămbăj
Imperative
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
។
I can't leave this place. Here I have the necessary cause.
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ហៅ / Call
0/585
A2
to call, name; to order (e.g. in a restaurant), specif. to stop a vehicle; to send for, summon; to invite (guests)
ហៅ
hau
Call
ព្រ
លឹង្គ / Gender
0/0
C2
លឹង្គ
lʉ̆ng
Gender
ឈំសិតិ
តាម / Follow
76/41
Starter - Advanced
to follow, pursue; to agree, go along; to take after (someone); to imitate (someone).
តាម
dam
Follow
ភាសា / Language
399/554
A1
language; speech, words; voice; speaking
ភាសា
péasa
Language
ព្រះធម៌ / Dharma
0/7822
C1
the Dharma, Buddhist law; the Law
ព្រះ,ធម៌
ព្រះធម៌
breăh atɔr
Dharma
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
“ព្រ
លឹង្គ / Gender
0/0
C2
លឹង្គ
lʉ̆ng
Gender
ប៉ិសោ”។
Our kingdom called those Chhiang Se Te spirits that "Prolueng Pe Sao".
ព្រះនាង / Princess
0/5305
A2 - Advanced
she, her ; princess; queen
ព្រះ,នាង
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
សាវៈ
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ជានា / Perfect Health
0/2559
B1 - Advanced
quite healthy, in full health; to be on good terms (with)
ជា,នា
ជានា
jéa néa
Perfect Health
គ
ដំបូង / Initially
0/275
A2
to be first (of all), original; initial.
ដំបូង
dɑmbong
Initially
តែ / But
561/20
A1
but, however; if (3) particle used to derive pre-verbal particles and conjunctions
តែ
dae
But
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
សម្រេច / Complete
0/180
A1 - Advanced
to decide, to be determined, to resolve
សម្រេច
sɑ̆mreij
Complete
ឈាន / Step
0/427
A2
to (take a) step, step forward.
ឈាន
chéan
Step
ទៅជា / Into/Become
0/1664
A2 - Advanced
to become (someone or something); to come about that
ទៅ,ជា
ទៅជា
dŏu jéa
Into/Become
ស្ត្រី / Lady
906/878
Essential
woman, girl, lady; women; the female sex
ស្ត្រី
sɑ̆drei
Lady
។
Princess Savak Tathagata was the first dragon_ but decided to become a woman.
ព្រះកោរាជ្យ: “
ឱ / Alas
0/0
A2 - Advanced
independent vowel representing the Sanskrit and Pali vowel o (many words spelled with ឱ may also be spelled with អោ ) (also written ឲ archaically and commonly in ឲ្យ)
ឱ
aô
Alas
!
អ្នកចេះដឹង / Scholar
0/9783
C2
learned person, scholar
អ្នក,ចេះដឹង
អ្នកចេះដឹង
neăg jéh dœ̆ng
Scholar
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
មិនអាច / Cannot/Unable
0/0
A2 - Advanced
មិន,អាច
មិនអាច
mĭn 'aj
Cannot/Unable
យាង / To
0/4350
C1
to walk, to go ( (usually precedes verbs of motion).
យាង
yéang
To
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
បានទេ / Possible?
0/1388
A1
? (Is that) OK? (is that) possible?
បាន,ទេ
បានទេ
ban dé
Possible?
!
Preah Korach: “Oh! You know, I can not go!
ព្រះកោរាជ្យ៖ សាវៈ
ទាំងឡាយ / All
0/1094
B1 - Advanced
all, all of them (post-nominal plural marker)
ទាំង,ឡាយ
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
,
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
មិនអាច / Cannot/Unable
0/0
A2 - Advanced
មិន,អាច
មិនអាច
mĭn 'aj
Cannot/Unable
ត្រឡប់ទៅវិញ / Backward
0/6412
C2
to return, go back
ត្រឡប់,ទៅវិញ
ត្រឡប់ទៅវិញ
drɑ̆lɑ̆b dŏu vĭn
Backward
នៅពេលនេះ / At This Time
0/0
C2
នៅ,ពេល,នេះ
នៅពេលនេះ
nŏu bél néh
At This Time
បានទេ / Possible?
0/1388
A1
? (Is that) OK? (is that) possible?
បាន,ទេ
បានទេ
ban dé
Possible?
។
Preah Koreach: Oh Savas, I can not go back right now.
កងជុំ
នីមួយ / Each
0/993
A2
postnp each, each one, every one, various, all
នី,មួយ
នីមួយ
ni muŏy
Each
ៗ
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
កា
រសជាតិ / Flavor
0/739
A2
flavor, taste
រស,ជាតិ
រសជាតិ
rɔh jéad
Flavor
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
វិល / Spin
0/1139
A2 - Advanced
to turn (around), spin, revolve; to return, go back
វិល
vĭl
Spin
ចូល / Enter
895/76
Starter - Advanced
to enter, go in, penetrate; to approach; to reach; to begin, set in; may indicate the adverbial meaning of `inwardly' or `forwardly' directed movement
ចូល
jol
Enter
ចំណុច / Spot
93/378
Starter - Advanced
spot, point; dot, mark, period; point of view
ចំណុច
jɑmnŏj
Spot
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
ជុំ
ស្មើនឹង / Identical
0/2059
B1 - Advanced
to be the same as, identical / equal to = ស្មើដោយ
ស្មើ,នឹង
ស្មើនឹង
smaeu nʉ̆ng
Identical
ទទេ / Empty/Nothing
0/4328
C1
to be empty, vacant
ទទេ
dɔ̆dé
Empty/Nothing
រ។
Each round is back into a point, equal to empty.
ពេលនោះ / Then
0/0
A2
ពេល,នោះ
ពេលនោះ
bél nŏăh
Then
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ក៏ / Also
57/34
A1
marker of sequential or consecutive action also, so, then, therefore, accordingly
ក៏
gɑ
Also
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
nʉ̆ng
Will
ក្លាយជា / Became
0/0
A2 - Advanced
ក្លាយ,ជា
ក្លាយជា
glay jéa
Became
អ្នក / You
26/25
Essential
you (to equals of both sexes; somewhat less formal than លោក); you (to an older brother or sister-in-law).
អ្នក
neăg
You
នៅ / At
13/3
Starter
to be located; to stay / live / reside (at) (it commonly forms prepositional compounds with directional words such as ក្នុង, លើ, ក្រោម)
នៅ
nŏu
At
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
៣ / 3
0/0
Starter
៣
3
នៅពេលអនាគត / In the future
0/4854
B2 - Advanced
in the future
នៅ,ពេល,អនាគត
នៅពេលអនាគត
nŏu bél 'ɑ̆néagɔd
In the future
ដែរ / Likewise
0/45
A1
also, too, in like manner, likewise, in the same way
ដែរ
dae
Likewise
។
Then I will become on of the third Buddha kingdom people in the future.
ចូ
រសាវ / Sound of a Whisper
0/17537
C2
sound of a whisper, murmur
រសាវ
rɔ̆saw
Sound of a Whisper
ៈ
ទាំងអស់ / All
151/306
Starter
all of, all
ទាំង,អស់
ទាំងអស់
deăng 'ɑ̆h
All
ត្រងត្រាប់ / Filter
0/12102
C2
to listen carefully, listen to and heed advice
ត្រង,ត្រាប់
ត្រងត្រាប់
drɑng drăb
Filter
ស្តាប់ / Listen
0/3400
Starter
to listen (to); to obey; to understand (a spoken language)
ស្តាប់
sdăb
Listen
ព្រះធម៌ / Dharma
0/7822
C1
the Dharma, Buddhist law; the Law
ព្រះ,ធម៌
ព្រះធម៌
breăh atɔr
Dharma
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
គាថា / Stanza
0/9382
C1
saying (esp. of the Buddha); axiom, truth; prayer; poem, stanza, verse; specif. a gāthā
គាថា
géata
Stanza
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bi
Of/From
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
៖
Let all disciples listen to one Dharma from the Tathagata:
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
nʉ̆ng
Will
ឱ្យ / Give
0/0
Starter - Advanced
to give, to donate (more polite word is ជូន), to grant (something); to give someone money.
ឱ្យ
aôy
Give
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
សាវៈ
កែវ / Glass
0/1032
Starter
glass (material and the container)
កែវ
gaew
Glass
ចារីយ
ដង្ហែ / Procession
0/2541
B2
to accompany in a procession; to be in an ordered sequence; to march in single file.
ដង្ហែ
dɑ̆nghae
Procession
គ្រាប់ / Seed/Pill
0/528
A2
grain, pit, seed; pill, tablet; bullet, projectile, bomb
គ្រាប់
groăb
Seed/Pill
ពូជ / Breed
615/1260
A2
race, species, breed; offspring, descendants, children; family, lineage; genealogy; breeding (esp. good breeding), background; seed (esp. rice seed); sowing
ពូជ
buj
Breed
បន្លែ / Vegetables
0/1074
A1
vegetable (specifically the leaves, fruit, flowers, or tuberous roots of plants used as vegetables)
បន្លែ
bɑ̆nlae
Vegetables
ផ្លែឈើ / Fruit
755/2274
Starter - Advanced
fruit
ផ្លែ,ឈើ
ផ្លែឈើ
plae cheu
Fruit
គ្រប់មុខ / All kinds
0/5838
B1
all kinds
គ្រប់,មុខ
គ្រប់មុខ
grŭb mŭk
All kinds
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
I will give order to Preah Charey, my disciples to do a parade of seeds, vegetables, fruits
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
សន្យា / Promise
0/865
A1 - Advanced
to promise, pledge one's word (to), commit oneself (to), agree; to make an arrangement.
សន្យា
sɑ̆nya
Promise
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
រាល់ / Every
0/431
A1
each / every / all (in sequence)
រាល់
roăl
Every
១ / 1
0/0
Starter
១
1
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
ឆ្នាំ / Year
0/24
Essential
year (In the Cambodian lunar cycle of 12 years each year is named in the followed order : 1. ឆ្នាំជូត Year of the Mouse; 2. ឆ្នាំឆ្លូវ Year of the Ox; 3. ឆ្នាំខាល Year of the Tiger; 4. ឆ្នាំថោះ Year of the Rabbit; 5. ឆ្នាំរោង Year of the Dragon; 6. ឆ្នាំម្សាញ់ Year of the Serpent; 7. ឆ្នាំមមី Year of the Horse; 8. ឆ្នាំមមែ Year of the Goat; 9. ឆ្នាំវក Year of the Monkey; 10. ឆ្នាំរកា Year of the Cock; 11. ឆ្នាំច Year of the Dog; 12. ឆ្នាំកុរ Year of the Pig)
ឆ្នាំ
chnăm
Year
ម្តង / Once
0/1747
A2
once, one time; once and for all, definitely; for a change (contraction of មួយដង ) (Surin dial. mnɑɑŋ)
ម្តង
mdɑng
Once
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
nʉ̆ng
Will
ដក / Pullout
957/1998
A1
to pull out, extract, uproot; to stretch out; to subtract (from)
ដក
dɑg
Pullout
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
ញ្ញាណ / Knowledge
0/0
C2
A suffix meaning knowledge
ញ្ញាណ
nyéan
Knowledge
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
ទេសនា / Preach
0/6713
C1
to preach, teach, lecture, recite scriptures; (fig., slang) to dress someone down, haul someone over the coals.
ទេសនា
désɑna
Preach
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
ធម៍
I promise that every 100 years, I will remove my spirit to the each of heavenly floor
“
បើ / If
0/55
Starter - Advanced
if, may be; although
បើ
baeu
If
អនាគត / Future/Futurity
0/581
A2 - Advanced
the future.
អនាគត
'ɑ̆néagɔd
Future/Futurity
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
ប៉ះចំ / Touch
0/8265
C1
to fall / occur (on a certain date)
ប៉ះ,ចំ
ប៉ះចំ
păh jɑm
Touch
កូនចៅ / Children
0/2684
A2 - Advanced
children, descendants; followers; employees; subjects, subordinates, henchmen
កូន,ចៅ
កូនចៅ
gon jau
Children
ដែល / That
776/5
A1
who, whom, which; where; when; of / to / in / at which / whom; the fact / reason that
ដែល
dael
That
កត្តញ្ញូ
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
mɔg
Come
លើ / On/Over
0/35
Starter - Advanced
to be on, over, above, located on top.
លើ
leu
On/Over
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
nʉ̆ng
Will
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
រុងរឿង / Bright
0/4231
C1
to be bright, shining, glorious; flourishing, prosperous; peaceful, pleasant; wide-ranging
រុង,រឿង
រុងរឿង
rŭng rœăng
Bright
។
“If the future of this kingdom touches the children who are grateful to Tathagata, the kingdom will be glorious.
ប៉ុន្តែ / But
0/144
Starter - Advanced
but, however
ប៉ុន្តែ
pŏndae
But
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
សម្រេច / Complete
0/180
A1 - Advanced
to decide, to be determined, to resolve
សម្រេច
sɑ̆mreij
Complete
ព្រះហឫទ័យ / Feelings
0/0
C2
heart; feelings; highest desire; most gracious permission (ព្រះហឫទ័យ and its more common var. ព្រះទ័យ are the roy. and cler. equivalents to ចិត្ត)
ព្រះ,ហឫទ័យ
ព្រះហឫទ័យ
breăh hrœ̆doăy
Feelings
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
nʉ̆ng
Will
នៅទីនេះ / Herein
71/0
A1
នៅទីនេះ
nŏudinéh
Herein
ស្មឹង / ស្មែង
0/9314
C2
ស្មឹង
smœ̆ng
ស្មែង
ស្មា / Shoulder
0/2113
A1 - Advanced
shoulder
ស្មា
sma
Shoulder
ត
ចូលម្លប់ / Shade
0/0
C2
(of young girls) to go into seclusion at puberty for a period ranging from one month to a year (This practice is now nearly obsolete); to enter the age of puberty
ចូល,ម្លប់
ចូលម្លប់
jol mlŭb
Shade
មួយរយ / Hundred
0/0
Essential
hundred
មួយ,រយ
មួយរយ
muŏy rɔy
Hundred
ៈ
But I have decided That will be here for a while
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
កឹស្សបៈ៖
ឱ / Alas
0/0
A2 - Advanced
independent vowel representing the Sanskrit and Pali vowel o (many words spelled with ឱ may also be spelled with អោ ) (also written ឲ archaically and commonly in ឲ្យ)
ឱ
aô
Alas
,
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
មាតា / Mother
0/2636
B2
mother
មាតា
méada
Mother
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
៣ / 3
0/0
Starter
៣
3
ដ៏ / Great
0/58
A1 - Advanced
pre-adjectival particle used esp. in formal and literary styles to link an attribute or clause to a noun or a verb to its object; its use is not required, but when it occurs it seems to give the phrase somewhat more emphasis.
ដ៏
dɑ
Great
ចម្រើន / Progress
0/613
A2 - Advanced
to advance, increase, make progress, prosper, thrive, improve; to perform (a ritual)
ចម្រើន
jɑ̆mraeun
Progress
!
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ដឹង / Know
189/61
Starter
to know (a fact), be aware of, be familiar with; to understand, comprehend; to notice; to recognize; to accomplish, put into practice
ដឹង
dœ̆ng
Know
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bi
Of/From
ទឹកព្រះទ័យ / Morale
0/16074
C2
morale, willpower
ទឹក,ព្រះទ័យ
ទឹកព្រះទ័យ
dʉ̆g breăh doăy
Morale
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
តែ / But
561/20
A1
but, however; if (3) particle used to derive pre-verbal particles and conjunctions
តែ
dae
But
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
He replied: Oh, prosperous Mother Buddha! I know this desire,
កូនចៅ / Children
0/2684
A2 - Advanced
children, descendants; followers; employees; subjects, subordinates, henchmen
កូន,ចៅ
កូនចៅ
gon jau
Children
ទន់ខ្សោយ / Frail
0/3877
B1
to be weak, feeble, ineffective
ទន់,ខ្សោយ
ទន់ខ្សោយ
duŏn ksaôy
Frail
ឱ្យ / Give
0/0
Starter - Advanced
to give, to donate (more polite word is ជូន), to grant (something); to give someone money.
ឱ្យ
aôy
Give
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
សេរី / Free
0/1044
A2 - Advanced
to be free.
សេរី
seirei
Free
សួស្តី / Hello
0/6160
Essential
well-being, happiness, prosperity, good fortune, glory
សួស្តី
suŏsdei
Hello
ដូចនេះ / Like this
0/1703
A2 - Advanced
to be like this
ដូច,នេះ
ដូចនេះ
doj néh
Like this
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
សូម / Please
765/332
Starter
to request, ask for; to beg, entreat; polite term used to introduce a sentence. It means 'please, would you..., would you please'
សូម
som
Please
ប
ញ្ញាតិ / Proximate
0/0
C2
ញ្ញាតិ
nyéadĕ'
Proximate
ដល់ / For
0/43
A1
to reach, attain; to arrive (at), get to.
ដល់
dɑ̆l
For
សាវៈ
ព្រហ្ម / Brahma
0/3950
B1 - Advanced
to be superior, supreme, good
ព្រហ្ម
brɔm
Brahma
ចារំ
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ទាំងអស់ / All
151/306
Starter
all of, all
ទាំង,អស់
ទាំងអស់
deăng 'ɑ̆h
All
need to know how to do Water Ceremony to bless the weak children. So I wish to command to all my disciples
លេខ / Number
328/192
A1
number (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9); numeral, digit; place, position; code; sign, horoscope; destiny
លេខ
lék
Number
កងជុំ
ជាលេខ / Numerical
0/0
C2
ជាលេខ
jéalék
Numerical
ទទេ / Empty/Nothing
0/4328
C1
to be empty, vacant
ទទេ
dɔ̆dé
Empty/Nothing
រ ,
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ហៅ / Call
0/585
A2
to call, name; to order (e.g. in a restaurant), specif. to stop a vehicle; to send for, summon; to invite (guests)
ហៅ
hau
Call
លេខ / Number
328/192
A1
number (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9); numeral, digit; place, position; code; sign, horoscope; destiny
លេខ
lék
Number
កងជុំ
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
លេខ / Number
328/192
A1
number (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9); numeral, digit; place, position; code; sign, horoscope; destiny
លេខ
lék
Number
សូន្យ / Empty
0/3795
A2 - Advanced
to be empty, blank, void; absent; useless, valueless.
សូន្យ
son
Empty
"
០ / 0
0/0
Starter
០
0
" ,
ផែនដី / Earth
99/3359
A1
earth, world; the surface of the earth; ground, territory
ផែន,ដី
ផែនដី
paen dei
Earth
ក៏ / Also
57/34
A1
marker of sequential or consecutive action also, so, then, therefore, accordingly
ក៏
gɑ
Also
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
លេខ / Number
328/192
A1
number (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9); numeral, digit; place, position; code; sign, horoscope; destiny
លេខ
lék
Number
០ / 0
0/0
Starter
០
0
ដែរ / Likewise
0/45
A1
also, too, in like manner, likewise, in the same way
ដែរ
dae
Likewise
។
The round number is an empty number. My kingdom call it as Zone (Zero). The earth is shaped in Zero too.
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
បាភ្នំ / Ba Phnom
0/10748
C2
បាភ្នំ
bapnum
Ba Phnom
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
។
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ក៏ / Also
57/34
A1
marker of sequential or consecutive action also, so, then, therefore, accordingly
ក៏
gɑ
Also
ត្រូវ / Must
72/21
A1
must, have to
ត្រូវ
drow
Must
មានកូន / Have Kids
0/2241
C1
មាន,កូន
មានកូន
méan gon
Have Kids
ចៅបង្កើត / Grandchild
0/0
C2
ចៅបង្កើត
jaubɑnggaeud
Grandchild
ពី / Of/From
17/13
Starter
from, out of; of, about, concerning; for, on behalf of; since; at / in (some past time)
ពី
bi
Of/From
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ផ្ទាល់ / Personal/Specific
0/340
A2 - Advanced
to be special, particular, specific; to be personal, intimate; to be / stand close to.
ផ្ទាល់
pdoăl
Personal/Specific
This kingdom of Ba Phnom is the kingdom of Tathagata. Tathagata must also have children born from Tathagata himself
ទ្រង់ / Him
0/1990
A2 - Advanced
honorific initiating verb used when the subject of the verb is a member of the royalty or has a very high status; honorific particle used preceding names of royalty or pronouns referring to royalty
នៅពេលនោះ ទ្រង់ប្អូននៅមានប្រជាប្រិយភាពនៅឡើយ ហើយប្រជារាស្ត្រក៏ស្រឡាញ់ទ្រង់ប្អូនដែរ. At that time, you (= a prince) were still popular and the people loved you.
ទ្រង់
druŏng
Him
មានពុទ្ធដីកា / There is a Buddhist decree
0/15749
C2
មាន,ពុទ្ធដីកា
មានពុទ្ធដីកា
méan bŭd deiga
There is a Buddhist decree
ឆ្លើយតប / Reply
884/1177
A1 - Advanced
to answer, reply
ឆ្លើយ,តប
ឆ្លើយតប
chlaeuy dɑb
Reply
:
ព្រះនាង / Princess
0/5305
A2 - Advanced
she, her ; princess; queen
ព្រះ,នាង
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
តំណាង / Represent
517/567
A1
to represent.
តំណាង
dɑmnang
Represent
នាគ / Naga
0/2899
B1 - Advanced
Naga (sacred serpent of Indian cosmology with a human face and a serpent's body), dragon
នាគ
néag
Naga
ដ៏ / Great
0/58
A1 - Advanced
pre-adjectival particle used esp. in formal and literary styles to link an attribute or clause to a noun or a verb to its object; its use is not required, but when it occurs it seems to give the phrase somewhat more emphasis.
ដ៏
dɑ
Great
ចម្រើន / Progress
0/613
A2 - Advanced
to advance, increase, make progress, prosper, thrive, improve; to perform (a ritual)
ចម្រើន
jɑ̆mraeun
Progress
ដោយ / As/For
18/22
A1
by, by means of, through, with, along; in accordance (with), following (2) adverbial marker in a ... manner
បានធ្វើដំណើរមកដល់ភ្នំពេញដោយ សុវត្ថិភាព made a trip to Phnom Penh safely
ដោយ
daôy
As/For
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ឃើញ / See
235/97
A1
to see; to perceive; to understand; to recognize.
ឃើញ
keun
See
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
ព្រះនាង / Princess
0/5305
A2 - Advanced
she, her ; princess; queen
ព្រះ,នាង
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
តំណាង / Represent
517/567
A1
to represent.
តំណាង
dɑmnang
Represent
នាគ / Naga
0/2899
B1 - Advanced
Naga (sacred serpent of Indian cosmology with a human face and a serpent's body), dragon
នាគ
néag
Naga
He has a Buddhist decree in response: The princess represents the prosperous dragon_Because I see that the princess represents the dragon
ដូចនេះ / Like this
0/1703
A2 - Advanced
to be like this
ដូច,នេះ
ដូចនេះ
doj néh
Like this
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
បានយក / Took
0/0
A2
បាន,យក
បានយក
ban yɔg
Took
“
គម្ពីរ / Scripture
0/6471
C2
manuscript, treatise; scripture(s), sacred book; code of law, legal principles; specif. Christian bible
គម្ពីរ
gɔ̆mbi
Scripture
អកុសល / Misfortune
0/3863
B2
sin, evil; vice; bad luck; misfortune.
អកុសល
'ɑ̆gŏsɑl
Misfortune
”
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
លាក់ទុក / Cache
0/0
C2
លាក់ទុក
leăgdŭg
Cache
ក្នុង / In
0/10
Starter - Advanced
in, inside; during + (time word)
ក្នុង
gnŏng
In
បាត / Bottom
689/917
A1 - Advanced
bottom; foundation, base, bottom part (of body of water, pan, etc.), bottomland, basin
បាត
bad
Bottom
ភ្នំ / Mountain
724/714
Starter
mountain, hill
ភ្នំ
pnum
Mountain
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ត្រូវ / Must
72/21
A1
must, have to
ត្រូវ
drow
Must
នៅ / At
13/3
Starter
to be located; to stay / live / reside (at) (it commonly forms prepositional compounds with directional words such as ក្នុង, លើ, ក្រោម)
នៅ
nŏu
At
មើល / Watch
269/194
Starter - Advanced
to look at, watch; to read (to oneself); to examine, survey, inspect; to observe; to treat (medically); to care for, take care of; to consider, regard
មើល
meul
Watch
រក្សា / Keep
221/451
A1 - Advanced
to take care of, protect; to keep, maintain; to observe, pay attention to, watch
រក្សា
rɔ̆gsa
Keep
Therefore, I have taken this “Bible of Ak Kosal” to hide in the bottom of this mountain
ម្នាល /
0/0
C2
vocative particle _ 'Hey you!' (used especially to call or address younger persons).
ម្នាល
mnéal
អ្នក / You
26/25
Essential
you (to equals of both sexes; somewhat less formal than លោក); you (to an older brother or sister-in-law).
អ្នក
neăg
You
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
បណ្តា / The
0/1265
B1 - Advanced
(out) of all, among all, all the..., the (whole) group of ... (indicator of plurality in constructions which single out one or more objects or people from a greater number; sometimes simply a marker of plurality)
បណ្តា
bɑ̆nda
The
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
ទាំងឡាយ / All
0/1094
B1 - Advanced
all, all of them (post-nominal plural marker)
ទាំង,ឡាយ
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
,
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
មូលី / Curtain
0/8813
C2
bamboo wickerwork screen, curtain; blind, shade
មូលី
muli
Curtain
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ដំ / Strike
0/2292
B2
to strike / beat / hit (with a hammer or wooden mallet); to pound (into shape), hammer, flatten, mash
ដំ
dɑm
Strike
ណា / Where
0/80
Essential
(in questions) where? (in / at) what place? (in negative statements or indefinite clauses) anywhere; (in emphatic clauses) wherever, anywhere
ណា
na
Where
ង
ឱ្យ / Give
0/0
Starter - Advanced
to give, to donate (more polite word is ជូន), to grant (something); to give someone money.
ឱ្យ
aôy
Give
"កងជុំ"។
My hair represent the alternate for "round".
“
ម្នាល /
0/0
C2
vocative particle _ 'Hey you!' (used especially to call or address younger persons).
ម្នាល
mnéal
ទេវ / God
0/7660
B1 - Advanced
god, deity
ទេវ
déw
God
ត្តាដ៏
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
អាយុ / Age
675/216
Essential
age; life.
អាយុ
'ayŭ'
Age
ទាំងឡាយ / All
0/1094
B1 - Advanced
all, all of them (post-nominal plural marker)
ទាំង,ឡាយ
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
ដោយ / As/For
18/22
A1
by, by means of, through, with, along; in accordance (with), following (2) adverbial marker in a ... manner
បានធ្វើដំណើរមកដល់ភ្នំពេញដោយ សុវត្ថិភាព made a trip to Phnom Penh safely
ដោយ
daôy
As/For
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
លោហិត / Blood
0/11914
C1
blood
លោហិត
lohĕd
Blood
ត្រកូល / Lineage
0/2850
B1
family, race, line, lineage; ancestry; relatives; clan; generation
ត្រកូល
drɑ̆gol
Lineage
នាគ / Naga
0/2899
B1 - Advanced
Naga (sacred serpent of Indian cosmology with a human face and a serpent's body), dragon
នាគ
néag
Naga
រាជ្យ / Kingdom
0/4599
B1
dynasty; period of reign of a king; kingdom; power, sovereignty, authority; wealth, property (of a king), anything that pertains to a king
រាជ្យ
réaj
Kingdom
“The all goddess and angels, for I have the blood of the dragon goddess
ម្តេច / Why
0/5277
A2 - Advanced
what (following a verb of saying); why, in what way / manner, how
ម្តេច
mdeij
Why
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
nʉ̆ng
Will
អាច / Can
422/30
Starter - Advanced
to be able / qualified (to do something), capable of (doing something); to be possible; to be in condition (to), be in a position (to); to dare to
អាច
'aj
Can
រង / Support
0/242
A1 - Advanced
to support (from below); to bear, endure, undergo; to protect, defend (oneself), to parry, ward off (a blow); to hide; to assist.
រង
rɔng
Support
ការប្រមាថ / Blasphemy/Desecration/Scorn
0/5925
C2
insult, outrage
ការ,ប្រមាថ
ការប្រមាថ
ga brɑ̆mat
Blasphemy/Desecration/Scorn
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
?
បើ / If
0/55
Starter - Advanced
if, may be; although
បើ
baeu
If
ប្រមាថ / Blaspheme/Desecrate
0/2996
B2
to threaten, menace; to mistreat; to despise, scorn, look down on, disdain, hold in contempt.
ប្រមាថ
brɑ̆mat
Blaspheme/Desecrate
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
កូនចៅ / Children
0/2684
A2 - Advanced
children, descendants; followers; employees; subjects, subordinates, henchmen
កូន,ចៅ
កូនចៅ
gon jau
Children
នោះ / That
0/17
Essential
that, those; often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space
នោះ
nŏăh
That
គឺ / Is
24/31
Starter - Advanced
to be (equal to); as follows; namely.
គឺ
gʉ
Is
ចាត់ទុកថា / Considered
0/2294
B1
to consider that ....
ចាត់,ទុក,ថា
ចាត់ទុកថា
jăd dŭg ta
Considered
វង្វេង / Lost
0/4167
A2
to lose one's way, go astray.
វង្វេង
vɔ̆ngwéng
Lost
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
។”
How can I suffer from this insult? If I insult my children, they are considered lost. ”
ទាំងនេះ / These
166/578
Starter
all of these
ទាំង,នេះ
ទាំងនេះ
deăng néh
These
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
ការសង / Compensation
0/0
C2
ការសង
garɑsɑng
Compensation
គុណ / Merit
0/1296
A2 - Advanced
merit, good deed, favor, kindness; virtue; something worthy of remembrance
គុណ
gŭn
Merit
ដ៏ធំធេង / Crushing
0/0
C2
ដ៏ធំធេង
dɑɑ̆tumténg
Crushing
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
mɔg
Come
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ដែលមាន / That Has
0/0
A2 - Advanced
ដែល,មាន
ដែលមាន
dael méan
That Has
សិស្ស / Student
772/481
A1
student
សិស្ស
sĕh
Student
អច្ឆរិយ / Wonder
0/5782
C1
to be marvelous, wonderful, mysteriously beautiful, unusual; astonishing, surprising, amazing; supernatural
អច្ឆរិយ
'ɑ̆jchɑrĕy
Wonder
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
អង្គ / Torso
0/658
A2 - Advanced
body; torso, trunk; corpse
អង្គ
'ɑng
Torso
This is a great thanks to Me for having such a wonderful disciple/student.
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
សូត្រ / Recite/Silk
0/1623
B1
raw-silk; fine thread
សូត្រ
sod
Recite/Silk
ព្រះធម៌ / Dharma
0/7822
C1
the Dharma, Buddhist law; the Law
ព្រះ,ធម៌
ព្រះធម៌
breăh atɔr
Dharma
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
គាថា / Stanza
0/9382
C1
saying (esp. of the Buddha); axiom, truth; prayer; poem, stanza, verse; specif. a gāthā
គាថា
géata
Stanza
ទៅកាន់ / Go Toward
0/687
A2 - Advanced
toward (outward), to go toward
ទៅ,កាន់
ទៅកាន់
dŏu găn
Go Toward
ពួក / Group
0/160
A1
group (esp. an informal, ad hoc group), detachment, herd, gathering, association; (with place name) native / resident of ....; squad (of 3 to 5 men); often merely conveys the idea of plurality
ពួក
buŏg
Group
សាវៈ
ដូចតទៅ / as follows
0/5609
C2
as follows
ដូច,តទៅ
ដូចតទៅ
doj dɑ dŏu
as follows
៖
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
អនុញ្ញាតិ / Countenance
0/0
C2
អនុញ្ញាតិ
'ɑ̆nŭnyéadĕ'
Countenance
!
And recited a Dharma to the disciples as follows: I grant your request!
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
២ / 2
0/0
Starter
២
2
៖
តាំងពី / Since
0/498
A2 - Advanced
(ever) since; from, beginning with
តាំង,ពី
តាំងពី
dăng bi
Since
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ត្រាស់ / Enlightenment
0/5892
C1
(of the Buddha) to preach, expound; (of the Buddha or the king) to say, announce, declare, state; to order, command
ត្រាស់
drăh
Enlightenment
ដឹង / Know
189/61
Starter
to know (a fact), be aware of, be familiar with; to understand, comprehend; to notice; to recognize; to accomplish, put into practice
ដឹង
dœ̆ng
Know
កុសលធម៌ / Charity
0/0
C2
charity, philanthropy
កុសល,ធម៌
កុសលធម៌
gŏsɑl atɔr
Charity
ចំនួន / Amount
182/50
A1
amount, number, quantity; rhyme
ចំនួន
jɑmnuŏn
Amount
៤ / 4
0/0
Starter
៤
4
៦ / 6
0/0
A1
៦
6
,
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
ធម្ម / Dharma
0/3452
B1 - Advanced
the Dhamma or Dharma, the ultimate reality / constituent (according to Buddhist teachings); right, virtue, righteousness, generosity; the (natural) order of things, cosmic law; law, doctrine; Buddhist law / doctrine; moral principles; nature
ធម្ម
tɔ̆mɔ
Dharma
ខណ្ឌ / Partition
0/458
A2 - Advanced
to partition, divide, separate.
ខណ្ឌ
kɑn
Partition
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
mɔg
Come
He replied: Since I have enlightened as 2nd Buddha of the world, I have made 46,000 Dharmas of Kosal
ដែល / That
776/5
A1
who, whom, which; where; when; of / to / in / at which / whom; the fact / reason that
ដែល
dael
That
បង្កើត / Create
805/166
A1
to create, found, establish; to produce; to invent; to give birth (to), beget; to set up.
បង្កើត
bɑ̆nggaeud
Create
ជាមួយ / With
0/62
Starter - Advanced
with, along with
ជា,មួយ
ជាមួយ
jéa muŏy
With
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ចំនួន / Amount
182/50
A1
amount, number, quantity; rhyme
ចំនួន
jɑmnuŏn
Amount
៨ / 8
0/0
Starter
៨
8
៤ / 4
0/0
Starter
៤
4
,
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
ធម្ម / Dharma
0/3452
B1 - Advanced
the Dhamma or Dharma, the ultimate reality / constituent (according to Buddhist teachings); right, virtue, righteousness, generosity; the (natural) order of things, cosmic law; law, doctrine; Buddhist law / doctrine; moral principles; nature
ធម្ម
tɔ̆mɔ
Dharma
ខណ្ឌ / Partition
0/458
A2 - Advanced
to partition, divide, separate.
ខណ្ឌ
kɑn
Partition
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
ក៏ / Also
57/34
A1
marker of sequential or consecutive action also, so, then, therefore, accordingly
ក៏
gɑ
Also
អាច / Can
422/30
Starter - Advanced
to be able / qualified (to do something), capable of (doing something); to be possible; to be in condition (to), be in a position (to); to dare to
អាច
'aj
Can
ឈ្នះ / Win
0/211
A1 - Advanced
to win, vanquish.
ឈ្នះ
chneăh
Win
លើ / On/Over
0/35
Starter - Advanced
to be on, over, above, located on top.
លើ
leu
On/Over
អកុសល / Misfortune
0/3863
B2
sin, evil; vice; bad luck; misfortune.
អកុសល
'ɑ̆gŏsɑl
Misfortune
ពាក់កណ្តាល / Half/Halfway
0/3174
B1 - Advanced
center, half (of), halfway through
ពាក់,កណ្តាល
ពាក់កណ្តាល
beăg gɑ̆ndal
Half/Halfway
ហើយ / Finished
0/23
Starter - Advanced
to be finished, ended, completed.
ហើយ
haeuy
Finished
ដែរ / Likewise
0/45
A1
also, too, in like manner, likewise, in the same way
ដែរ
dae
Likewise
។
and have made 84,000 Dharmas of Kosal with me, which has also been able to overcome half the Ak Kosal now
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ទទួល / Receive
0/57
Starter - Advanced
to receive, take, get; to accept, admit; to recognize, acknowledge; to undertake; to pick up, collect; to meet, greet.
ទទួល
dɔ̆duŏl
Receive
បំបួស / Ordain
0/8141
C1
to ordain as a monk; to send someone / encourage someone to enter the monkhood
បំបួស
bɑmbuŏh
Ordain
តែ / But
561/20
A1
but, however; if (3) particle used to derive pre-verbal particles and conjunctions
តែ
dae
But
ស្ត្រី / Lady
906/878
Essential
woman, girl, lady; women; the female sex
ស្ត្រី
sɑ̆drei
Lady
ប៉ុណ្ណោះ / Only
0/246
A2
that much; so, like that
ប៉ុណ្ណោះ
pŏnaôh
Only
សូម / Please
765/332
Starter
to request, ask for; to beg, entreat; polite term used to introduce a sentence. It means 'please, would you..., would you please'
សូម
som
Please
ព្រះរាជបុត្រ / The Son
0/15743
C2
child , prince
ព្រះ,រាជបុត្រ
ព្រះរាជបុត្រ
breăh réaj bŏd
The Son
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
ទូល / Carry on Head
0/5668
C1
to carry or wear on the head
ទូល
dul
Carry on Head
សុំ / Please
0/385
Essential
to ask (for), beg, request, demand.
សុំ
som
Please
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
២ / 2
0/0
Starter
២
2
ព្រះកឹស្សបៈ
Tathagata's kingdom accepts only women, let the son go to ask for the second Buddha
ព្រះកោរាជ្យ ៖
ម្នាល /
0/0
C2
vocative particle _ 'Hey you!' (used especially to call or address younger persons).
ម្នាល
mnéal
មហា / Great
0/818
B1
prefix meaning `big, great, large, grand; awesome; superior' usually occurring in words of Indic origin
មហា
mɔ̆ha
Great
បុរស / Man
80/195
Essential
man; male
បុរស
bŏrɑh
Man
ដ៏ / Great
0/58
A1 - Advanced
pre-adjectival particle used esp. in formal and literary styles to link an attribute or clause to a noun or a verb to its object; its use is not required, but when it occurs it seems to give the phrase somewhat more emphasis.
ដ៏
dɑ
Great
ចម្រើន / Progress
0/613
A2 - Advanced
to advance, increase, make progress, prosper, thrive, improve; to perform (a ritual)
ចម្រើន
jɑ̆mraeun
Progress
, "
សិរីសួស្តី / Good Luck
0/10724
C2
blessing, good luck, good fortune, prosperity, good health and happiness
សិរី,សួស្តី
សិរីសួស្តី
sĕrei suŏsdei
Good Luck
"
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
ពាក្យ / Word
20/375
Starter - Advanced
word; utterance, expression, phrase; speech; language
ពាក្យ
béag
Word
សំដៅ / Refers to
0/1892
B1
to note, indicate, point out, emphasize
សំដៅ
sɑmdau
Refers to
ដល់ / For
0/43
A1
to reach, attain; to arrive (at), get to.
ដល់
dɑ̆l
For
សាវៈចារីយ៍
របស់ / Belonging To
0/11
Starter - Advanced
thing, object; goods; tool, instrument, utensil; property, wealth
របស់
rɔ̆bɑ̆h
Belonging To
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ទាំងឡាយ / All
0/1094
B1 - Advanced
all, all of them (post-nominal plural marker)
ទាំង,ឡាយ
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
Preah Korach: Mnal, a great man,
ព្រះនាង / Princess
0/5305
A2 - Advanced
she, her ; princess; queen
ព្រះ,នាង
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
សាវៈ
ទាំងឡាយ / All
0/1094
B1 - Advanced
all, all of them (post-nominal plural marker)
ទាំង,ឡាយ
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
, ឥន្ទ្រពត្ត្រ
បុរី / City/Country
0/991
B1
(large) city; country; province
បុរី
bŏrei
City/Country
យ
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
អារាម / Monastery
0/3239
B2
happy place, pleasure spot; heaven; flower garden; park
អារាម
'aréam
Monastery
សាសនា / Religion
0/1038
B1
religion
សាសនា
sasɑna
Religion
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ដែលមាន / That Has
0/0
A2 - Advanced
ដែល,មាន
ដែលមាន
dael méan
That Has
កំពូល / Top
347/583
A1 - Advanced
top, high point, peak, summit.
កំពូល
gɑmbul
Top
បី / Three
0/149
Essential
three
បី
bei
Three
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
កំផែង / Wall
0/7844
C2
កំផែង
gɑmpaeng
Wall
។
Princesses, Indra Borei is a Tathagata monastery with three walls.
ព្រោះ / Because
0/142
Starter - Advanced
because, since
ព្រោះ
brŏăh
Because
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
ត្រាស់ / Enlightenment
0/5892
C1
(of the Buddha) to preach, expound; (of the Buddha or the king) to say, announce, declare, state; to order, command
ត្រាស់
drăh
Enlightenment
ដឹង / Know
189/61
Starter
to know (a fact), be aware of, be familiar with; to understand, comprehend; to notice; to recognize; to accomplish, put into practice
ដឹង
dœ̆ng
Know
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
មួយ / One/An
48/14
Essential
one
មួយ
muŏy
One/An
អង្គ / Torso
0/658
A2 - Advanced
body; torso, trunk; corpse
អង្គ
'ɑng
Torso
មានការ / Business to Do
0/191
A2
to have business to do (with something or someone); in connection (with someone or something)
មាន,ការ
មានការ
méan ga
Business to Do
ធ្វើបុណ្យ / Celebrate
0/3673
B2
to celebrate, hold a ceremony; to make merit, do good deeds
ធ្វើ,បុណ្យ
ធ្វើបុណ្យ
tweu bŏn
Celebrate
សាង / Build
0/575
A1 - Advanced
to build, construct, erect, create; to perform (esp. some good work)
សាង
sang
Build
បារី / Cigarette
0/2401
A2
cigarette
បារី
barei
Cigarette
ខ្ពស់ / Tall
74/176
A1
to be high, tall, elevated; eminent; stately, exalted; grand; pompous, arrogant
ខ្ពស់
kbuŏh
Tall
ពីមុន / Previously
0/1774
A2
before, formerly
ពី,មុន
ពីមុន
bi mŭn
Previously
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
mɔg
Come
។
Because Tathagata became enlightened as a Buddha, he had a high smoking ceremony before.
ព្រះនាង / Princess
0/5305
A2 - Advanced
she, her ; princess; queen
ព្រះ,នាង
ព្រះនាង
breăh néang
Princess
នាគ / Naga
0/2899
B1 - Advanced
Naga (sacred serpent of Indian cosmology with a human face and a serpent's body), dragon
នាគ
néag
Naga
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
ផ្តល់ / Furnish
0/778
A1 - Advanced
to provide, supply; to fullfill, add to / supplement, complete
ផ្តល់
pdɑ̆l
Furnish
ចំលើយតប / Reply
0/0
C2
ចំលើយតប
jɑmlaeuyɑdɑb
Reply
វិញ / Backwards
0/89
Starter - Advanced
again, back, instead, conversely.
វិញ
vĭn
Backwards
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
៖ បរពិត្រ
មហា / Great
0/818
B1
prefix meaning `big, great, large, grand; awesome; superior' usually occurring in words of Indic origin
មហា
mɔ̆ha
Great
បុរស / Man
80/195
Essential
man; male
បុរស
bŏrɑh
Man
ដ៏ / Great
0/58
A1 - Advanced
pre-adjectival particle used esp. in formal and literary styles to link an attribute or clause to a noun or a verb to its object; its use is not required, but when it occurs it seems to give the phrase somewhat more emphasis.
ដ៏
dɑ
Great
ចម្រើន / Progress
0/613
A2 - Advanced
to advance, increase, make progress, prosper, thrive, improve; to perform (a ritual)
ចម្រើន
jɑ̆mraeun
Progress
!
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
ព្រះ / Divinity
0/262
A1 - Advanced
to be holy, sacred, divine; excellent, distinguished, superior (commonly used as a prefix before nominals referring to members of the royal family, Buddhist priests, the Buddha, God, and certain deified elements, such as earth and fire; where it serves as an honorific particle)
ព្រះ
breăh
Divinity
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ជា / Is
809/7
A1
to be (equal / equivalent to, the same as) (Commonly occurs as the main verb in an equative clause introducing a predicate nominative; the form គឺជា is a more formal var.)
ជា
jéa
Is
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
ស្ត្រី / Lady
906/878
Essential
woman, girl, lady; women; the female sex
ស្ត្រី
sɑ̆drei
Lady
។
The Dragon Princess replied: "Prosperous great man! The kingdom of Tathagata is a kingdom of women.
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
អាច / Can
422/30
Starter - Advanced
to be able / qualified (to do something), capable of (doing something); to be possible; to be in condition (to), be in a position (to); to dare to
អាច
'aj
Can
សន្មតថា / Assume
0/0
B2 - Advanced
សន្មត,ថា
សន្មតថា
sɑ̆nmuŏd ta
Assume
បុគ្គល / Individual
0/953
B1
individual, person, being; body, corpse; mind, feeling
បុគ្គល
bŏgɔl
Individual
នោះ / That
0/17
Essential
that, those; often serves simply to emphasize something already referred to or something distant in time or space
នោះ
nŏăh
That
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
វិជ្ជា / Knowledge
0/1804
B1
knowledge, learning, lore; science; subject / field of study; magic formula / incantation
វិជ្ជា
vĭjéa
Knowledge
តែ / But
561/20
A1
but, however; if (3) particle used to derive pre-verbal particles and conjunctions
តែ
dae
But
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
mɔg
Come
បង្កើត / Create
805/166
A1
to create, found, establish; to produce; to invent; to give birth (to), beget; to set up.
បង្កើត
bɑ̆nggaeud
Create
អវិជ្ជា / Ignorance
0/9334
C1
(spiritual) ignorance / blindness, unenlightenment (the condition which the coming of a Buddha is supposed to alleviate)
អវិជ្ជា
'ɑ̆wĭjéa
Ignorance
បំផ្លាញ / Destroy
0/904
A2
to destroy, devastate, lay waste to, annihilate; to squander; to trample (on); to abuse, violate grossly
បំផ្លាញ
bɑmplan
Destroy
មនុស្សសត្វ / Living Creatures
0/13001
C1
living creatures
មនុស្ស,សត្វ
មនុស្សសត្វ
mɔ̆nŭh sɑd
Living Creatures
ដទៃទៀត / Other
0/1453
B1 - Advanced
ដទៃទៀត
dɑ̆deydiĕd
Other
។
I can assume that the person is wise but comes to create ignorance and destroy other people and animals.
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
៣ / 3
0/0
Starter
៣
3
៖
ចូរ / Let
0/3155
B2 - Advanced
to scratch (with a sharp object such as the point of a knife or the fingernail), to score, engrave (2) mild imperative or hortative marker placed at the beginning of a phrase; it is used only to inferiors and may often be translated by “please” or “will you please”. សូម is a more polite synonym
ចូរ
jo
Let
ម្នាល /
0/0
C2
vocative particle _ 'Hey you!' (used especially to call or address younger persons).
ម្នាល
mnéal
ស / White
0/0
Starter
to be white, silver-colored (as polished metal); bright; clear / fair (of the complexion); pure, innocent; colorless
ស
sɑ
White
ណ្តាប់
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
សប្បាយរីករាយ / Festive
0/2788
A2 - Advanced
to be cheerful and joyful
សប្បាយ,រីករាយ
សប្បាយរីករាយ
sɑ̆bay rig réay
Festive
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
ពីរ / Two
0/127
Essential
two
ពីរ
bi
Two
យ៉ាង / Type
0/68
A1 - Advanced
kind, type, way, manner.
យ៉ាង
yang
Type
ទី / Place
0/40
Starter - Advanced
location, place, spot, point; rank; goal
ទី
di
Place
១ / 1
0/0
Starter
១
1
គឺ / Is
24/31
Starter - Advanced
to be (equal to); as follows; namely.
គឺ
gʉ
Is
សប្បាយនឹង / Relish
0/0
C2
សប្បាយ,នឹង
សប្បាយនឹង
sɑ̆bay nʉ̆ng
Relish
អកុសល / Misfortune
0/3863
B2
sin, evil; vice; bad luck; misfortune.
អកុសល
'ɑ̆gŏsɑl
Misfortune
The third Buddha: Listen, There are two kinds of Happiness, the first is happy bad deeds.
ដោយ / As/For
18/22
A1
by, by means of, through, with, along; in accordance (with), following (2) adverbial marker in a ... manner
បានធ្វើដំណើរមកដល់ភ្នំពេញដោយ សុវត្ថិភាព made a trip to Phnom Penh safely
ដោយ
daôy
As/For
អស់ / Consume
0/171
A1
to consume, use up, run low / short (of something); to end, finish, terminate, come to an end eg. អស់បួនប្រាំថ្ងៃ to last 4-5 days
អស់
'ɑ̆h
Consume
មធ្យោយ
បាយ / Rice
0/948
Essential
rice (cooked rice)
បាយ
bay
Rice
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ក៏បាន / Ok
0/374
A2
all right, is okay, will do; also, as well
ក៏,បាន
ក៏បាន
gɑ ban
Ok
ត្រាស់ / Enlightenment
0/5892
C1
(of the Buddha) to preach, expound; (of the Buddha or the king) to say, announce, declare, state; to order, command
ត្រាស់
drăh
Enlightenment
“
គម្ពីរ / Scripture
0/6471
C2
manuscript, treatise; scripture(s), sacred book; code of law, legal principles; specif. Christian bible
គម្ពីរ
gɔ̆mbi
Scripture
អកុសល / Misfortune
0/3863
B2
sin, evil; vice; bad luck; misfortune.
អកុសល
'ɑ̆gŏsɑl
Misfortune
”
មួយទៀត / Another
0/1246
Starter
one more; once more; moreover, on the other hand, furthermore
មួយ,ទៀត
មួយទៀត
muŏy diĕd
Another
ដែលមាន / That Has
0/0
A2 - Advanced
ដែល,មាន
ដែលមាន
dael méan
That Has
ចំនួន / Amount
182/50
A1
amount, number, quantity; rhyme
ចំនួន
jɑmnuŏn
Amount
៤ / 4
0/0
Starter
៤
4
២ / 2
0/0
Starter
២
2
,
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
០ / 0
0/0
Starter
០
0
ធម្ម / Dharma
0/3452
B1 - Advanced
the Dhamma or Dharma, the ultimate reality / constituent (according to Buddhist teachings); right, virtue, righteousness, generosity; the (natural) order of things, cosmic law; law, doctrine; Buddhist law / doctrine; moral principles; nature
ធម្ម
tɔ̆mɔ
Dharma
ខណ្ឌ / Partition
0/458
A2 - Advanced
to partition, divide, separate.
ខណ្ឌ
kɑn
Partition
By no solution, I also made another "Dharmas of Ak Kosal" of 42,000 Dharma.
បើ / If
0/55
Starter - Advanced
if, may be; although
បើ
baeu
If
អនាគត / Future/Futurity
0/581
A2 - Advanced
the future.
អនាគត
'ɑ̆néagɔd
Future/Futurity
ទៅ / Go
0/19
Starter
to go (away from the speaker in space or time); to go to / towards; go on, continue, advance; go away.
ទៅ
dŏu
Go
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
នេះ / Here/This
29/8
Essential
this, these; often serves simply to emphasize something already referred to or something nearby in time or space
នេះ
néh
Here/This
ប៉ះចំ / Touch
0/8265
C1
to fall / occur (on a certain date)
ប៉ះ,ចំ
ប៉ះចំ
păh jɑm
Touch
កូនចៅ / Children
0/2684
A2 - Advanced
children, descendants; followers; employees; subjects, subordinates, henchmen
កូន,ចៅ
កូនចៅ
gon jau
Children
វង្វេង / Lost
0/4167
A2
to lose one's way, go astray.
វង្វេង
vɔ̆ngwéng
Lost
អកត្តញ្ញូ / Ingratitude/Unprofiable
0/0
C2
អកត្តញ្ញូ
'ɑ̆gɑdɑnyo
Ingratitude/Unprofiable
មក / Come
180/39
Starter
to come (toward the speaker in space or time); to come to / towards (often used as a
fp
indicating that the action began at some point in the past and continued up to the present).
មក
mɔg
Come
លើ / On/Over
0/35
Starter - Advanced
to be on, over, above, located on top.
លើ
leu
On/Over
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
នគរ / Kingdom
0/1193
A2
kingdom, empire, country, state, nation; domain, realm; city, city-state
នគរ
nɔ̆gɔ
Kingdom
នឹង / Will
715/15
Starter
will, about to (future tense marker)
នឹង
nʉ̆ng
Will
មាន / Have
428/6
Essential
to have, possess, own; to exist; there is, there are
មាន
méan
Have
ភាព / State
0/73
A1
state (of affairs), condition, status, state of being, nature, aspect; character; form, manner, way; the Buddhist doctrine of 'coming into existence'; functions as a nominalizing element forming compounds with verbal roots usually in suffixed but occasionally in prefixed position (see example below)
ភាព
péab
State
កម្សត់ / Sad
0/7845
A2 - Advanced
to be poor, destitute, pathetic; sad, troubled; having shared hardships.
កម្សត់
gɑ̆msɑ̆d
Sad
មិនខាន / Surely
0/3087
B2
certainly, without fail
មិន,ខាន
មិនខាន
mĭn kan
Surely
។
If the future of this kingdom touches the children of the lost, ungrateful to Tathagata, the kingdom will be miserable.
សាវៈ
ព្រហ្ម / Brahma
0/3950
B1 - Advanced
to be superior, supreme, good
ព្រហ្ម
brɔm
Brahma
ចារំ
ទាំងឡាយ / All
0/1094
B1 - Advanced
all, all of them (post-nominal plural marker)
ទាំង,ឡាយ
ទាំងឡាយ
deăng lay
All
អើយ / Particle Indicating Affection
0/4668
A2 - Advanced
familiar vocative particle used after names of persons, titles, kinship terms and certain other words to indicate affection, pity, depression, or despair. In some cases, with inanimate words, it may serve to personify them. It may also be used in calling someone or trying to attract someone's attention
អើយ
'aeuy
Particle Indicating Affection
ចូរ / Let
0/3155
B2 - Advanced
to scratch (with a sharp object such as the point of a knife or the fingernail), to score, engrave (2) mild imperative or hortative marker placed at the beginning of a phrase; it is used only to inferiors and may often be translated by “please” or “will you please”. សូម is a more polite synonym
ចូរ
jo
Let
ចងចាំ / Remember
0/2227
A2
to remember, retain, hold on to, be nostalgic about
ចង,ចាំ
ចងចាំ
jɑng jăm
Remember
បណ្តាំ / Recommendation
0/0
B2 - Advanced
recommendation, advice, instructions; last words of advice, last will and testament; message; royal order
បណ្តាំ
bɑ̆ndăm
Recommendation
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
មានតែ / Only
0/1088
A2 - Advanced
+ CLAUSE the only way / possibility / choice is ..., there is only ...
មាន,តែ
មានតែ
méan dae
Only
ព្រះពុទ្ធ / The Buddha
0/2869
B1
the Buddha
ព្រះ,ពុទ្ធ
ព្រះពុទ្ធ
breăh bŭd
The Buddha
ស្ត្រី / Lady
906/878
Essential
woman, girl, lady; women; the female sex
ស្ត្រី
sɑ̆drei
Lady
ទេ / No
0/42
Essential
phrase final negative marker; usually occurs in conjunction with one of the preverbal negative particles មិន, ពុំ, អត់, ឥត or combinations of these particles with other preverbal particles, e.g. មិនដែល់
i
no
ទេ
dé
No
ដែល / That
776/5
A1
who, whom, which; where; when; of / to / in / at which / whom; the fact / reason that
ដែល
dael
That
អាច / Can
422/30
Starter - Advanced
to be able / qualified (to do something), capable of (doing something); to be possible; to be in condition (to), be in a position (to); to dare to
អាច
'aj
Can
បង្កើត / Create
805/166
A1
to create, found, establish; to produce; to invent; to give birth (to), beget; to set up.
បង្កើត
bɑ̆nggaeud
Create
លោក / Mister
0/12
A1
you / your (used in addressing adult males who are of approximately equal rank with the speaker and Buddhist monks) ; he / him / his (used in referring to adult males who are of approximately equal rank with the speaker and to Buddhist monks) ; sir, mister (commonly used before a title or given name).
លោក
log
Mister
បាន / Have
198/1
Starter - Advanced
to have completed / done something; to intend to complete something; marker of completed action
បាន
ban
Have
"Oh my disciples Preah Prom Charey remember the fact that only a female Buddha can create you
“
តថាគត / Tathagata
0/13509
B1 - Advanced
តាតហ្អាងាតា (title meaning `thus come' or `thus gone;' in Buddhism it signifies the irrelevance of mundane relationships: family, geographical or temporal).
តថាគត
dɑ̆tagɔd
Tathagata
សូម / Please
765/332
Starter
to request, ask for; to beg, entreat; polite term used to introduce a sentence. It means 'please, would you..., would you please'
សូម
som
Please
ប
ញ្ញាតិ / Proximate
0/0
C2
ញ្ញាតិ
nyéadĕ'
Proximate
ថា / That/Say
4/9
Starter - Advanced
to say, tell, pronounce; specif. to criticize, blameconj. that (introduces a question or indirect discourse)
ថា
ta
That/Say
រាល់ / Every
0/431
A1
each / every / all (in sequence)
រាល់
roăl
Every
ការ / Job
0/2
A1
work, occupation; business, affair, matter; commonly occurs as a nominalizing particle deriving abstract nouns or noun phrases from verbs or verb phrases, e.g. ការឈ្លានពាន `aggression' < ឈ្លានពាន `to commit aggression'
ការ
ga
Job
បំបួស / Ordain
0/8141
C1
to ordain as a monk; to send someone / encourage someone to enter the monkhood
បំបួស
bɑmbuŏh
Ordain
នាគ / Naga
0/2899
B1 - Advanced
Naga (sacred serpent of Indian cosmology with a human face and a serpent's body), dragon
នាគ
néag
Naga
ទៅកាន់ / Go Toward
0/687
A2 - Advanced
toward (outward), to go toward
ទៅ,កាន់
ទៅកាន់
dŏu găn
Go Toward
ភេទ / Gender
0/514
B1
gender, sex; species, variety, kind; aspect eg. កម្មវិធីសិក្សាខាងភេទ sex education program
ភេទ
péd
Gender
បុរស / Man
80/195
Essential
man; male
បុរស
bŏrɑh
Man
តំណាង / Represent
517/567
A1
to represent.
តំណាង
dɑmnang
Represent
នាគ / Naga
0/2899
B1 - Advanced
Naga (sacred serpent of Indian cosmology with a human face and a serpent's body), dragon
នាគ
néag
Naga
ទាំងអស់ / All
151/306
Starter
all of, all
ទាំង,អស់
ទាំងអស់
deăng 'ɑ̆h
All
ត្រូវ / Must
72/21
A1
must, have to
ត្រូវ
drow
Must
សម្អាង / Decorate
0/3564
B2
to decorate, adorn.
សម្អាង
sɑ̆m'ang
Decorate
កាយ / Scratch
0/920
A1 - Advanced
to scratch / scrape (the ground); to dig (up)
កាយ
gay
Scratch
ដោយ / As/For
18/22
A1
by, by means of, through, with, along; in accordance (with), following (2) adverbial marker in a ... manner
បានធ្វើដំណើរមកដល់ភ្នំពេញដោយ សុវត្ថិភាព made a trip to Phnom Penh safely
ដោយ
daôy
As/For
"Tathagata, I command that all the ordination of dragons to the male representatives of all dragons must be adorned by
Search